Välj vilka experimentfunktioner du vill testa

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 32026D0512

Sklep Sveta (SZVP) 2026/512 z dne 23. aprila 2026 o spremembi Sklepa 2012/642/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Belorusiji in vpletenosti Belorusije v rusko agresijo proti Ukrajini

ST/5342/2026/INIT

UL L, 2026/512, 23.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/512/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentets rättsliga status Gällande

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/512/oj

European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2026/512

23.4.2026

SKLEP SVETA (SZVP) 2026/512

z dne 23. aprila 2026

o spremembi Sklepa 2012/642/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Belorusiji in vpletenosti Belorusije v rusko agresijo proti Ukrajini

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 15. oktobra 2012 sprejel Sklep 2012/642/SZVP (1).

(2)

Predsednik Ruske federacije je 24. februarja 2022 napovedal vojaško operacijo v Ukrajini, ruske oborožene sile pa so začele napad na Ukrajino, tudi z ozemlja Belorusije. Ta napad je bil očitna kršitev ozemeljske nedotakljivosti, suverenosti in neodvisnosti Ukrajine.

(3)

Svet je v sklepih z dne 19. februarja 2024 ostro obsodil neprekinjeno podporo, ki jo beloruski režim zagotavlja vojni agresiji Rusije proti Ukrajini, in Belorusijo pozval, naj preneha s temi dejavnostmi in spoštuje svoje mednarodne obveznosti.

(4)

Glede na resnost razmer in v odziv na nadaljnjo vpletenost Belorusije v agresijo Rusije proti Ukrajini je primerno uvesti dodatne omejevalne ukrepe.

(5)

Zlasti je primerno razširiti seznam predmetov, ki bi lahko prispevali k vojaškim in tehnološkim izboljšavam Belorusije ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, tako da se nanj dodajo predmeti, ki jih je Rusija uporabila v svoji vojni agresiji proti Ukrajini, in predmeti, ki prispevajo k razvoju ali proizvodnji beloruskih vojaških sistemov, vključno s steklenimi izdelki za laboratorijske namene, ter nekatera visokozmogljiva maziva in njihovi dodatki.

(6)

Primerno je tudi razširiti seznam blaga, za katero veljajo omejitve izvoza in ki bi lahko prispevalo k izboljšanju beloruskih industrijskih zmogljivosti, kot so kemikalije, guma in izdelki iz vulkaniziranega kavčuka (gume), izdelki iz jekla, orodje za proizvodnjo kovin in industrijski traktorji.

(7)

Da bi se čim bolj zmanjšalo tveganje izogibanja omejevalnim ukrepom, je primerno razširiti seznam blaga in tehnologije, za katere velja prepoved tranzita prek ozemlja Belorusije.

(8)

Poleg tega je primerno uvesti dodatne omejitve glede zagotavljanja storitev, ki prispevajo k izboljšanju beloruskih tehnoloških zmogljivosti, zlasti zagotavljanja upravljanih varnostnih storitev, Republiki Belorusiji, njeni vladi, njenim javnim organom, korporacijam ali agencijam ali fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih.

(9)

Prav tako je primerno omejiti zagotavljanje storitev, ki so neposredno povezane s turističnimi dejavnostmi v Belorusiji, zlasti tistimi, ki so razvrščene v razreda 7471 in 7472 Osrednje klasifikacije proizvodov, kot je določena v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistične listine, serije M, št. 77, CPC Prov., 1991. Namen tega je, da bi se zmanjšali prihodki, ki jih Belorusija ustvarja s takimi storitvami, ter odvračalo od promocije nenujnih potovanj v Belorusijo in prostočasnih dejavnosti v Belorusiji, zlasti v razmerah, ko se državljani Unije soočajo z večjim tveganjem samovoljnih aretacij in pridržanj, konzularna zaščita oseb z dvojnim državljanstvom pa je omejena.

(10)

Primerno je tudi uvesti izvzetje iz zahteve po predhodni odobritvi za vse storitve, ki se zagotavljajo Republiki Belorusiji, njeni vladi, njenim javnim organom, korporacijam ali agencijam, za katere še ne veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa 2012/642/SZVP, kadar so take storitve nujno potrebne za delovanje konzularnega ali diplomatskega predstavništva Belorusije v državi članici.

