This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2012_286_R_0258_01
2012/592/EU: Decision of the European Parliament of 10 May 2012 on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions for the financial year 2010#Resolution of the European Parliament of 10 May 2012 with observations forming an integral part of its Decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions for the financial year 2010
2012/592/EU: Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010
2012/592/EU: Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010
UL L 286, 17.10.2012, p. 258–265
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.10.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 286/258 |
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA
z dne 10. maja 2012
o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010
(2012/592/EU)
EVROPSKI PARLAMENT,
— |
ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010, |
— |
ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Fundacije (1), |
— |
ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012), |
— |
ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1365/75 z dne 26. maja 1975 o ustanovitvi Evropske fundacije za zboljšanje življenjskih in delovnih razmer (3), zlasti člena 16, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe, |
— |
ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0116/2012), |
1. |
podeli razrešnico direktorju Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer glede izvrševanja proračuna fundacije za proračunsko leto 2010; |
2. |
navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji; |
3. |
naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje direktorju Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L). |
Predsednik
Martin SCHULZ
Generalni sekretar
Klaus WELLE
(1) UL C 366, 15.12.2011, str. 150.
(2) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(3) UL L 139, 30.5.1975, str. 1.
(4) UL L 357, 31.12.2002, str. 72.
RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA
z dne 10. maja 2012
s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010
EVROPSKI PARLAMENT,
— |
ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010, |
— |
ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori Fundacije (1), |
— |
ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012), |
— |
ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1365/75 z dne 26. maja 1975 o ustanovitvi Evropske fundacije za zboljšanje življenjskih in delovnih razmer (3), zlasti člena 16, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (4), zlasti člena 94 Uredbe, |
— |
ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A7-0116/2012), |
A. |
ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij; |
B. |
ker je Parlament 10. maja 2011 direktorju Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna fundacije za proračunsko leto 2009 (5) in v resoluciji, ki spremlja sklep Parlamenta o razrešnici, med drugim:
|
C. |
ker je skupni proračun agencije za proračunsko leto 2010 znašal 20 900 000 EUR, kar predstavlja 3,4-odstotno zvišanje v primerjavi s proračunskim letom 2009; ker je bil v letu 2010 prispevek Unije k proračunu agencije 19 067 159 EUR, v letu 2009 (6) pa 19 450 000 EUR, kar predstavlja 0,97-odstotno zmanjšanje, |
Nadaljnji ukrepi glede ugotovitev Računskega sodišča iz leta 2009
1. |
na podlagi letnega poročila o dejavnostih ugotavlja, da je fundacija po ugotovitvah Računskega sodišča iz leta 2009 sprejela naslednje obveznosti in ukrepe:
|
2. |
poziva Računsko sodišče, naj organu za podelitev razrešnice potrdi, da ti ukrepi in obveze zadostujejo za odpravo pomanjkljivosti, ki jih je Računsko sodišče pri fundaciji odkrilo v letu 2009; |
Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje
3. |
opominja, da je prvotni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 19 067 159 EUR; vendar ugotavlja, da je bil k temu dodan znesek 762 841 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 19 830 000 EUR; |
4. |
je na podlagi vknjižb v letnih računovodskih izkazih seznanjen s tem, da je fundacija ob koncu leta 2010 objavila spremenjen proračun s skupnim zneskom 20 848 000 EUR; obžaluje, da agencija ni posredovala informacij o razlogih za te spremembe; poziva agencijo, naj to popravi in o tem obvesti organ za podelitev razrešnice; |
