EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2008:263:FULL
Official Journal of the European Union, C 263, 16 October 2008
Uradni list Evropske unije, C 263, 16. oktober 2008
Uradni list Evropske unije, C 263, 16. oktober 2008
ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 263 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 263/01 |
||
|
INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM |
|
|
Nadzorni organ Efte |
|
2008/C 263/02 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) |
|
2008/C 263/03 |
||
|
SODNI POSTOPKI |
|
|
Evropski gospodarski prostor |
|
2008/C 263/04 |
||
|
DRUGI AKTI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 263/05 |
||
|
||
2008/C 263/06 |
||
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
16.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 263/1 |
Menjalni tečaji eura (1)
15. oktobra 2008
(2008/C 263/01)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3625 |
JPY |
japonski jen |
138,18 |
DKK |
danska krona |
7,4539 |
GBP |
funt šterling |
0,77615 |
SEK |
švedska krona |
9,8413 |
CHF |
švicarski frank |
1,5425 |
ISK |
islandska krona |
305 |
NOK |
norveška krona |
8,6035 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
24,758 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
263 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7082 |
PLN |
poljski zlot |
3,5192 |
RON |
romunski leu |
3,7945 |
SKK |
slovaška krona |
30,475 |
TRY |
turška lira |
1,9035 |
AUD |
avstralski dolar |
1,9571 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5833 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,5715 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,1744 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0022 |
KRW |
južnokorejski won |
1 691,54 |
ZAR |
južnoafriški rand |
12,6116 |
CNY |
kitajski juan |
9,3086 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,1545 |
IDR |
indonezijska rupija |
13 325,25 |
MYR |
malezijski ringit |
4,7858 |
PHP |
filipinski peso |
64,65 |
RUB |
ruski rubelj |
35,6145 |
THB |
tajski bat |
46,509 |
BRL |
brazilski real |
2,8435 |
MXN |
mehiški peso |
16,9359 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM
Nadzorni organ Efte
16.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 263/2 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču
Nadzorni organ Efte je odločil, da ne vloži ugovora zoper priglašeni ukrep
(2008/C 263/02)
Datum sprejetja odločitve: |
9. julij 2008 |
|||
Zadeva št.: |
64967 |
|||
Država Efte: |
Norveška |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca): |
Shema za vračilo davka za pomorščake na potniških ladjah Norveškega navadnega ladijskega registra (NOR) |
|||
Pravna podlaga: |
Proračunski sklep št. 616 norveškega parlamenta z dne 20. junija 2008 |
|||
Vrsta ukrepa: |
Vračilo davka |
|||
Cilj: |
Glavni cilj sheme za vračilo davka za pomorščake je varovati in povečati zaposlenost norveških pomorščakov in pomorščakov EGP, zagotoviti zaposlovanje in kvalificirano usposabljanje pomorščakov ter izboljšati konkurenčni položaj podjetij, ki jih zaposlujejo. Hkrati ima shema širši strateški cilj splošnega ohranjanja in razvoja znanja v pomorskih gospodarskih panogah ter izboljšanja varnosti |
|||
Proračun: |
Proračunska odobritev za proračunsko leto 2008 po izvedbi priglašene spremembe znaša 1 777 mio NOK (približno 223,3 mio EUR) |
|||
Intenzivnost: |
Lastniki ladij dobijo povrnjene davke in prispevke za socialno varnost, ki jih plačujejo pomorščaki, ter prispevke za socialno varnost, ki jih plačujejo lastniki ladij. Ta vračila nikoli ne presežejo zneska vplačane dohodnine in prispevkov za socialno varnost. V skladu s priglašeno spremembo je bila določena zgornja meja najvišjega vračila za leto 2008, ki znaša 198 000 NOK (24 884 EUR) na pomorščaka na leto |
|||
Trajanje: |
Do 1. januarja 2016 |
|||
Gospodarski sektorji: |
Pomorski sektor |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč: |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani Nadzornega organa Efte:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropski urad za izbor osebja (EPSO)
16.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 263/3 |
RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA EPSO/AD/137/08
(2008/C 263/03)
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj EPSO/AD/137/08 za zaposlitev italijansko govorečih pravnikov lingvistov (AD7).
Obvestilo o natečaju je objavljeno v Uradnem listu Evropske unije C 263 A, 16. oktobra 2008, izključno v italijanščini.
Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO: http://europa.eu/epso
SODNI POSTOPKI
Evropski gospodarski prostor Sodišče Efte
16.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 263/4 |
SODBA SODIŠČA
z dne 20. junija 2008
v zadevi E-8/07 med:
Celino Nguyen ter državo Norveško, ki jo zastopa Justis- og politidepartementet (Ministrstvo za pravosodje in policijo)
(Obvezno zavarovanje civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil – Direktive 72/166/EGS, 84/5/EGS in 90/232/EGS – Nadomestilo za negospodarsko škodo – Pogoji za odgovornost države – Dovolj resna kršitev)
(2008/C 263/04)
V zadevi E-8/07 med Celino Nguyen in državo Norveško, ki jo zastopa Justis- og politidepartementet (Ministrstvo za pravosodje in policijo), katere predmet je ZAHTEVA, ki jo je na Sodišče vložilo Oslo tingrett (okrožno sodišče v Oslu) glede razlage Sporazuma EGP in zlasti v zvezi z naslednjimi akti, navedenimi v Prilogi IX:
— |
aktom, navedenim v točki 8 Priloge IX (Direktiva Sveta 72/166/EGS z dne 24. aprila 1972 o približevanju zakonodaje držav članic o zavarovanju civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil in o izvajanju obveznosti zavarovanja takšne odgovornosti, v nadaljnjem besedilu „Prva direktiva o zavarovanju motornih vozil“), |
— |
aktom, navedenim v točki 9 Priloge IX (Druga Direktiva Sveta 84/5/EGS z dne 30. decembra 1983 o približevanju zakonodaje držav članic o zavarovanju civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil, v nadaljnjem besedilu „Druga direktiva o zavarovanju motornih vozil“), |
— |
aktom, navedenim v točki 10 Priloge IX (Tretja Direktiva Sveta 90/232/EGS z dne 14. maja 1990 o približevanju zakonodaje držav članic o zavarovanju civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil, v nadaljnjem besedilu „Tretja direktiva o zavarovanju motornih vozil“), |
je Sodišče v sestavi Carl Baudenbacher, predsednik, Thorgeir Örlygsson, sodnik in poročevalec, in Ola Mestad, ad hoc sodnik, dne 20. junija 2008 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
1. |
Izključitev odškodnine za negospodarsko škodo („bolečine in trpljenje“), ki je oblika civilne odgovornosti, iz sistema obveznega zavarovanja po nacionalni zakonodaji ni združljiva s prvo, drugo in tretjo direktivo o zavarovanju motornih vozil. |
2. |
Izključitev odškodnine za negospodarsko škodo („bolečine in trpljenje“), ki je oblika civilne odgovornosti, iz sistema obveznega zavarovanja po nacionalni zakonodaji je dovolj resna kršitev zakonodaje EGP, da lahko pomeni odgovornost države. |
DRUGI AKTI
Komisija
16.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 263/5 |
Objava vloge za registracijo na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
(2008/C 263/05)
Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.
POVZETEK
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„KIWI DE L'ADOUR“
ES št.: FR-PGI-005-0538-27.03.2006
ZOP ( ) ZGO ( X )
Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.
1. Pristojna služba v državi članici:
Naziv: |
Institut National de l'Origine et de la Qualité |
||
Naslov: |
|
||
Tel.: |
(33-1) 53 89 80 00 |
||
Faks: |
(33-1) 42 25 57 97 |
||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
2. Vlagatelj:
Naziv: |
Association de Promotion des Kiwis des pays de l'Adour |
|||
Naslov: |
|
|||
Tel.: |
(33-5) 58 85 45 05 |
|||
Faks: |
(33-5) 58 85 45 31 |
|||
E-mail: |
qualite@landes.chambagri.fr |
|||
Sestava: |
Proizvajalci/predelovalci ( X ) drugo ( ) |
3. Vrsta proizvoda:
Skupina 1.6: Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani.
4. Specifikacija:
(Povzetek zahtev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 510/2006)
4.1 Ime: „Kiwi de l'Adour“
4.2 Opis: Kivi izhaja iz subtropske dvodomne trajnice (Actinidia deliciosa, sorta Hayward), ki v Pays de l'Adour obrodi mesnat in čvrst sadež z odličnimi organoleptičnimi lastnostmi. Za njegovo sestavo je značilna topnost v ustih, sočnost v zrelosti in živozeleno, dišeče in rahlo kiselkasto meso. Lupina sadeža „Kiwi de l'Adour“ je rjava do rdečkasto zelena, prekrita s svilnatimi dlakami.
Kivije se ponuja v platojih, na paletah, zloženih v plasteh, ali v prodajnih enotah po kalibriranju.
