Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025D1114

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2025/1114 z dne 20. maja 2025 o prenosu pooblastila za sprejemanje nekaterih odločitev o objavi sankcij za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv (ECB/2025/16)

ECB/2025/16

UL L, 2025/1114, 28.5.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1114/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1114/oj

European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2025/1114

28.5.2025

SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2025/1114

z dne 20. maja 2025

o prenosu pooblastila za sprejemanje nekaterih odločitev o objavi sankcij za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv (ECB/2025/16)

IZVRŠILNI ODBOR EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti členov 19.1 in 34.3 Statuta,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2532/98 z dne 23. novembra 1998 o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij (1) in zlasti člena 6(2) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Evropske centralne banke (ES) št. 2157/1999 z dne 23. septembra 1999 o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij (ECB/1999/4) (2) ter zlasti člena 9(1) in člena 11 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 7(1) Uredbe Sveta (ES) št. 2531/98 (3) lahko Evropska centralna banka (ECB) naloži sankcijo, kadar institucija v celoti ali delno ne izpolnjuje zahtev glede obveznih rezerv, ki so ji naložene skladno z navedeno uredbo in z njo povezanimi uredbami ali sklepi ECB.

(2)

V skladu s členom 9(1) Uredbe (ES) št. 2157/1999 (ECB/1999/4) mora ECB odločitve o naložitvi sankcij v primeru kršitve uredbe ali sklepa ECB brez odlašanja objaviti na svojem uradnem spletišču, potem ko odločitev postane dokončna. Objava je obvezna, razen če Izvršilni odbor ugotovi, da bi taka objava: (a) ogrozila stabilnost finančnih trgov ali finančnega sistema ali kazensko preiskavo, ki je v teku; (b) zadevnemu podjetju povzročila nesorazmerno škodo, kolikor je to mogoče ugotoviti, ali (c) pomenila objavo zaupnih informacij, kar bi ogrozilo legitimne javne interese na področju varnosti, na primer varnost in zaščito celovitosti eurobankovcev ali varno upravljanje kibernetskih ali operativnih tveganj za sistemsko pomembne plačilne sisteme. V teh okoliščinah se odločitve o sankcijah objavijo na anonimni podlagi ali pa se objava lahko preloži. V okoliščinah iz točke (c) se lahko ECB odloči, da odločitve o naložitvi sankcije ne objavi.

(3)

Kakor je določeno v členu 11(3) in (4) Uredbe (ES) št. 2157/1999 (ECB/1999/4), Izvršilni odbor ali v njegovem imenu pristojna nacionalna centralna banka obvesti zadevno podjetje o domnevni kršitvi in ustrezni sankciji, preden se naloži sankcija za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv. Zadevno podjetje ima po prejemu obvestila možnost, da predloži pisne informacije, razlago ali ugovor, za katere meni, da so relevantni za odločitev, ali naj se sankcija naloži ali ne. To vključuje možnost ugovora zoper objavo sankcije na podlagi ene ali več izjem od objave, določenih v členu 9(1) Uredbe (ES) št. 2157/1999 (ECB/1999/4). Če v tem primeru pristojna nacionalna centralna banka deluje v imenu Izvršilnega odbora, spis brez odlašanja posreduje Izvršilnemu odboru, ki odloči, ali velja taka izjema od objave.

(4)

Izvršilni odbor mora vsako leto sprejeti veliko odločitev o tem, ali velja izjema od objave sankcij za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv. Da se olajša postopek odločanja, je v zvezi s sprejemanjem teh odločitev potreben prenos pooblastil za odločanje. Sodišče Evropske unije je potrdilo, da je prenos potreben in primeren za to, da se instituciji, ki mora sprejeti veliko odločitev, omogoči opravljanje njenih nalog. Podobno je potrdilo, da je nujnost zagotavljanja sposobnosti delovanja organa odločanja načelo, ki ga vsebuje vsak institucionalni sistem.