5. |
na podlagi letnega poročila o dejavnostih je seznanjen s tem, da je imela fundacija 98 % stopnjo izvrševanja proračuna glede proračunskih sredstev, za katera so bile prevzete obveznosti; iz letnih računovodskih izkazov ugotavlja zlasti, da je bila stopnja realizacije fundacije pri naslovu I (kadrovski odhodki) 99,8 %, pri naslovu II (uprava) 95,1 %, pri naslovu III (odhodki iz poslovanja) pa 96 %; |
6. |
na podlagi letnih računovodskih izkazov fundacije ugotavlja, da je bila stopnja realizacije proračunskih sredstev, prenesenih iz leta 2009 v leto 2010, glede plačil 96,1 % v primerjavi s 94,2 % v letu 2009; |
Človeški viri
7. |
na podlagi letnega poročila o dejavnostih fundacije sklepa, da se je delež zapolnjenih delovnih mest, ki znaša 91 %, v letu 2010 izboljšal v primerjavi z letom 2009 (78 %); |
Uspešnost
8. |
poudarja, da je glavna dejavnost fundacije prispevanje k vzpostavljanju boljših življenjskih in delovnih razmer s povečevanjem in širjenjem s tem povezanega znanja prek omrežij in raziskav; ugotavlja, da 68 % uslužbencev fundacije opravlja te operativne dejavnosti, preostanek pa upravne naloge; zato meni, da je zelo pomembno, da organ za podelitev razrešnice oceni učinkovitost in uspešnost procesa upravljanja raziskav v fundaciji; |
9. |
zlasti ugotavlja, da je fundacija v letu 2010 v svoji Mreži evropskih opazovalnic in raziskavah izvedla naslednje dejavnosti:
|
10. |
poziva fundacijo, naj zabeleži vse sklepe upravnega sveta glede raziskav, saj bi neprimerni standardi za dokumentiranje sprejetih sklepov lahko negativno vplivali na učinkovitost in uspešnost sporočanja teh sklepov; zlasti ugotavlja, da so v fundaciji glede tega prisotne pomanjkljivosti in da predsedujoči upravnemu svetu sprejetih sklepov ne podpiše vedno in ne navede datuma; |
11. |
poleg tega ugotavlja, da svetovalni odbori fundacije, ki so zadolženi za to, da upravni svet sodeluje v fazah priprave in ocenjevanja raziskav, nimajo niti opisa pristojnosti niti poslovnika za organizacijo svojih sej; meni, da bi lahko te pomanjkljivosti povzročile napačno razumevanje vloge in odgovornosti svetovalnih odborov, kar bi škodilo pripravi raziskav; zato poziva fundacijo, naj obravnava to stanje in organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, sprejetih v povezavi s tem; |
12. |
fundacijo poziva tudi, naj uvede pisne postopke, ki bodo opisovali njene osrednje dejavnosti; poudarja, do bi to lahko pomagalo fundaciji, da učinkoviteje uporabi svoja sredstva in prepozna morebitne pomanjkljivosti; |
13. |
kljub temu je seznanjen s prizadevanji fundacije za okrepitev nadzornih ukrepov in izboljšanje kakovosti raziskav; je zlasti seznanjen, da osebje obiskuje nekatere države, v katerih se izvajajo raziskave, da bi ocenilo, kako pogodbeni sodelavci izvajajo razgovore, in preizkusilo vprašalnik, ki se uporablja za izvedbo raziskav, tako da v nekaterih državah izvede kognitivne razgovore z omejenim številom delov vzorca; |
Notranja revizija
14. |
je seznanjen s tem, da namestnik direktorja fundacije od februarja 2010 opravlja vlogo koordinatorja za notranji nadzor; je seznanjen s tem, da se letni delovni načrt za notranji nadzor spremlja na četrtletnih srečanjih odbora za notranji nadzor z vodjo uprave, vodjo kadrovske službe in vodjo operacij; |
15. |
na podlagi letnega poročila fundacije o dejavnostih ugotavlja, da so bile dejavnosti notranje revizije v letu 2010 osnovane na strateškem načrtu revidiranja za obdobje 2009–2011, ki temelji na ocenjevanju tveganja iz leta 2008; je seznanjen tudi s tem, da je bilo novo ocenjevanje tveganja izvedeno februarja 2011, na podlagi tega pa je bil pripravljen nov strateški načrt revidiranja za obdobje 2011–2013 z naslednjima temama:
|
16. |
je seznanjen tudi s tem, da so za obdobje 2012–2013 predvidene naslednje teme:
|
17. |
je seznanjen s tem, da je služba za notranjo revizijo v letu 2010 načrtovala izvedbo revizije o tem, kako fundacija upravlja raziskave; je zaskrbljen, da zaradi omejene razpoložljivosti ključnega osebja fundacije med revizijo in nepopolne dokumentacije o upravljanju raziskav notranja služba za revizijo ni mogla zbrati dovolj revizijskih dokazov glede nekaterih modulov, katerih obseg temelji na tveganju; vendar je seznanjen s tem, da je bila na začetku leta 2011 izvedena dodatna faza te revizije in da bodo rezultati predstavljeni v letnem poročilu o notranji reviziji za leto 2011; poziva fundacijo, naj to poročilo pravočasno posreduje organu za podelitev razrešnice; |