Kiviji imajo vrednost 6,5° Brix pri spravilu in 12° Brix pri odpremi (minimalna čvrstost 1 kg/ cm2). „Kiwi de l'Adour“ je svež kivi, velikosti extra in I, ki sta opredeljeni v standardih Skupnosti.
4.3. Geografsko območje: To geografsko območje obsega naslednje kantone:
Departma Gers (32), omejen na kantone:
— |
AIGNAN, NOGARO, PLAISANCE, RISCLE. |
Departma Landes (40), omejen na kantone:
— |
AIRE SUR ADOUR, AMOU, DAX SUD, GEAUNE, GRENADE SUR ADOUR, HAGETMAU, MONT DE MARSAN SUD, MONTFORT EN CHALOSSE, MUGRON, PEYREHORADE, POUILLON, SAINT MARTIN DE SEIGNANX, SAINT SEVER, SAINT VIENCENT DE TYROSSE, TARTAS EST, |
in na občine naslednjih kantonov departmaja Landes:
— |
DAX NORD: Angoumé, Dax, Mées, Rivière-Saas-et-Gourby, Saint Paul les Dax, Saint Vincent de Paul, Saubusse; Téthieu |
— |
MONT DE MARSAN NORD: Campet et Lamolère, Mont de Marsan, Saint Martin d'Oney |
— |
SOUSTONS: Angresse, Azur, Magescq, Saint Geours de Maremne, Seignosse, Soorts-Hossegor, Soustons, Tosse, Vieux-Boucau les Bains |
— |
TARTAS OUEST: Bégaar, Carcen-Ponson, Lesgor, Pontonx sur l'Adour, Saint Yaguen, Tartas |
— |
VILLENEUVE DE MARSAN: Arthez d'Armagnac, Bourdalat, Le Frêche, Hontanx, Montégut, Perquie, Pujo le Plan, Saint Cricq Villeneuve, saint Gein, Villeneuve de Marsan. |
Departma Pyrénées Atlantiques (64), omejen na kantone:
— |
ARTHEZ DE BEARN, ARZACQ, BIDACHE, GARLIN, LA BASTIDE CLAIRENCE, LAGOR, LEMBEYE, LESCAR, MORLAAS, ORTHEZ, SALIES DE BEARN, SAUVETERRE DE BEARN, SAINT-PALAIS, THEZE, |
in občine naslednjih kantonov (64):
— |
kanton ANGLET: Anglet, |
— |
kanton BIARRITZ: Biarritz, |
— |
kanton PAU: Pau. |
Kivije se pobere, pakira in skladišči na geografskem območju Pays de l'Adour, ki ga namakajo reka Adour in njeni pritoki.
Kiviji iz pokrajine Adour imajo namreč poseben okus, ki izhaja iz poznega obiranja z drevesa. To pozno obiranje povzroči povečanje suhe snovi v sadežu (in tudi povečanje vsebnosti sladkorja), zaradi česar postane sadež bolj zrel in torej bolj krhek, zlasti takoj po spravilu (celjenje peclja).
Dolgotrajen prevoz sadežev v razsutem stanju po spravilu povzroči spremembe temperature, ki vplivajo na sadež (umetno povečanje vsebnosti sladkorja, težave s shranjevanjem v hladilniku). Prevoz povzroči tudi pritisk v paletnih boksih, zaradi česar se povečajo tveganja udarcev in poškodb sadežev.
Nasprotno je mogoče pakirane sadeže prevažati brez tveganja. Celjenje je končano in embalaža varuje sadeže.
4.4 Dokazilo o poreklu: Poreklo sadežev „Kiwi de l'Adour“ je zajamčeno z identifikacijo kivijev in nadzorom sledljivosti od sadovnjaka do prodaje potrošniku. Sadeže se pobere pri kvalificiranih pridelovalcih, pakira pa se jih v pooblaščenih obratih, ki jih je uradno imenoval vlagatelj. Kvalifikacija pridelovalca in pooblastitev obrata ustrezata postopkom vlagatelja, ki jih je potrdil certifikacijski organ. Ti dve vrsti gospodarskih subjektov se obvezujeta, da bosta identificirali sadovnjake (parcele), pošiljke kivija in same sadeže. Vsak podatek sledljivosti se evidentira, da bi zagotovili dokaz o sledljivosti sadežev. V pakirnih obratih so kiviji iz Adourja identificirani posebej in ločeno (barvna koda, številka pridelovalca in številka parcele, črtna koda itd.).