(11)

Poleg tega je primerno uvesti dodatno prepoved uvoza za blago, ki Belorusiji omogoča, da diverzificira vire prihodkov, s čimer omogoča njeno vpletenost v rusko agresijo proti Ukrajini, vključno za nekatere surovine, kovine, nekatere minerale, odpadno jeklo in druge kovine, kemikalije, izdelke iz vulkaniziranega kavčuka (gume) in strojeno krzno.

(12)

Zahtevke zoper podjetja Unije, ki upoštevajo omejevalne ukrepe lahko trenutno vlagajo pravne osebe, subjekti ali organi, razen beloruskih pravnih oseb, subjektov ali organov osebe, razen tistih s seznama v Sklepu 2012/642/SZVP, ali osebe, ki niso osebe, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, na primer kadar gospodarski subjekti Unije prekinejo dobavo proizvodov, katerih izvoz v Belorusijo je prepovedan, fizičnim in pravnim osebam v tretjih državah, ki niso Belorusija. Glede na navedeno je primerno okrepiti okvir omejevalnih ukrepov Unije z razširitvijo področja uporabe prepovedi poplačila takih zahtevkov v zvezi s kakršno koli pogodbo ali transakcijo, na izvedbo katere neposredno ali posredno, v celoti ali delno vplivajo omejevalni ukrepi Unije. Področje uporabe prepovedi iz Sklepa 2012/642/SZVP o ugoditvi takim zahtevkom bi bilo zato potrebno razširiti, da bi zajemalo zahtevke, ki jih vložijo fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v tretjih državah, razen Belorusije, in partnerskih državah iz ustrezne priloge k navedenemu sklepu, kadar te fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi prodajajo, dobavljajo, prenašajo ali izvažajo blago, tehnologijo ali storitve, kadar so njihova prodaja, dobava, prenos ali izvoz prepovedani na podlagi Sklepa 2012/642/SZVP, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne.

(13)

Beloruska nacionalna banka bo kmalu uvedla beloruski digitalni rubelj, ki naj bi bil dan v obtok v drugi polovici leta 2026 in naj bi se postopoma začel uporabljati s strani poslovnih subjektov, državnih subjektov in posameznikov, pa tudi med njimi in subjekti iz tretjih držav. Medtem ko je projekt sicer še vedno v pripravljalni fazi, je digitalni rubelj med drugim namenjen zagotovitvi plačilnega sistema, ki beloruske osebe ščiti pred učinkom omejevalnih ukrepov, določenih v Sklepu 2012/642/SZVP. Zato je primerno naložiti prepoved neposrednega ali posrednega sodelovanja v transakcijah, ki vključujejo digitalno valuto Beloruske centralne banke, ali zagotavljanja kakršne koli podpore za razvoj takega projekta. Določeno bi bilo potrebno tudi omejeno časovno obdobje, da se omogoči urejena prekinitev obstoječih pogodb.

(14)

Nedavni ukrepi, ki jih je sprejel beloruski režim, vključujejo prepoved poslovanja za nekatere tuje ponudnike storitev v zvezi s kriptosredstvi, kar kaže, da namerava režim tesno nadzorovati poslovanje ponudnikov storitev v zvezi s kriptosredstvi, ki poslujejo v državi. Hkrati Belorusija pripravlja regulativno ureditev, ki vključuje strog državni nadzor nad ponudniki storitev v zvezi s kriptosredstvi, s čimer je povezano tveganje, da bi režim kriptosredstva uporabljal za izogibanje omejevalnim ukrepom Unije. V teh okoliščinah identifikacija posameznih ponudnikov storitev v zvezi s kriptosredstvi, ki delujejo tako, da omogočajo izogibanje omejevalnim ukrepom, ne bi dovolj zmanjšala tveganj izogibanja, saj bi beloruski režim za iste nezakonite namene uporabil druge ponudnike storitev v zvezi s kriptosredstvi, ki so pod njegovim nadzorom. Za zagotovitev, da kriptosredstva niso kanal za izogibanje omejevalnim ukrepom Unije je zato je primerno prepovedati transakcije s katerimi koli ponudniki storitev v zvezi s kriptosredstvi s sedežem v Belorusiji ali s katerimi koli decentraliziranimi platformami s sedežem v Belorusiji, ki omogočajo izmenjavo ali prenos kriptosredstev.

