Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2693

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/2693 z dne 30. novembra 2023 o ugotovitvi, da so informacije, ki se avtomatično izmenjujejo v skladu s sporazumom, ki so ga podpisali pristojni organi Nove Zelandije in nekatere države članice, enakovredne informacijam, navedenim v nekaterih določbah Direktive Sveta 2011/16/EU

C/2023/7988

UL L, 2023/2693, 1.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2693/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2693/oj

European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2023/2693

1.12.2023

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2693

z dne 30. novembra 2023

o ugotovitvi, da so informacije, ki se avtomatično izmenjujejo v skladu s sporazumom, ki so ga podpisali pristojni organi Nove Zelandije in nekatere države članice, enakovredne informacijam, navedenim v nekaterih določbah Direktive Sveta 2011/16/EU

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2011/16/EU z dne 15. februarja 2011 o upravnem sodelovanju na področju obdavčevanja in razveljavitvi Direktive 77/799/EGS (1) ter zlasti člena 8ac(7), prvi pododstavek, Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 8ac(7), prvi pododstavek, Direktive 2011/16/EU določa, da Komisija na podlagi obrazloženega zaprosila države članice ali na lastno pobudo ugotovi, ali so informacije, ki jih morajo pristojni organi te države članice in jurisdikcija zunaj Unije avtomatično izmenjati na podlagi sporazuma med temi organi in to jurisdikcijo, enakovredne tistim iz oddelka III, odstavek B, Priloge V k navedeni direktivi. Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/823 (2) določa pravila za izvajanje navedene določbe Direktive 2011/16/EU.

(2)

Komisija se je na zahtevo pristojnega organa Nove Zelandije z dne 31. marca 2023 odločila, da bo ugotovila, ali se informacije, ki jih je treba avtomatično izmenjati v skladu z večstranskim sporazumom med pristojnimi organi o avtomatični izmenjavi informacij o dohodkih, doseženih prek digitalnih platform (3) (v nadaljnjem besedilu: DPI-MCAA), ki so ga doslej podpisali pristojni organi Nove Zelandije ter Belgije, Bolgarije, Hrvaške, Cipra, Estonije, Finske, Irske, Latvije, Luksemburga, Malte, Nizozemske, Poljske, Portugalske, Slovaške, Slovenije, Španije in Švedske (v nadaljnjem besedilu: države članice podpisnice), nanašajo na dejavnosti s področja uporabe Direktive 2011/16/EU in ali so enakovredne informacijam, ki se zahtevajo v skladu s pravili o poročanju iz navedene direktive.

(3)

Komisija je za namene ugotavljanja ocenila zakon Nove Zelandije o obdavčitvi (letne stopnje za obdobje 2022–2023, platformno gospodarstvo in popravni ukrepi) iz leta 2023 (v nadaljnjem besedilu: zakon) (4) in DPI-MCAA, ki so ga doslej podpisali pristojni organi Nove Zelandije in države članice podpisnice.

(4)

Zakon spreminja zakon Nove Zelandije o davčni upravi iz leta 1994 in uporablja določbe vzorčnih pravil Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) iz leta 2020 za poročanje operaterjev platform v zvezi s prodajalci v delilnem gospodarstvu in gospodarstvu priložnostnih del (5) (v nadaljnjem besedilu: vzorčna pravila), dopolnjene z vzorčnimi pravili OECD iz leta 2021 za poročanje za digitalne platforme: okvir za mednarodno izmenjavo in neobvezni modul za prodajo blaga (6) (v nadaljnjem besedilu: razširjena vzorčna pravila). Izraz, opredeljen v vzorčnih pravilih ali razširjenih vzorčnih pravilih in uporabljen v zakonu, ima pomen, ki ga ima takrat v vzorčnih pravilih ali razširjenih vzorčnih pravilih.

(5)

Oddelki zakona, v katerih se uporabljajo vzorčna pravila, bodo začeli veljati 1. januarja 2024. Eden od teh je oddelek 211, ki v zakon o davčni upravi iz leta 1994 vstavlja oddelka 185S in 185T. V skladu z oddelkom 185T zakona o davčni upravi iz leta 1994 lahko generalni guverner z odlokom Sveta, sprejetim na priporočilo ministra za prihodke, razglasi datum začetka veljavnosti oddelkov zakona o davčni upravi iz leta 1994, v katerih se uporabljajo razširjena vzorčna pravila. Ta odlok Sveta mora biti sprejet najpozneje tri leta od dneva začetka veljavnosti zakona.

(6)

DPI-MCAA je mednarodni pravni okvir, ki ga je OECD razvila za podporo letni avtomatični izmenjavi informacij, ki jih v skladu z vzorčnimi pravili OECD zbira rezidenčna jurisdikcija upravljavca platforme, z rezidenčnimi jurisdikcijami prodajalcev (in, v zvezi s transakcijami, ki vključujejo najem nepremičnin, jurisdikcijami, v katerih se taka nepremičnina nahaja), kot je določeno na podlagi postopkov dolžne skrbnosti.