18. |
je zaskrbljen, da je glede priporočila službe za notranjo revizijo o potrjevanju računovodskih sistemov prišlo do zamude; zlasti ugotavlja, da služba za notranjo revizijo to priporočilo šteje kot kritično; zato poziva fundacijo, naj glede tega nemudoma ukrepa in organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, sprejetih za odpravo te pomanjkljivosti; |
19. |
ugotavlja, da pet zelo pomembnih priporočil službe za notranjo revizijo ob koncu leta 2010 še ni bilo izvedenih; ugotavlja, da se ta priporočila navezujejo na potrebo po:
na podlagi letnega poročila fundacije o dejavnostih ugotavlja, da fundacija navaja, da je izvedla tri zelo pomembna priporočila o finančnem poslovodenju, v letnem poročilu o notranji reviziji pa je navedeno, da je prišlo do zamude glede na izvirni akcijski načrt fundacije; zato poziva fundacijo in službo za notranjo revizijo, naj organ za podelitev razrešnice obvestita o dejanskem stanju teh priporočil; |
20. |
poziva fundacijo, naj ustrezno obravnava priporočila službe za notranjo revizijo in organ za podelitev razrešnice obvesti o ukrepih, sprejetih v zvezi s tem; |
21. |
kljub temu ugotavlja na podlagi letnega poročila fundacije o dejavnostih, da je bil po priporočilu službe za notranjo revizijo glede finančnega poslovodenja iz leta 2009 postopek za naknadno potrjevanje pregledan in posodobljen z oceno tveganja za utemeljitev izbire velikosti vzorca; |
22. |
opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v Prilogi k tej resoluciji; |
23. |
sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (7) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij. |
(1) UL C 366, 15.12.2011, str. 150.
(2) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(3) UL L 139, 30.5.1975, str. 1.
(4) UL L 357, 31.12.2002, str. 72.
(5) UL L 250, 27.9.2011, str. 210.
(6) UL L 64, 12.3.2010, str. 505.
(7) Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164 (glej stran 388 tega Uradnega lista).
PRILOGA
PRIPOROČILA EVROPSKEGA PARLAMENTA IZ PREJŠNJIH LET
Evropska fundacija za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
||||||||
Uspešnost |
ni podatkov |
ni podatkov |
Poziva fundacijo, naj določi diahronično analizo operacij, izvedenih v tem letu in prejšnjih letih, podobno naknadni analizi, izvedeni v prejšnjih letih |
|
||||||||
Prenos sredstev za poslovanje |
Stopnja izvrševanja odobritev za prevzem obveznosti za leto 2006 je bila več kot 97 %. Stopnja prenosa za operativne odhodke je bila 43 %. Proračunsko načelo enoletnosti tako ni bilo dosledno upoštevano |
ni podatkov |
Fundacija bi morala izvesti ukrepe za preprečitev pomanjkljivosti pri načrtovanju in programiranju, da bi izpolnila načelo enoletnosti |
|
||||||||
Prenos proračunskih sredstev brez dokazil |
ni podatkov |
ni podatkov |
Proračunske prerazporeditve niso bile primerno utemeljene |
ni podatkov |
||||||||
Postopki javnih naročil |
ni podatkov |
Odstopanja glede postopka finančnega vrednotenja in meril za izbor, ki ne dovoljujejo primerne uspešnosti vrednotenja končne sposobnosti kandidatov |
Poziva fundacijo, naj si prizadeva za izboljšanje spremljanja svojih pogodb in načrtovanja svojih postopkov javnih naročil |
Poziva fundacijo, naj sprejme ukrepe za izboljšanje svojih postopkov ocenjevanja in pregleda, da bi se v prihodnje izognila napakam v postopku javnih naročil |
||||||||
Človeški viri |
Postopki zaposlovanja niso popolnoma pregledni in nediskriminatorni |
Postopki zaposlovanja niso popolnoma pregledni in nediskriminatorni |
|
Poziva fundacijo, naj zagotovi dokazila o sklepih za izbiro osebja, s katerimi bo zagotovila preglednost postopkov zaposlovanja. Poziva fundacijo, naj nemudoma izboljša to stanje in organ za podelitev razrešnice obvesti o doseženem napredku |
||||||||
Notranja revizija |
Poziva k izboljšanju finančnega poslovodenja: dve pogodbi nista bremenili proračuna ustreznega leta |
Poziva k izboljšanju finančnega poslovodenja: vračljivi DDV v vrednosti 376 611 EUR za proračunsko leto 2007 ni bil izterjan do konca leta |
|
|