(15)

Sklep 2012/642/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep 2012/642/SZVP se spremeni:

(1)

člen 1b se spremeni:

(a)

odstavki 3a, 3b in 3c se črtajo;

(b)

vstavi se naslednji odstavek:

„3e.   Prepovedi iz odstavkov 1 in 3 se do 25. julija 2026 ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN 2931, 2932, 4001, 4015, 4016, 6805, 7318, 7325, 8209 in 8311, kot je navedeno v Prilogi XVIII k Uredbi (ES) št. 765/2006, ki je potrebno za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 24. aprilom 2026, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.“

;

(c)

vstavi se naslednji odstavek:

„14b.   Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi odobrijo tranzit blaga in tehnologije, uvrščenih pod oznako KN 3403 19 80 s seznama v Prilogi XIX k Uredbi (ES) št. 765/2006, ki se izvažata iz Madžarske, prek ozemlja Belorusije, potem ko ugotovijo, da sta tako blago ali tehnologija namenjeni v Azerbajdžan.“

;

(d)

odstavek 15 se nadomesti z naslednjim:

„15.   Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja za namene iz odstavkov 8, 10, 12, 13, 14 in 14a pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji, če utemeljeno domnevajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.“

(e)

odstavek 16 se nadomesti z naslednjim:

„16.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih in odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 8, 10, 12, 13, 14, 14a ali 14b, v dveh tednih po odobritvi.“

;

(2)

v členu 2c(4) se točka (h) nadomesti z naslednjim:

„(h)

zagotavljanje kibernetske varnosti in informacijske varnosti za pravne osebe, subjekte in organe v Belorusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice;“

;

(3)

v členu 2d(4) se točka (h) nadomesti z naslednjim:

„(h)

zagotavljanje kibernetske varnosti in informacijske varnosti za pravne osebe, subjekte in organe v Belorusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice;“

;

(4)

člen 2hc se spremeni:

(a)

doda se naslednji odstavek:

„4b.   Od 25. maja 2026 je prepovedano neposredno ali posredno zagotavljati upravljane varnostne storitve:

(a)

Republiki Belorusiji, njeni vladi, njenim javnim organom, družbam ali agencijam, ali

(b)

kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu, ki deluje v imenu ali po navodilih Republike Belorusije, njene vlade, njenih javnih organov, družb ali agencij.

4c.   Prepovedano je zagotavljati storitve, ki so neposredno povezane s turističnimi dejavnostmi v Belorusiji.“

;

(b)

v odstavku 5 se točki (a) in (b) nadomestita z naslednjim:

„(a)

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi s storitvami in programsko opremo iz odstavkov 1 do 4b Republiki Belorusiji, njeni vladi, njenim javnim organom, korporacijam ali agencijam ali kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu, ki deluje v imenu ali po navodilih take pravne osebe, subjekta ali organa;

(b)

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi s storitvami in programsko opremo iz odstavkov 1 do 4b ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev Republiki Belorusiji, njeni vladi, njenim javnim organom, korporacijam ali agencijam ali kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu, ki deluje v imenu ali po navodilih take pravne osebe, subjekta ali organa, ali“

;

(c)

odstavek 5a se nadomesti z naslednjim:

„5a.   Za neposredno ali posredno zagotavljanje katere koli storitve, ki ni zajeta v odstavkih 1, 2, 3, 4a, 4b ali 4c, Republiki Belorusiji, njeni vladi, njenim javnim organom, družbam ali agencijam je potrebna predhodna odobritev. Pristojni organi lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, na podlagi posebne ocene, opravljene za vsak primer posebej, odobrijo zagotavljanje takih storitev, potem ko ugotovijo, da je to v skladu s cilji tega sklepa.“

;

(d)

vstavi se naslednji odstavek:

„5b   Odstavek 5a se ne uporablja za neposredno ali posredno zagotavljanje storitev, ki niso zajete v odstavkih 1, 2, 3, 4a, 4b ali 4c, konzularnemu ali diplomatskemu predstavništvu Belorusije v državi članici, kadar so te storitve nujno potrebne za delovanje navedenega predstavništva.“

;

(e)

vstavi se naslednji odstavek:

„10c.   Odstavek 4c se do 25. junija 2026 ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 24. aprilom 2026, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.“

;

(5)

v členu 2n(1) se doda naslednja točka:

