See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument C2013/150/05
Call for proposals — EACEA/12/13 — ‘Youth in Action’ programme — Action 4.3 — Support to youth workers' mobility
Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/12/13 – Program „Mladi v akciji“ – Akcija 4.3 – Podpora za mobilnost mladinskih delavcev
Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/12/13 – Program „Mladi v akciji“ – Akcija 4.3 – Podpora za mobilnost mladinskih delavcev
UL C 150, 29.5.2013, lk 20–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
29.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 150/20 |
RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV – EACEA/12/13
Program „Mladi v akciji“
Akcija 4.3 – Podpora za mobilnost mladinskih delavcev
2013/C 150/05
1. Cilj
Cilj tega razpisa za zbiranje predlogov je podpreti mobilnost in izmenjavo mladinskih delavcev ter tako spodbuditi pridobivanje novih znanj, spretnosti in kompetenc, s čimer bodo izboljšali svoje veščine kot strokovnjaki na področju mladine. S spodbujanjem dolgoročnih nadnacionalnih učnih izkušenj mladinskih delavcev bo ta akcija težila tudi h krepitvi zmogljivosti struktur, vključenih v projekt, ki jih bodo osvežile izkušnje in drugačna stališča mladinskih delavcev iz različnih okolij. Poleg tega bo razpis spodbudil mrežno povezovanje mladinskih struktur v Evropi in prispeval k prednostni nalogi politike s ciljem podpore, priznanja in strokovnega razvoja mladinskega dela kot medsektorskega orodja politike v Evropi.
Ta razpis zagotavlja dotacije za projekte.
Cilji tega razpisa za zbiranje predlogov so:
|
— |
mladinskim delavcem zagotoviti priložnost, da izkusijo drugačen način dela v drugi državi, |
|
— |
spodbuditi boljše razumevanje evropske razsežnosti mladinskega dela, |
|
— |
izboljšati poklicne, medkulturne in jezikovne kompetence mladinskih delavcev, |
|
— |
spodbujati izmenjavo izkušenj in pristopov k mladinskemu delu ter neformalnemu izobraževanju v Evropi, |
|
— |
prispevati k razvoju trdnejših in kakovostnejših partnerstev med mladinskimi organizacijami v Evropi, |
|
— |
krepiti kakovost in vlogo mladinskega dela v Evropi. |
Prednostne naloge
Prednost bodo imeli projekti, v katerih se najbolje odražajo naslednje prednostne naloge.
|
(i) |
Trajne prednostne naloge programa „Mladi v akciji“:
|
|
(ii) |
Letne prednostne naloge programa „Mladi v akciji“:
|
2. Upravičeni kandidati
Predloge lahko oddajo le nepridobitne organizacije. Te organizacije so lahko:
|
— |
nevladne organizacije (NVO), |
|
— |
organi, dejavni na področju mladih na evropski ravni (ENVO), ki imajo svoje organizacije članice v najmanj osmih (8) državah programa „Mladi v akciji“, |
|
— |
javni organi na regionalni ali lokalni ravni. |
To velja za organizacije, ki prijavljajo projekt, in partnerske organizacije.
Kandidati morajo biti – na datum roka za predložitev predlogov – že vsaj dve (2) leti pravno registrirani v eni od držav programa.
Države programa so:
|
— |
države članice Evropske unije: Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka republika, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska, Združeno kraljestvo (1), |
|
— |
navedene države Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA): Islandija, Lihtenštajn, Norveška in Švica, |
|
— |
države kandidatke, ki so deležne ugodnosti predpristopne strategije, v skladu s splošnimi načeli in splošnimi pogoji ter načeli, določenimi v okvirnih sporazumih, sprejetih s temi državami glede njihove udeležbe v programih EU: Hrvaška in Turčija. |
Projekti morajo temeljiti na trdnem partnerstvu med dvema (2) partnerskima organizacijama iz dveh (2) različnih držav programa, od katerih je vsaj ena (1) v državi članici EU, pri čemer partnerski organizaciji delujeta kot organizacija napotiteljica oziroma organizacija gostiteljica mladinskega(-ih) delavca(-ev), vključenega(-ih) v projekt.
Ena od partnerskih organizacij prevzame vlogo usklajevalne organizacije in v imenu obeh pri Izvajalski agenciji odda vlogo za celoten projekt.
Opozarjamo, da lahko v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov en kandidat pošlje največ en predlog za projekt.
3. Upravičene dejavnosti in udeleženci
Projekt mora vključevati nepridobitne dejavnosti, ki so povezane z mladinskim in neformalnim izobraževanjem.
