EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2006:096:FULL
Official Journal of the European Union, L 96, 05 April 2006
Uradni list Evropske unije, L 96, 05. april 2006
Uradni list Evropske unije, L 96, 05. april 2006
ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 96 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 49 |
Vsebina |
|
I Akti, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Akti, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
Svet |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Komisija |
|
|
* |
Odločba Komisije z dne 3. aprila 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco v Izraelu in razveljavitvi Odločbe 2006/227/ES (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 1245) ( 1 ) |
|
|
Akti, sprejeti v skladu z naslovom V Pogodbe o Evropski uniji |
|
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
5.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 548/2006
z dne 4. aprila 2006
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 5. aprila 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 4. aprila 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 4. aprila 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
052 |
98,6 |
204 |
58,5 |
|
212 |
111,3 |
|
999 |
89,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
117,7 |
204 |
66,3 |
|
628 |
155,5 |
|
999 |
113,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
121,1 |
204 |
47,1 |
|
999 |
84,1 |
|
0805 10 20 |
052 |
53,3 |
204 |
32,2 |
|
212 |
48,1 |
|
220 |
43,3 |
|
400 |
58,7 |
|
624 |
66,3 |
|
999 |
50,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
41,3 |
624 |
58,9 |
|
999 |
50,1 |
|
0808 10 80 |
388 |
73,9 |
400 |
132,1 |
|
404 |
97,8 |
|
508 |
84,4 |
|
512 |
78,3 |
|
524 |
73,0 |
|
528 |
93,2 |
|
720 |
82,5 |
|
804 |
129,4 |
|
999 |
93,8 |
|
0808 20 50 |
388 |
80,7 |
512 |
67,9 |
|
528 |
79,3 |
|
720 |
44,1 |
|
999 |
68,0 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.
5.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 549/2006
z dne 3. aprila 2006
o prepovedi ribolova na severno kozico v območju NAFO 3L s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice, razen Estonije, Latvije ali Litve
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1), in zlasti člena 26(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (2), in zlasti člena 21(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 51/2006 z dne 22. decembra 2005 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2006 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (3), določa kvote za leto 2006. |
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, so ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi, s plovili, ki plujejo pod zastavami držav članic, navedenih v Prilogi, ali so pri njih registrirana, izčrpali dodeljeno kvoto za leto 2006. |
(3) |
Zato je treba prepovedati ribolov navedenega staleža ter njegovo shranjevanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Črpanje kvote
Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2006 dodeljena državam članicam iz Priloge, velja od datuma iz navedene priloge za izčrpano.
Člen 2
Prepovedi
Ribolov staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavami v Prilogi navedenih držav članic, ali so pri njih registrirana, se prepove z datumom, ki ga določa navedena priloga. Po tem datumu je prepovedano shranjevati na krovu, pretovarjati ali iztovarjati takšen stalež, ulovljen z navedenimi plovili.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 3. aprila 2006
Za Komisijo
Jörgen HOLMQUIST
Generalni direktor za ribištvo in pomorske zadeve
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
(2) UL L 261, 20.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 768/2005 (UL L 128, 21.5.2005, str. 1).
(3) UL L 16, 20.1.2006, str. 1.
PRILOGA
Št. |
04 |
Država članica |
Države članice, razen Estonije, Latvije ali Litve |
Stalež |
PRA/N3L |
Vrste |
Severna kozica (Pandalus borealis) |
Območje |
NAFO 3L |
Datum |
13. marec 2006 |
5.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/5 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 550/2006
z dne 4. aprila 2006
o izdaji uvoznih dovoljenj za trsni sladkor v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (1),
ob upoštevanju uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v programu CXL, pripravljenem neposredno po zaključku pogajanj po členu XXIV: 6 GATT-a (2),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1159/2003 z dne 30. junija 2003, ki za tržna leta 2003/2004, 2004/2005 in 2005/2006 predpisuje izvedbena pravila za uvoz trsnega sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov in ki spreminja uredbi (ES) št. 1464/95 in (ES) št. 779/96 (3), in zlasti njenega člena 5(4),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 9 Uredbe (ES) št. 1159/2003 določa način določanja obveznosti z dajatvijo nič za proizvode pod oznako KN 1701, izražene v protivrednosti belega sladkorja, za uvoz iz držav podpisnic protokola AKP in sporazuma z Indijo. |
(2) |
Tedenske količine iz člena 5(2) Uredbe (ES) št. 1159/2003 kažejo, da so še za nekateri sladkor na razpolago obveznosti dostave preferencialnega sladkorja s poreklom iz Malavija, za dostavno obdobje 2005/2006, kjer je omejitev že dosežena. |
(3) |
V teh okoliščinah mora Komisija določiti, da zadevne omejitve še niso dosežene – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za dostavno leto 2005/2006, še vedno niso dosežene omejitve obveznosti dostav preferencialnega sladkorja s poreklom iz Malavija.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 5. aprila 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 4. aprila 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 987/2005 (UL L 167, 29.6.2005, str. 12).