(5)

Pooblastilo za sprejetje teh odločitev bi bilo treba prenesti na člana Izvršilnega odbora, ki mu poroča generalni direktorat Pravna služba, in na člana Izvršilnega odbora, ki mu poroča generalni direktorat Tržne operacije, tako da bi te odločitve sprejemala skupaj.

(6)

Prenos pooblastil za odločanje bi moral biti omejen in sorazmeren, obseg prenosa pooblastil pa bi moral biti jasno opredeljen. Obseg prenosa pooblastil, določenega v tem sklepu, bi moral biti omejen na pooblastilo za sprejemanje odločitev o objavi sankcij za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv, ki ne odstopajo od splošnega pravila iz člena 9(1) Uredbe (ES) št. 2157/1999 (ECB/1999/4), v skladu s katerim je treba odločitve o naložitvi sankcij v primeru kršitve uredbe ali sklepa ECB objaviti. Odločitve o objavi sankcij, pri katerih so novi elementi ali pri katerih velja izjema od objave, bi bilo treba izvzeti iz okvira prenesenega pooblastila in bi jih moral sprejeti Izvršilni odbor.

(7)

Da se ohrani nadzor Izvršilnega odbora kot pooblastitelja, bi bilo treba Izvršilnemu odboru enkrat na leto poročati o odločitvah, ki jih sprejmeta člana Izvršilnega odbora, na katera se prenese pooblastilo –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Prenos pooblastila za sprejemanje nekaterih odločitev o objavi sankcij za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv

Izvršilni odbor na člana Izvršilnega odbora, ki mu poroča generalni direktorat Pravna služba, in člana Izvršilnega odbora, ki mu poroča generalni direktorat Tržne operacije, prenaša pooblastilo, da v skladu s členom 2 skupaj sprejmeta nekatere odločitve o objavi sankcij za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv, naloženih v skladu s členom 7(1) Uredbe (ES) št. 2531/98.

Člen 2

Merila za sprejetje delegiranih odločitev

Odločitve o objavi sankcij za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv se sprejmejo na podlagi prenosa pooblastila iz člena 1, če so izpolnjena naslednja merila:

(a)

zadevno podjetje je vložilo ugovor zoper objavo sankcije za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv, ne pa tudi zoper samo sankcijo;

(b)

ugovor zoper objavo, ki ga je vložilo zadevno podjetje, ter tehnična in pravna presoja tega ugovora, ki jo je opravila ECB, sta podobna tistim, na katerih temeljijo predhodne odločitve o objavi sankcij za neizpolnitev obveznosti imetja obveznih rezerv, ki jih je sprejel Izvršilni odbor;

(c)

iz tehnične in pravne presoje iz točke (b), na kateri temelji odločitev, izhaja, da ne velja nobena izjema iz člena 9(1) Uredbe (ES) št. 2157/1999 (ECB/1999/4) in da je treba sankcijo objaviti;

(d)

pristojna nacionalna centralna banka, ki je v imenu Izvršilnega odbora obvestila zadevno podjetje o domnevnem neizpolnjevanju obveznosti imetja obveznih rezerv in o ustrezni sankciji, se strinja s presojo iz točke (c).

Člen 3

Obveznost poročanja

Člana Izvršilnega odbora, ki jima poročata generalni direktorat Pravna služba in generalni direktorat Tržne operacije, enkrat na leto skupaj poročata Izvršilnemu odboru o vseh odločitvah, sprejetih v skladu s členom 1 v predhodnem koledarskem letu.

Člen 4

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati deseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Frankfurtu na Majni, 20. maja 2025

Predsednica ECB

Christine LAGARDE


(1)   UL L 318, 27.11.1998, str. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2532/oj.

(2)   UL L 264, 12.10.1999, str. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/2157/oj.

(3)  Uredba Sveta (ES) št. 2531/98 z dne 23. novembra 1998 o uporabi obveznih rezerv Evropske centralne banke (UL L 318, 27.11.1998, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2531/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1114/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)


Top