(7)

DPI-MCAA, ki so ga doslej podpisale Nova Zelandija in države članice podpisnice, zahteva vzpostavitev odnosa izmenjave med Novo Zelandijo in vsako državo članico podpisnico v skladu z oddelkom 7 DPI-MCAA.

(8)

Komisija je v skladu s členom 2 Izvedbene uredbe (EU) 2023/823 ugotovila, da so opredelitve v zvezi s poročevalskim operaterjem platforme iz zakona in DPI-MCAA, ki so ga podpisali pristojni organi Nove Zelandije in države članice podpisnice, enakovredne opredelitvam iz pododstavkov A(1) do A(4) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

(9)

Komisija je v skladu s členom 3 Izvedbene uredbe (EU) 2023/823 ugotovila, da so opredelitve v zvezi s prodajalci, o katerih se poroča, iz zakona in DPI-MCAA, ki so ga podpisali pristojni organi Nove Zelandije in države članice podpisnice, enakovredne opredelitvam iz pododstavkov B(1) do B(4), C(1) in C(2) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

(10)

Komisija je v skladu s členom 4 Izvedbene uredbe (EU) 2023/823 ugotovila, da so opredelitve v zvezi z zadevno dejavnostjo iz zakona in DPI-MCAA, ki so ga podpisali pristojni organi Nove Zelandije in države članice podpisnice, enakovredne opredelitvam iz pododstavkov A(8), A(10), A(11) in C(9) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

(11)

Komisija je v skladu s členom 5 Izvedbene uredbe (EU) 2023/823 ugotovila, da so postopki dolžne skrbnosti iz zakona in v skladu z DPI-MCAA, ki so ga podpisali pristojni organi Nove Zelandije in države članice podpisnice, enakovredni postopkom dolžne skrbnosti iz oddelka II Priloge V k Direktivi 2011/16/EU in opredelitvam iz pododstavkov C(3) do C(7) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

(12)

Komisija je v skladu s členom 6 Izvedbene uredbe (EU) 2023/823 ugotovila, da so zahteve glede poročanja iz zakona in v skladu z DPI-MCAA, ki so ga podpisali pristojni organi Nove Zelandije in države članice podpisnice, enakovredne zahtevam glede poročanja iz pododstavkov A(1), A(2), A(5), A(6) in A(7) ter odstavka B oddelka III Priloge V k Direktivi 2011/16/EU in opredelitvam iz pododstavkov C(3) do C(8) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

(13)

Komisija je v skladu s členom 7 Izvedbene uredbe (EU) 2023/823 ugotovila, da so pravila in upravni postopki iz zakona in DPI-MCAA, ki so ga podpisali pristojni organi Nove Zelandije in države članice podpisnice, za zagotovitev učinkovitega izvajanja in izpolnjevanja postopkov dolžne skrbnosti in zahtev glede poročanja enakovredni določbam iz odstavkov A do D oddelka IV Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

(14)

Zato bi bilo treba informacije, ki jih je treba avtomatično izmenjati med pristojnimi organi Nove Zelandije in državami članicami podpisnicami v skladu z DPI-MCAA, šteti za enakovredne tistim iz odstavka B oddelka III Priloge V k Direktivi 2011/16/EU. V skladu s členom 8 Izvedbene uredbe (EU) 2023/823 se ta ugotovitev enakovrednosti uporablja za isti sporazum med pristojnimi organi katere koli druge države članice in Nove Zelandije.

(15)

Ker oddelki zakona, v katerih se uporabljajo določbe vzorčnih pravil, še niso začeli veljati, bi se morala ugotovitev enakovrednosti za zadevne dejavnosti, ki vključujejo najem nepremičnin in osebno storitev, kot je opredeljena v pododstavku A(11) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU, uporabljati šele od dneva začetka veljavnosti navedenih oddelkov.

(16)

Ker bodo oddelki zakona o davčni upravi iz leta 1994, v katerih se uporabljajo določbe razširjenih vzorčnih pravil, začeli veljati šele na dan, določen v odloku Sveta, ki ga mora generalni guverner Nove Zelandije še sprejeti do najpozneje 1. aprila 2026, bi se morala ugotovitev enakovrednosti za zadevne dejavnosti, ki vključujejo najem katere koli vrste prevoza in prodajo blaga, kot je opredeljeno v pododstavku C(9) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU, prav tako uporabljati od dneva začetka veljavnosti navedenih oddelkov.

(17)

Vendar bi se morala ugotovitev enakovrednosti uporabljati le, če se vzpostavi odnos izmenjave med Novo Zelandijo in državami članicami podpisnicami v skladu z oddelkom 7 DPI-MCAA.