(2) UL L 146, 20.6.1996, str. 1.
(3) UL L 162, 1.7.2003, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 568/2005 (UL L 97, 15.4.2005, str. 9).
5.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/6 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 551/2006
z dne 4. aprila 2006
o spremembah uvoznih dajatev v sektorju žit, v uporabi od 5. aprila 2006
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede uvoznih dajatev v sektorju žit (2), in zlasti člena 2(1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 532/2006 (3) določa uvozne dajatve v sektorju žit. |
(2) |
Člen 2(1) Uredbe (ES) št. 1249/96 določa, da se mora opraviti ustrezna prilagoditev, če se v obdobju uporabe uvoznih dajatev njihova izračunana povprečna vrednost razlikuje za 5 EUR/t od določene dajatve. Takšna razlika je dejansko nastala. Zato je treba prilagoditi uvozne dajatve, določene v Uredbi (ES) št. 532/2006 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi I in II k Uredbi (ES) št. 532/2006 se zamenjata s prilogama I in II k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 5. aprila 2006.
Uporablja se od 5. aprila 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 4. aprila 2006
Za Komisijo
J. L. DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 270, 29.9.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).
(2) UL L 161, 29.6.1996, str. 125. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1110/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 12).
(3) UL L 94, 1.4.2006, str. 3.
PRILOGA I
Uvozne dajatve za proizvode iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, v uporabi od 5. aprila 2006
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Uvozna dajatev (1) (v EUR/t) |
1001 10 00 |
Pšenica durum visoke kakovosti |
0,00 |
srednje kakovosti |
0,00 |
|
nizke kakovosti |
10,41 |
|
1001 90 91 |
Pšenica navadna, semenska |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Navadna pšenica visoke kakovosti, razen semenske |
0,00 |
1002 00 00 |
Rž |
40,21 |
1005 10 90 |
Semenska koruza, razen hibridne |
58,86 |
1005 90 00 |
Koruza, razen semenske (2) |
58,86 |
1007 00 90 |
Sirek v zrnju, razen hibridnega, za setev |
40,21 |
(1) Za blago, ki pride v Skupnost preko Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa (člen 2(4) Uredbe (ES) št. 1249/96), je uvoznik upravičen do znižanja dajatev v višini:
— |
3 EUR/t, če je razkladalno pristanišče v Sredozemskem morju, ali v višini |
— |
2 EUR/t, če je razkladalno pristanišče na Irskem, v Združenem kraljestvu, na Danskem, v Estoniji, v Latviji, v Litvi, na Poljskem, Finskem, Švedskem ali atlantski obali Iberskega polotoka. |
(2) Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 2(5) Uredbe (ES) št. 1249/96.
PRILOGA II
Podatki za izračun dajatev
obdobje od 31.3.2006–3.4.2006
1. |
Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:
|
2. |
Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96: Prevoz/stroški: Mehiški zaliv–Rotterdam: 17,38 EUR/t; Velika jezera–Rotterdam: 20,79 EUR/t. |
3. |
|
(1) Znižanje za 10 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).
(2) Znižanje za 30 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).
(3) Vključena premija 14 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).
II Akti, katerih objava ni obvezna
Svet
5.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/9 |
Informacija v zvezi z začetkom veljavnosti Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo o ponovnem sprejemu oseb brez dovoljenja za prebivanje
Sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo o ponovnem sprejemu oseb brez dovoljenja za prebivanje bo začel veljati 1. maja 2006, postopek iz člena 22 Sporazuma pa je bil zaključen 2. marca 2006.
5.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/9 |
Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko, s katerim se na Dansko razširjajo določbe Uredbe Sveta (ES) št. 343/2003 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države, in Uredbe Sveta (ES) št. 2725/2000 o vzpostavitvi sistema „Eurodac“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije
Zgoraj omenjeni sporazum med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko, ki ga je Svet sklenil 21. februarja 2006, je začel veljati 1. aprila 2006, potem ko so bila obvestila o zaključku postopkov v skladu s členom 11 Sporazuma predložena 23. februarja 2006.