Projekti se morajo začeti med 1. januarjem 2014 in 1. julijem 2014.
Projekti lahko trajajo največ 12 mesecev. Mobilnost lahko traja najmanj 2 meseca in največ 6 mesecev.
Udeleženci predlaganih projektov, vloženih v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov, morajo biti strokovni mladinski delavci, ki zakonito prebivajo v eni od držav programa „Mladi v akciji“. To velja za zaposlene, ki prejemajo plačilo, in izkušene prostovoljce v nevladnih organizacijah ali lokalnih ali regionalnih javnih organih na področju mladih. Starost udeležencev ni omejena.
Da bi posamezni udeleženec in organizacija, ki ga je napotila, oziroma organizacija gostiteljica imela čim večje koristi od izkušnje učne mobilnosti, se zahtevata najmanj dve leti ustreznih in dokumentiranih poklicnih izkušenj na področju mladinskega dela.
Mladinski delavci morajo jasno, redno, strukturirano in tesno sodelovati z organizacijo, ki jih je napotila. Navedeni morajo biti na prijavnem obrazcu.
Projekti bodo podpirali individualno mobilnost največ dveh (2) mladinskih delavcev. Če sta vključena dva mladinska delavca, mora projekt temeljiti na načelu vzajemnosti, tj. zagotoviti je treba vzajemno izmenjavo mladinskih delavcev med zadevnima partnerskima organizacijama. To bo partnerskima organizacijama omogočilo tudi ohranitev stabilnosti njunih človeških virov.
Mladinski delavci prostovoljci morajo predložiti dokazila, da so tesno povezani z organizacijo, ki jih je napotila, ter da z njo redno, strukturirano in dolgoročno sodelujejo.
Ta razpis ni namenjen mladim prostovoljcem, ki občasno delajo v mladinskih organizacijah ali javnih organih.
4. Merila za dodelitev
Predlogi, ki izpolnjujejo pogoje, bodo ocenjeni na podlagi naslednjih meril:
|
— |
ustreznost glede na cilje in prednostne naloge programa „Mladi v akciji“ ter razpisa za zbiranje predlogov (25 %), |
|
— |
kakovost projekta in metode dela, ki jih vključuje (60 %), |
|
— |
profil nosilcev/udeležencev, vključenih v projekt (15 %). |
5. Proračun
Celoten proračun za sofinanciranje projektov v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov po ocenah znaša 755 000 EUR.
Največji znesek dotacije ne sme presegati 25 000 EUR.
Agencija si pridržuje pravico, da ne razdeli vseh razpoložljivih sredstev.
6. Rok za oddajo prijav
Prijave za dotacije morajo biti napisane v enem od uradnih jezikov EU in predložene na predvidenem elektronskem obrazcu (e-obrazcu).
E-obrazec je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm
Pravilno izpolnjene elektronske obrazce za prijavo je treba predložiti najpozneje do 10. septembra 2013 do 12. ure (do poldneva po bruseljskem času).
Papirno različico prijave je treba poslati najpozneje do 10. septembra 2013 na naslednji naslov:
|
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
|
Youth in Action Programme — EACEA/12/13 |
|
BOUR 4/29 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1140 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
— |
po pošti (velja datum poštnega žiga), |
|
— |
z ekspresno kurirsko pošto; pri čemer se kot dokazilo oddaje pošiljke šteje datum, ko je kurirska služba pošiljko prevzela (prijavnemu obrazcu priložite kopijo potrdila o oddaji pošiljke). |
Prijave, poslane po telefaksu ali e-pošti, ne bodo sprejete.
V primeru nedoslednosti ali razhajanj med e-obrazcem in obrazcem v papirnati obliki, se upošteva le e-obrazec.
7. Dodatne informacije
Prijave morajo ustrezati določbam v Navodilih za prijavo – Razpis za zbiranje predlogov EACEA/12/13 (Application Guidelines — Call for proposals EACEA/12/13), predložene morajo biti na e-obrazcu, predvidenem za ta namen, ter vsebovati vse ustrezne priloge.
Navedena dokumentacija je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm
(1) Posamezniki iz čezmorskih držav in ozemelj ter, če je primerno, javne ali zasebne institucije s teh območij izpolnjujejo pogoje programa „Mladi v akciji“, ob upoštevanju pravil programa in pravil, ki veljajo v državah članicah, s katerimi so povezani. Seznam teh čezmorskih držav in ozemelj je naveden v Prilogi 1A k Sklepu Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj Evropski skupnosti („Sklep o pridružitvi čezmorskih držav“). UL L 314, 30.11.2001: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001D0822:20011202:SL:PDF