EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC1008(01)
Guide to the compilation of a technical file on applications to designate fertilizers ‘EC fertilizer’ pursuant to Regulation (EC) No 2003/2003 (Text with EEA relevance)
Priročnik za sestavo spisa tehnične dokumentacije o prošnjah za označitev gnojil „Gnojilo ES“ v skladu z Uredbo 2003/2003 (Besedilo velja za EGP)
Priročnik za sestavo spisa tehnične dokumentacije o prošnjah za označitev gnojil „Gnojilo ES“ v skladu z Uredbo 2003/2003 (Besedilo velja za EGP)
UL C 250, 8.10.2005, p. 2–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
8.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 250/2 |
Priročnik za sestavo spisa tehnične dokumentacije o prošnjah za označitev gnojil „Gnojilo ES“ v skladu z Uredbo 2003/2003
(2005/C 250/02)
(Besedilo velja za EGP)
UVODNA OPOMBA
Namen tega priročnika je pomagati prosilcem, ki želijo registrirati novo gnojilo za vključitev v seznam označenih gnojil ES.
Čeprav priročnik ni zavezujoč, bodo zahtevani podatki potrebni, da se bi izognili zamudam pri preučevanju prošenj.
Vanj so vključeni tudi naslovi služb v državah članicah, kamor je treba poslati prošnje.
Država članica bo prošnjo naknadno poslala ustrezni delovni skupini Komisije za preučitev.
Ta dokument je bil pripravljen v sodelovanju s strokovnjaki, ki predstavljajo:
(1) |
zadevne organe v državah članicah, |
(2) |
podjetja v „Evropskem združenju proizvajalcev umetnih gnojil“ (EFMA), |
(3) |
Evropski odbor za standardizacijo (CEN) TC 260. |
1. CILJ
Cilj tega dokumenta je kar najnatančneje določiti podatke, potrebne, da delovna skupina Komisije za gnojila omogoči oceno prošenj za vpis v Prilogo I k Uredbi 2003/2003 (1) in jih na podlagi slednjega nato označi kot „gnojilo ES“.
Zato je priročnik namenjen vsakomur (proizvajalcu ali njegovemu zastopniku), ki želi zaprositi, da se neko gnojilo ali vrsta gnojila označi kot „gnojilo ES“.
Ta informacijska dokumentacija je rezultat izvajanja člena 14 Uredba 2003/2003, ki določa, da:
(a) |
na učinkovit način zagotavlja hranila; |
(b) |
so zagotovljeni ustrezno vzorčenje, analiza, in po potrebi preskusne metode; |
(c) |
v običajnih pogojih uporabe ne škodi zdravju ljudi, živali ali rastlin ali okolju. |
Praksa je pokazala, da se prošnje obravnavajo hitreje, če so predstavljene v obliki spisa tehnične dokumentacije, ki vsebuje vse podatke, potrebne za oceno zgoraj navedenih zahtev.
Zato ta delovni dokument ni dokončen, temveč se lahko spremeni, da se uskladi s pridobljenimi izkušnjami delovne skupine in napredkom pri znanstvenih ter tehničnih dognanjih o gnojilih.
2. VSEBINA SPISA TEHNIČNE DOKUMENTACIJE
Spis mora vsebovati vsaj pet ločenih poglavij:
— |
podatke o učinkih na zdravje, okolje in varnost, |
— |
kmetijske podatke, |
— |
podrobnosti o metodah analiz in rezultatih, |
— |
predlog za vključitev v Prilogo I k Uredbi 2003/2003, |
— |
vse druge zadevne informacije. |
3. OPIS PODATKOV, ZAHTEVANIH ZA VSAKO POGLAVJE
3.1. Podatki o zdravju, okolju in varnosti
3.1.1. Varnostni list
Varnostni list, ki vsebuje naslove, navedene v Direktivi 91/155/EGS z dne 5. marca 1991 (2), kakor je bila spremenjena z Direktivo 93/112/EGS z dne 10. decembra 1993 (3) in z Direktivo 2001/58/ES z dne 27 julija 2001 (4), se sestavi v skladu z opombami iz Priloge k tej direktivi.
Čeprav to v okviru obstoječe zakonodaje Skupnosti ni obvezno za vsako gnojilo, pa je varnostni list izvrsten vir podatkov, tudi če se v nekaterih primerih določeni naslovi ne uporabljajo za predlagano proizvedeno gnojilo.
3.1.2. Dodatni podatki
Navedite tudi nezaželene snovi in kemične ter biološke snovi, ki imajo ali bi, kakor je znano, lahko vplivale na zdravje ljudi, živali ali na okolje.
3.2. Kmetijski podatki
3.2.1. Glavni učinek in sekundarni učinki
Opišite glavni učinek, dobljen z uporabo proizvoda pod pogoji priporočene uporabe, in navedite aktivno sestavino ali sestavine, odgovorne za navedeni učinek. Pojasnite, kako hranilo ali hranila v proizvodu pridejo v pridelek. V največji možni meri je treba določiti, opredeliti in pojasniti sekundarne učinke.
Čeprav je znanstvena razlaga delovanja proizvoda zaželena, pa ni obvezna, če priporočena uporaba povzroči pozitivne in ponovljive rezultate.