Komisija
5.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/10 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 3. aprila 2006
o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco v Izraelu in razveljavitvi Odločbe 2006/227/ES
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 1245)
(Besedilo velja za EGP)
(2006/266/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS in 90/675/EGS (1), ter zlasti člena 18(1), (6) in (7) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (2), in zlasti člena 22(1), (5) in (6) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Aviarna influenca je nalezljiva virusna bolezen pri perutnini in ostalih pticah, ki povzroča smrt in motnje, ki lahko hitro dobijo epizootske razsežnosti ter lahko predstavljajo resno nevarnost za zdravje živali in ljudi ter močno zmanjšajo donosnost reje perutnine. Obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni vnese v Skupnost z mednarodno trgovino z živo perutnino in nekaterimi pticami ter njihovimi proizvodi. |
(2) |
Izrael je Komisijo uradno obvestil o izbruhu visoko patogene aviarne influence, ki jo povzroča virus influence tipa A H5N1. |
(3) |
Po navedenem obvestilu Izraela je bila sprejeta Odločba Komisije 2006/227/ES z dne 17. marca 2006 o nekaterih začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi s sumom na visoko patogeno aviarno influenco v Izraelu (3). |
(4) |
Zaradi nevarnosti, ki jo vnos bolezni v Skupnost predstavlja za zdravje živali, je primerno, da se začasno ustavi uvoz žive perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi ter valilnih jajc navedenih vrst iz Izraela. |
(5) |
Ker je državam članicam dovoljeno uvažati lovske trofeje in jajca, namenjena za prehrano ljudi, je treba zaradi nevarnosti za zdravje živali začasno ustaviti uvoz navedenih proizvodov v Skupnost. |
(6) |
Prav tako je primerno, da se v Skupnost začasno ustavi uvoz svežega mesa perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi ter uvoz mletega mesa, mehansko izkoščenega mesa, mesnih pripravkov in mesnih proizvodov, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo meso navedenih vrst. |
(7) |
Primerno je določiti ukrepe, ki se bodo glede na epidemiološko stanje lahko uporabljali za določene dele Izraela. |
(8) |
Ob upoštevanju inkubacijske dobe bolezni je treba še naprej dovoliti uvoz nekaterih proizvodov iz perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi, zaklane ali ulovljene pred 15. februarjem 2006. |
(9) |
Odločba Komisije 2005/432/ES o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in javnozdravstvenim varstvom ter vzorcih spričeval za uvoz mesnih izdelkov za prehrano ljudi iz tretjih držav in o razveljavitvi odločb 97/41/ES, 97/221/ES in 97/222/ES (4) določa seznam tretjih držav, iz katerih lahko države članice odobrijo uvoz nekaterih mesnih izdelkov, in predpisuje režime obdelave, ki veljajo za učinkovite pri inaktivaciji zadevnih patogenov. Da se prepreči nevarnost prenosa bolezni s takimi proizvodi, je treba uporabiti ustrezen način obdelave, ki je odvisen od zdravstvenega stanja v državi porekla in vrst, iz katerih je pridobljen proizvod. Zato se zdi primerno, da je še naprej dovoljen uvoz proizvodov iz mesa perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi s poreklom iz Izraela, ki so bili vseskozi obdelani pri temperaturi najmanj 70 °C. |
(10) |
Pogoji za uvoz perja so določeni v Odločbi Komisije 2006/7/ES z dne 9. januarja 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z uvozom perja iz nekaterih tretjih držav (5). Zato posebna prepoved uvoza neobdelanega perja iz Izraela ni potrebna. |
(11) |
Zaradi jasnosti zakonodaje Skupnosti je primerno razveljaviti Odločbo 2006/227/ES in jo nadomestiti s to odločbo. |
(12) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Države članice začasno ustavijo uvoz:
(a) |
žive perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi ter valilnih jajc navedenih vrst, ki prihajajo iz delov Izraela, navedenih v delu A Priloge; |
(b) |
naslednjih proizvodov iz delov Izraela, navedenih v delu B Priloge:
|
Člen 2
1. Z odstopanjem od člena 1(b) dovolijo države članice uvoz proizvodov iz točk (b)(i), (ii) in (iii) navedenega člena, ki so bili pridobljeni iz ptic, zaklanih ali ulovljenih pred 15. februarjem 2006.
2. Veterinarskim spričevalom/trgovinskim dokumentom, ki spremljajo pošiljke proizvodov iz člena 1(b)(i), (ii) in (iii), se glede na vrsto doda naslednje besedilo:
„Sveže meso/mleto meso/mehansko izkoščeno meso perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi ali pernate divjadi (6) ali mesni pripravki/mesni proizvodi, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo meso perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi ali pernate divjadi (6) ali surova hrana za hišne živali in nepredelana posamična krmila, ki vsebujejo katere koli dele perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi ali pernate divjadi (6) pridobljen(-e)(-ih) iz ptic, zaklanih ali ulovljenih pred 15. februarjem 2006 v skladu s členom 1(1) Odločbe Komisije 2006/266/ES.