(18)

Kot zahteva člen 25(1) Direktive 2011/16/EU, bi morala biti vsaka izmenjava informacij med pristojnimi organi držav članic in jurisdikcij zunaj Unije na podlagi DPI-MCAA skladna z Uredbo (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta (7).

(19)

V skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta je bilo opravljeno posvetovanje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov (8).

(20)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za upravno sodelovanje pri obdavčevanju –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ugotavljanje enakovrednosti

Informacije, ki jih je treba avtomatično izmenjati v skladu z zakonom o obdavčitvi (letne stopnje za obdobje 2022–2023, platformno gospodarstvo in popravni ukrepi) iz leta 2023 in večstranskim sporazumom med pristojnimi organi o avtomatični izmenjavi informacij o dohodkih, doseženih prek digitalnih platform (v nadaljnjem besedilu: DPI-MCAA), ki so ga doslej podpisali pristojni organi Nove Zelandije ter Belgije, Bolgarije, Hrvaške, Cipra, Estonije, Finske, Irske, Latvije, Luksemburga, Malte, Nizozemske, Poljske, Portugalske, Slovaške, Slovenije, Španije in Švedske (v nadaljnjem besedilu: države članice podpisnice), so v smislu pododstavka A(7) oddelka I Priloge V k Direktivi 2011/16/EU enakovredni tistim iz odstavka B oddelka III Priloge V k Direktivi 2011/16/EU.

Ugotovitev enakovrednosti se uporablja na naslednji način:

(i)

za zadevne dejavnosti, ki vključujejo najem nepremičnin in osebno storitev, kot je opredeljena v oddelku I, pododstavek A(11), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU, se uporablja od dneva začetka veljavnosti vseh oddelkov zakona o obdavčitvi (letne stopnje za obdobje 2022–2023, platformno gospodarstvo in popravni ukrepi) iz leta 2023, v katerih se uporabljajo določbe vzorčnih pravil Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) iz leta 2020 za poročanje operaterjev platform v zvezi s prodajalci v delilnem gospodarstvu in gospodarstvu priložnostnih del ter ki jih je ocenila Komisija;

(ii)

za zadevne dejavnosti, ki vključujejo najem katere koli vrste prevoza in prodajo blaga, kot je opredeljeno v oddelku I, pododstavek C(9), Priloge V k Direktivi 2011/16/EU, se uporablja od dneva začetka veljavnosti vseh oddelkov zakona o davčni upravi iz leta 1994, kakor je bil spremenjen z zakonom o obdavčitvi (letne stopnje za obdobje 2022–2023, platformno gospodarstvo in popravni ukrepi) iz leta 2023, v katerih se uporabljajo določbe vzorčnih pravil OECD iz leta 2021 za poročanje za digitalne platforme: okvir za mednarodno izmenjavo in neobvezni modul za prodajo blaga ter ki jih je ocenila Komisija;

(iii)

poleg pogojev iz točk (i) in (ii) se ugotovitev enakovrednosti uporablja le, kadar se vzpostavi odnos izmenjave med pristojnimi organi Nove Zelandije in vsako državo članico podpisnico v skladu z oddelkom 7 DPI-MCAA.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. novembra 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 64, 11.3.2011, str. 1

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/823 z dne 13. aprila 2023 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Direktive Sveta 2011/16/EU v zvezi z ocenjevanjem in ugotavljanjem enakovrednosti informacij v sporazumu med pristojnimi organi države članice in jurisdikcijo zunaj Unije (UL L 103, 18.4.2023, str. 1).

(3)  DPI-MCAA je na voljo na naslednji spletni strani: Vzorčna pravila za poročanje za digitalne platforme: okvir za mednarodno izmenjavo in neobvezni modul za prodajo blaga (oecd.org).

(4)  Zakon o obdavčitvi (letne stopnje za obdobje 2022–2023, platformno gospodarstvo in popravni ukrepi) iz leta 2023 je na voljo na spletni strani: https://https://www.legislation.govt.nz/act/public/2023/0005/latest/LMS749649.html.

(5)  OECD (2020), Vzorčna pravila za poročanje operaterjev platform v zvezi s prodajalci v delilnem gospodarstvu in gospodarstvu priložnostnih del, OECD, Pariz. Na voljo na naslednji spletni strani: https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/model-rules-for-reporting-by-platform-operators-with-respect-to-sellers-in-the-sharing-and-gig-economy.pdf.

(6)  OECD (2021), Vzorčna pravila za poročanje za digitalne platforme: okvir za mednarodno izmenjavo in neobvezni modul za prodajo blaga, OECD, Pariz. Na voljo na naslednji spletni strani: https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/model-rules-for-reporting-by-platform-operators-with-respect-to-sellers-in-the-sharing-and-gig-economy.htm.

(7)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).

(8)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2693/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)


Top