3.2.2. Način uporabe proizvoda
Navedite vse podatke, potrebne za zagotovitev učinkovite uporabe proizvoda.
Gre za opis pogojev uporabe končnega proizvoda glede na dobro kmetijsko prakso.
Pridelki: ni zaželeno, da navedete „vse pridelke“, temveč raje izberite pridelke, pri katerih je bila učinkovitost proizvoda dokazana.
Odmerki: navedite količino, potrebno za dosego glavnega učinka na zadevnem pridelku. Izraziti jo je treba kot količino končnega proizvoda v prometu in količino ali količine ustreznega hranila ali hranil.
Odmerek je treba navesti v skladu s kmetijsko prakso, npr. v kilogramih proizvoda na hektar na leto. Če se proizvod večkrat uporabi pri istem pridelku, navedite odmerek na posamezno uporabo in število nanosov. V primeru proizvodov, razredčenih pred uporabo, navedite prostornino potrebnega redčila.
Način uporabe: določite, ali naj se proizvod uporabi neposredno na tleh ali rastlini (listih, plodu, ksilemu ali koreninah). Navedite metode uporabe, npr. uporabo na veliki površini ali lokalno uporabo, z razpršitvijo, vbrizgavanjem, poškropitvijo, kapljanjem, potresanjem, polivanjem raztopine itd. Določite obdobja koledarskega leta za uporabo ali faze razvoja rastline (fenološke faze), pri katerih je uporaba učinkovita.
Posebni pogoji uporabe: gre za dodatne podatke o uporabi proizvoda, npr. vrste tal in njihova hranljivost, podnebne razmere in rastne razmere. Opišite situacije, v katerih je uporaba proizvoda prepovedana ali ni priporočljiva, možne mešanice, prepovedane mešanice itd.
3.2.3. Učinkovitost
Predložijo se jasni (razumljivi) podatki, ki dokazujejo učinkovitost proizvoda, kadar se uporablja pod opisanimi pogoji. Po potrebi se preskrbi program preskusa za prikaz glavnega učinka skupaj s podrobnimi rezultati preskusov na pridelku in/ali kakovosti poljščine. Vključite vse zadevne analize tal in rastlinstva za prikaz hranilnosti pridelka, vrste tal in temeljnih kmetijskih podatkov.
Če so bili rezultati testov objavljeni, predložite fotokopijo objave v jeziku Skupnosti, če je primerno.
3.3. Podrobni podatki o metodah analiz in rezultatih
Navedejo se metode, uporabljene za analizo proizvoda: metode ES, ISO, CEN, AOAC, nacionalne metode, itd. Uporabiti je treba metode ES, razen kadar to ni primerno.
Kot dodatno informacijo je treba vključiti poročilo o rezultatih različnih analiz, izvedenih na proizvodu v laboratoriju, pooblaščenem za analizo gnojil. Če se za nekatere analize uporabljajo nestandardne notranje metode, predložite prilogo z vsemi podrobnostmi, vključno z opisom metod, uporabljenih za pripravo vzorcev. Uporaba teh nestandardiziranih metod mora biti upravičena.
3.4. Predlog za vključitev v Prilogo I k Uredbi 2003/2003
Sestavite predlog za vpis v obliki, sprejeti v Prilogi I k Uredbi 2003/2003 in poznejših spremembah Uredbe ter navedite njihove tipske oznake in podatke v ustrezne stolpce.
3.5. Drugi podatki
Dodajte vse druge podatke, ki se štejejo za pomembne in niso zajeti v prejšnjih poglavjih. To poglavje bo dopolnjeno s čim popolnejšo bibliografijo.
4. POSTOPEK VLOŽITVE SPISA DOKUMENTACIJE
Vsakdo (proizvajalec ali njegov zastopnik), ki želi, da se gnojilo označi kot „gnojilo ES“ mora organom držav članic predložiti zgoraj naveden spis tehnične dokumentacije.
Zadevna država članica bo potem za spis dokumentacije delovala kot poročevalka delovni skupini Komisije Evropskih skupnosti za gnojila.
Glede na sklepe delovne skupine za gnojila bo Komisija sestavila predlog, za prilagoditev Priloge I k Uredbi 2003/2003, ki bo predložena Odboru iz člena 32 zgornje Uredbe, v skladu s postopkom iz členov 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, za pridobitev njegovega mnenja.
ORGANI DRŽAV ČLANIC, KI SE UKVARJAJO Z REGISTRACIJO NOVIH NACIONALNIH GNOJIL
Avstrija |
Belgija |
Ciper |
Češka republika |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Danska |
Estonija |
Finska |
Francija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Nemčija |
Grčija |
Madžarska |
Irska |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Italija |
Latvija |
Litva |
Luksemburg |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Malta |
Poljska |
Portugalska |
Slovaška |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Slovenija |
Španija |
Švedska |
Nizozemska |
Združeno kraljestvo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
AUTHORITIES IN EFTA MEMBER STATES CONCERNED WITH THE REGISTRATION OF NEW NATIONAL FERTILIZERS
Islandija |
Lihtenštajn |
Norveška |
Švica |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
(1) UL L 304, 21.11.2003, str. 1.
(2) UL L 76, 22.3.1991, str. 35.
(4) UL L 212, 7.8.2001, str. 24.