„(e)

fizična oseba iz tretje države, ki ni beloruski državljan, in katera koli pravna oseba, subjekt ali organ s sedežem v tretji državi, ki ni Belorusija, razen partnerskih držav s seznama v Prilogi IVa k temu sklepu, ki prodaja, dobavlja, prenaša ali izvaža blago, tehnologijo in storitve, katerih prodaja, dobava, prenos ali izvoz so prepovedani na podlagi tega sklepa, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, osebam, subjektom ali organom iz točk (a), (b), (c) ali (d) tega odstavka ali za uporabo v Belorusiji.“

;

(6)

v členu 2ra se vstavi naslednji odstavek:

„9e.   V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN 2501, 2517, 2522, 2530, 2620, 2815, 2833, 2916, 2926, 4016, 7403, 7404, 7406 in 7610, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 25. julija 2026 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 24. aprilom 2026, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.“

;

(7)

v členu 2y(1a) se dodajo naslednje točke:

„(f)

potrebne za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge V na podlagi pogodb in obveznosti, izpolnjenih pred 24. aprilom 2026.

(g)

nujno potrebne za plačilo razumnih honorarjev ali povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;

(h)

potrebne za potrebe posredniških organizacij za zunanjo kulturno politiko držav članic v Belorusiji, ki jih financira država.“

;

(8)

vstavijo se naslednji členi:

„Člen 2za

1.   Prepovedano je neposredno ali posredno sodelovati v kakršni koli transakciji s fizično ali pravno osebo, subjektom ali organom, ki zahteva izvršitev sodb za poplačilo zahtevkov iz člena 8h(1) Uredbe (ES) št. 765/2006 zunaj Unije ali pri tem sodeluje, ali s fizičnimi ali pravnimi osebami, subjekti ali organi, ki imajo v lasti ali nadzorujejo navedene pravne osebe, subjekte ali organe, razen odvetnikov in članov sodstva, kakor so navedeni v Prilogi VII.

2.   Razen če je to drugače prepovedano, se prepovedi iz odstavka 1 ne uporabljajo za transakcije, ki so:

(a)

potrebne za nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih ali kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih nakup, uvoz in prevoz je na podlagi tega sklepa dovoljen;

(b)

nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali arbitražne odločbe, izdane v državi članici, če so takšne transakcije skladne s cilji tega sklepa;

(c)

brez poseganja v točko (b) tega odstavka nujno potrebne za izterjavo škode na podlagi člena 8h Uredbe (ES) št. 765/2006.“;

Člen 2zb

Prepovedano je neposredno ali posredno sodelovati v kakršni koli transakciji, ki vključuje kriptosredstva ali centralnobančne digitalne valute iz Priloge VIII, ali zagotavljati kakršno koli podporo razvoju takih kriptosredstev ali centralnobančnih digitalnih valut.

Člen 2zc

1.   Prepovedano je neposredno ali posredno sodelovati v kakršni koli transakciji s pravno osebo, subjektom ali organom, ki je subjekt, ki opravlja storitve v zvezi s kriptosredstvi, ali je platforma, ki omogoča izmenjavo ali prenos kriptosredstev, in ima sedež v Belorusiji.

2.   Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za transakcije:

(a)

ki so potrebne za delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic ali partnerskih držav v Belorusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Belorusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom;

(b)

s strani državljanov države članice, ki so prebivališče v Belorusiji imeli pred 24. februarjem 2022 in ga še imajo.

3.   Prepoved iz odstavka 1 tega člena se uporablja od 25. maja 2026.“

;

(9)

priloge se spremenijo v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 23. aprila 2026

Za Svet

predsednica

M. RAOUNA


(1)  Sklep Sveta 2012/642/SZVP z dne 15. oktobra 2012 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Belorusiji in vpletenosti Belorusije v rusko agresijo proti Ukrajini (UL L 285, 17.10.2012, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/642/oj).


PRILOGA

Prilogi k Sklepu 2012/642/SZVP se spremenita:

(a)

v Prilogi IVa se naslov nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA IVa

Seznam držav iz členov 2n, 2u in 5d“;

(b)

doda se naslednja priloga:

PRILOGA VII

Seznam pravnih oseb, subjektov ali organov iz člena 2za

 

PRILOGA VIII

Seznam kriptosredstev in centralnobančnih digitalnih valut iz člena 2zb

Kriptosredstva ali centralnobančne digitalne valute

Začetek veljavnosti

beloruski digitalni rubelj

25. maj 2026.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/512/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)


Upp