4.5 Metoda pridobivanja: Odobri se le sadovnjake, ki izhajajo iz vrste Actinidia deliciosa, sorte Hayward. Sadovnjaki, ki se uporabljajo za pridelavo kivijev iz Adourja, morajo biti starejši od štirih let, ker kiviji do te starosti ne dosežejo predpisane velikosti.
Za zagotovitev optimalnega opraševanja, jamstva za kakovosten sadež:
mora biti ženskih rastlin od 300 do 800/ha na 100 do 160 moških rastlin,
mora biti gostota rastlin od 2,5 do 6 metrov na vrsto in od 4 do 6 metrov med vrstami.
Zimsko obrezovanje se opravi tako, da se povprečno ohrani 1,2 do 1,4 trsa na zasajeni kvadratni meter sadovnjaka, glede na razdalje nasaditve.
Redčenje je postopek, s katerim se zmanjša število sadežev: vsak pridelovalec mora število sadežev na drevesih prilagoditi zmožnostim svojega sadovnjaka (funkcija tal, usmeritev parcele, nasada itd.) in temu, da bi dobil sadeže zahtevane velikosti in kakovosti. Redčenje omogoča uravnavanje števila sadežev, ki jih drevo lahko nosi. Opravlja se ročno od sredine aprila do konca julija.
Skrbna obrezovanja, povezana z ustreznim redčenjem, omogočajo omejitev števila sadežev na 35 sadežev/m2 (45 sadežev/m2 za izjemne sadovnjake: srednje veliki sadeži, težki več kot 85 g). To omogoča optimiziranje kakovosti končnega proizvoda na organoleptični ravni in za njegovo shranjevanje.
Poletno obrezovanje vključuje redčenje listja, da bi spodbudili razvoj sadežev in uravnotežili razmerje listja glede na sadež. Omogoča tudi boljšo obsijanost sadežev. Spodbuja pa tudi rast novih sadnih trsov.
Pridobivanje kakovostnega kivija je povezano tudi z zalivanjem. Tako je namakanje obvezno in ga je treba nadzorovati, da ne omadežuje sadežev.
Spravilo se začne, ko sadeži dosežejo optimalno zrelost, tj. refraktometrični indeks najmanj 6,5° Brix. Vsekakor se spravilo ne opravi pred 25. oktobrom.
Sadeže, obrane ročno z vsemi previdnostnimi ukrepi, da se ne poškodujejo, se spravi v košare z odstranljivim dnom, imenovane „picking bag“. Obrane sadeže se shrani za prinos v obrat v paletnih boksih, opredeljenih z referenco sadovnjaka (parcele).
Kivije iz Adourja se hrani, pakira, skladišči (priporočeno mirovanje od 24 do 72 ur) v hladilniku in/ali kontrolirani atmosferi. Nato jih odpremijo obrati za pakiranje Pays de l'Adour.
Spremljanje med hladnim shranjevanjem se nanaša na razvoj refraktometričnega indeksa in čvrstosti sadeža. Ti ukrepi omogočajo spremljanje razvoja zorenja sadežev. Kivije se trži takoj, ko dozorijo v hladilniku.
Kiviji iz Adourja morajo imeti pri odpremi refraktometrični indeks najmanj 12° Brix in čvrstost najmanj 1 kg/ cm2. Vsekakor morajo biti odpremljeni pred 15. junijem.
4.6 Povezava: Pridelava sadežev „Kiwi de l'Adour“ se je začela po zaslugi Henrija Pedelucqa, ki je prvi uvedel to rastlino in eksperimentiral z njo v povodju reke Adour. Poskuse je opravljal na naslednjih rastlinah: aktinidiji, drevesnem paradižniku (tamarillu) in pasijonki. Rastline vsake vrste so bile posajene spomladi leta 1965 in naslednje leto, vendar je samo deset rastlin aktinidije preživelo mraz. H. Pedelucq je torej ugotovil, da je podnebje Pays de l'Adour ugodno za gojenje kivija.
Prvi pridelek kivija, ki je bil leta 1972 namenjen v Zvezno republiko Nemčijo, je bil pravi uspeh in je prispeval k razmahu te dejavnosti. Isto leto se je H. Pedelucq odločil, da bo tržil rastline.
Kultura kivija se je tako sporadično razvila skoraj povsod po francoskem ozemlju, vendar so podnebne razmere in tla hitro določili najugodnejšo pokrajino za to kulturo: Pays de l'Adour.