3. Z odstopanjem od člena 1(b)(ii) dovolijo države članice uvoz mesnih proizvodov, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo meso perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi ali pernate divjadi, pod pogojem, da je bilo meso navedenih vrst obdelano vsaj na enega od posebnih načinov obdelave iz točk B, C ali D dela 4 Priloge II k Odločbi 2005/432/ES.
4. Poseben način obdelave na podlagi odstavka 3 tega člena se potrdi tako, da se doda naslednje besedilo:
(a) |
k stolpcu B točke 9.1 o potrdilu o zdravstvenem stanju živali v veterinarskem spričevalu, sestavljenim v skladu z vzorcem iz Priloge III Odločbe 2005/432/ES: „Mesni proizvodi, obdelani v skladu z Odločbo Komisije 2006/266/ES.“; |
(b) |
k točki 8.2 o potrdilu o zdravstnem stanju živali v veterinarskem spričevalu, sestavljenim v skladu z vzorcem iz Priloge IV Odločbe 2005/432/ES: „Mesni proizvodi, obdelani v skladu z Odločbo Komisije 2006/266/ES.“ |
Člen 3
Države članice nemudoma sprejmejo ukrepe, potrebne za uskladitev s to odločbo, in jih objavijo. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.
Člen 4
Odločba 2006/227/ES se razveljavi.
Člen 5
Ta odločba se uporablja do 31. julija 2006.
Člen 6
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 3. aprila 2006
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 268, 24.9.1991, str. 56. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.
(2) UL L 24, 31.1.1998, str. 9. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 165, 30.4.2004, str. 1).
(3) UL L 81, 18.3.2006, str. 43.
(4) UL L 151, 14.6.2005, str. 3.
(5) UL L 5, 10.1.2006, str. 17. Odločba, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2006/183/ES (UL L 65, 7.3.2006, str. 49).
(6) Neustrezno črtati.“
PRILOGA
Deli Izraela iz člena 1(a) in (b):
DEL A
Oznaka države ISO |
Ime države |
Opis delov Izraela |
||
IL |
Izrael |
|
DEL B
Oznaka države ISO |
Ime države |
Opis delov Izraela |
||
IL |
Izrael |
|
Akti, sprejeti v skladu z naslovom V Pogodbe o Evropski uniji
5.4.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/14 |
SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA BiH/8/2006
z dne 15. marca 2006
o spremembah Sklepa BiH/1/2004 o sprejetju prispevka tretjih držav k vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini in Sklepa BiH/3/2004 o vzpostavitvi Odbora sodelujočih držav za vojaško operacijo Evropske unije v Bosni in Hercegovini
(2006/267/SZVP)
POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti tretjega odstavka člena 25 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Politični in varnostni odbor je 21. septembra 2004 sprejel Sklep BiH/1/2004 (1) in 29. septembra 2004 Sklep BiH/3/2004 (2). |
(2) |
Na podlagi priporočila poveljnika operacije EU glede prispevka Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, je Vojaški odbor Evropske unije sklenil, da Političnemu in vojaškemu odboru priporoči, naj sprejme prispevek Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. |
(3) |
V skladu s členom 6 Protokola o stališču Danske, priloženem Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri pripravi in izvajanju odločitev in ukrepov Evropske unije, ki zadevajo obrambo. Zato Danska ne sodeluje pri financiranju operacije. |
(4) |
Evropski svet iz Kopenhagna z dne 12. in 13. decembra 2002 je sprejel izjavo, da se ureditev in izvajanje „Berlin plus“ uporablja le za tiste države članice EU, ki so tudi članice NATA ali pogodbenice „Partnerstva za mir“ in so posledično z NATO-m sklenile dvostranske varnostne sporazume – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga Sklepa BiH/1/2004 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„PRILOGA
SEZNAM TRETJIH DRŽAV IZ ČLENA 1
— |
Albanija |
— |
Argentina |
— |
Bolgarija |
— |
Čile |
— |
Kanada |
— |
Maroko |
— |
Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija |
— |
Norveška |
— |
Nova Zelandija |
— |
Romunija |
— |
Švica |
— |
Turčija“. |
Člen 2
Priloga Sklepa BiH/3/2004 se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA
SEZNAM TRETJIH DRŽAV IZ ČLENA 3(1)
— |
Albanija |
— |
Argentina |
— |
Bolgarija |
— |
Čile |
— |
Kanada |
— |
Maroko |
— |
Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija |
— |
Norveška |
— |
Nova Zelandija |
— |
Romunija |
— |
Švica |
— |
Turčija“. |
Člen 3
Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja.
V Bruslju, 15. marca 2006
Za Politični in varnostni odbor
Predsednik
F. J. KUGLITSCH
(1) UL L 324, 27.10.2004, str. 20. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom BiH/5/2004 (UL L 357, 2.12.2004, str. 39).
(2) UL L 325, 28.10.2004, str. 64. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom BiH/5/2004.