Tako so najdrznejši gojitelji dreves iz povodja reke Adour posnemali H. Pedelucqa od začetka sedemdesetih let (1970).
Po tem prvem valu nasadov, ki se jih je še preizkušalo, so se zasajene površine močno razširile in leta 1978 so bile ustanovljene civilne družbe. Nato so v letih 1985, 1986 in 1987 to obetavno pridelavo začeli kmetovalci iz povodja reke Adour.
Lastnosti sadežev „Kiwi de l'Adour“ izhajajo iz poznega obiranja v zrelosti sadeža, kar omogoča optimalen razvoj okušalnih lastnosti kivijev (pridobitev na vsebnosti sladkorja, mineralov itd. na drevesu) in zelo dobro trajnost pri dolgem shranjevanju sadežev v hladilniku.
To pozno obiranje je mogoče zaradi ugodne mikroklime, tal, prilagojenih rastlinam kivija, ter znanja in spretnosti strokovnjakov iz območja „Kiwi de l'Adour“.
Ta regija ima namreč zmerno mikroklimo: ni premrzlih zim, malo je zgodnje pozebe, poleti pa ni prehude vročine. Vendar so temperature pozimi dovolj nizke, da omogočajo vegetativno mirovanje rastline, ki pozitivno vpliva na rodnost (razvoj naravnih zmožnosti rastline, ki omogočajo cvetenje in rast sadežev).
Poleg tega rastline kivija potrebujejo visoko stopnjo vlage v ozračju. To omogočajo hudourniki (reke) in bližina oceana (morska stran pokrajine Adour se razteza na približno 50 km). Veter, ki je redko močan in še manj suh, omogoča dobro prezračevanje sadovnjakov in zmanjšuje tveganja za bolezni.
Območje ima torej veliko prednost: pozen jesenski mraz, ki omogoča obiranje kivija z večjo stopnjo sladkorja, kot je običajna. Za Pays de l'Adour je tudi značilno, da mraz mine zgodaj spomladi. To je še zlasti ugodno za rastline kivija, saj začnejo cveteti sredi maja.
Tla, značilna za povodje Pays de l'Adour, so naravno filtrirna, globoka in bogata z organskimi snovmi, grobe sestave (prezračena), malo ali nič apnenčasta (naplavinska tla dolin in gričev). Razpoložljive vodne zaloge so dobre in omogočajo dobro namakanje rastlin kivija med rastjo sadežev. Prisotnost humusa kaže na bogastvo z oligoelementi (železo, cink, bor) in minerali (kalcij, magnezij, natrij, kalij) v zadostni količini za pridelavo kakovostnih sadežev. Te značilnosti prispevajo zlasti k organoleptičnim lastnostim sadeža (čvrsto meso, sočnost, topnost v ustih itd.).
Zimsko obrezovanje, redčenje, gnojenje, opraševanje, poletno obrezovanje in namakanje, pomladanski boj proti mrazu in ročno obiranje so znanje in spretnosti, ki so jih pridobili pridelovalci „Kiwi de l'Adour“. Gojitelji kivija so se hitro organizirali za skladiščenje, pakiranje in prodajo svojega pridelka, tako da so ustanovili zadruge in obrate, ki imajo na voljo vrhunsko opremo.
Danes je to celovita veriga, ki ima znanje in izkušnje za pridelavo, a tudi za shranjevanje in dajanje „Kiwi de l'Adour“ na trg. Pokazali so, da so se sposobni prilagoditi, ko so ta novi sadež sprejeli z voljo, da dosežejo kakovost, povezano z geografskim poreklom. Ta volja se verjetno nanaša na posebnost te regije, kjer sta gastronomija in kuharska umetnost lokalna dediščina. Opazno je, da „Kiwi de l'Adour“ z leti vzbuja vse večje zanimanje domačih in mednarodnih kupcev, ki mu pripisujejo posebne okušalne lastnosti v celotni sezoni trženja.
4.7 Nadzorni organ:
Naziv: |
Qualisud |
||
Naslov: |
|
||
Tel.: |
(33-5) 58 06 15 21 |
||
Faks: |
— |
||
E-mail: |
qualisud@wanadoo.fr |
Qualisud je certifikacijski organ, odobren in akreditiran v skladu s standardom EN 45011.
4.8 Označevanje: Vsak sadež ima samolepilno etiketo, na kateri je (razen v enotah pakiranja):
ime proizvoda „KIWI DE L'ADOUR“.
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
16.10.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 263/s3 |
OPOMBA BRALCU
Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.
Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.