This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2012/139/10
Call for proposals — EACEA/15/12 — Youth in Action Programme — Youth Support Systems — Sub-action 4.3 — Support to Youth Workers’ Mobility
Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/15/12 – Program „Mladi v akciji“ – Sistemi za pomoč mladim – Podakcija 4.3 – Podpora za mobilnost mladinskih delavcev
Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/15/12 – Program „Mladi v akciji“ – Sistemi za pomoč mladim – Podakcija 4.3 – Podpora za mobilnost mladinskih delavcev
UL C 139, 15.5.2012, pp. 21–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
15.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 139/21 |
Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/15/12
Program „Mladi v akciji“
Sistemi za pomoč mladim – Podakcija 4.3
Podpora za mobilnost mladinskih delavcev
2012/C 139/10
1. Cilj
Cilj tega razpisa za zbiranje predlogov je podpreti mobilnost in izmenjavo mladinskih delavcev ter tako spodbuditi pridobivanje novih znanj, spretnosti in kompetenc, s čimer bodo izboljšali svoje veščine kot strokovnjaki na področju mladine. S spodbujanjem dolgoročnih nadnacionalnih učnih izkušenj za mladinske delavce bo ta nova akcija težila tudi h krepitvi zmogljivosti struktur, vključenih v projekt, ki jim bodo koristile izkušnje in novi pogledi mladinskih delavcev iz različnih okolij. Poleg tega bo razpis spodbudil mrežno povezovanje mladinskih struktur v Evropi in prispeval k prednostni nalogi politike s ciljem podpore, priznanja in strokovnega razvoja mladinskega dela kot medsektorskega orodja politike v Evropi.
Ta razpis zagotavlja dotacije za projekte.
Cilji tega razpisa za zbiranje predlogov so:
|
— |
mladinskim delavcem zagotoviti priložnost, da izkusijo drugačen način dela v drugi državi, |
|
— |
spodbuditi boljše razumevanje evropske razsežnosti mladinskega dela, |
|
— |
izboljšati poklicne, medkulturne in jezikovne kompetence mladinskih delavcev, |
|
— |
spodbujati izmenjavo izkušenj in pristopov k mladinskemu delu ter neformalnemu izobraževanju v Evropi, |
|
— |
prispevati k razvoju trdnejših in kakovostnejših partnerstev med mladinskimi organizacijami v Evropi, |
|
— |
krepiti kakovost in vlogo mladinskega dela v Evropi. |
Prednostne naloge
Prednost bodo imeli projekti, v katerih se najbolje izražajo naslednje prednostne naloge.
|
(i) |
Trajne prednostne naloge programa „Mladi v akciji“:
|
|
(ii) |
Letne prednostne naloge programa „Mladi v akciji“:
|
2. Upravičeni prosilci
Predloge morajo oddati nepridobitne organizacije. Te organizacije so lahko:
|
— |
nevladne organizacije (NVO), |
|
— |
organi, dejavni na področju mladih na evropski ravni (ENGO), ki imajo organizacije članice v najmanj osmih (8) državah programa „Mladi v akciji“, |
|
— |
javni organi na regionalni ali lokalni ravni. |
To velja za organizacije, ki prijavljajo projekt, in partnerske organizacije.
Kandidati morajo biti – na datum roka za predložitev predlogov – že vsaj dve (2) leti pravno registrirani v eni od držav programa.
Države programa so:
|
— |
države članice Evropske unije: Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka republika, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska, Združeno kraljestvo; (1) |
|
— |
navedene države Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA): Islandija, Lihtenštajn, Norveška in Švica; |
|
— |
države kandidatke, ki so deležne ugodnosti predpristopne strategije, v skladu s splošnimi načeli in splošnimi pogoji ter načeli, določenimi v okvirnih sporazumih, sprejetih s temi državami glede njihove udeležbe v programih EU: Hrvaška in Turčija. |
Projekti morajo temeljiti na trdnem partnerstvu med dvema (2) partnerskima organizacijama iz dveh (2) različnih držav programa, od katerih je vsaj ena (1) v državi članici EU, pri čemer partnerski organizaciji delujeta kot organizacija napotiteljica oziroma organizacija gostiteljica mladinskega(-ih) delavca(-ev), vključenega(-ih) v projekt.
Ena od partnerskih organizacij prevzame vlogo usklajevalne organizacije in v imenu obeh pri Izvajalski agenciji odda vlogo za celoten projekt.
Opozarjamo, da v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov en kandidat lahko pošlje največ en predlog za projekt.
3. Upravičene dejavnosti in udeleženci
Projekt mora vključevati nepridobitne dejavnosti, ki so povezane z mladinskim in neformalnim izobraževanjem.
Projekti se morajo začeti med 1. novembrom 2012 in 1. aprilom 2013.
Projekti lahko trajajo največ 12 mesecev. Mobilnost lahko traja najmanj 2 meseca in največ 6 mesecev.
Udeleženci predlaganih projektov, vloženih v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov, morajo biti strokovni mladinski delavci, ki zakonito prebivajo v eni od držav programa „Mladi v akciji“. To velja za zaposlene, ki prejemajo plačilo, in izkušene prostovoljce v nevladnih organizacijah ali lokalnih ali regionalnih javnih organih na področju mladih. Starost udeležencev ni omejena.
Da bi posamezni udeleženec in organizacija, ki ga je napotila, oziroma organizacija gostiteljica imela čim večje koristi od izkušnje učne mobilnosti, se zahtevata najmanj dve leti ustreznih in dokumentiranih poklicnih izkušenj na področju mladinskega dela.
Mladinski delavci morajo jasno, redno, strukturirano in tesno sodelovati z organizacijo, ki jih je napotila. Navedeni morajo biti na prijavnem obrazcu.
Projekti bodo podpirali individualno mobilnost največ dveh (2) mladinskih delavcev. Če sta vključena dva mladinska delavca, mora projekt temeljiti na načelu vzajemnosti, tj. zagotoviti je treba vzajemno izmenjavo mladinskih delavcev med zadevnima partnerskima organizacijama. To bo partnerskima organizacijama omogočilo tudi ohranitev stabilnosti njunih človeških virov.
Mladinski delavci prostovoljci morajo predložiti dokazila, da so tesno povezani z organizacijo, ki jih je napotila, ter da z njo redno, strukturirano in dolgoročno sodelujejo.
Ta razpis ni namenjen mladim prostovoljcem, ki občasno delajo v mladinskih organizacijah ali javnih organih.
4. Merila za dodelitev
Prijave, ki izpolnjujejo pogoje, bodo ocenjene na podlagi naslednjih meril:
|
— |
Ustreznost glede na cilje in prednostne naloge programa „Mladi v akciji“ ter razpisa za zbiranje predlogov (25 %) V zvezi s tem bodo ocenjeni naslednji vidiki:
|
|
— |
Kakovost projekta in metode dela, ki jih vključuje (60 %) V zvezi s tem bodo ocenjeni naslednji vidiki:
|
|
— |
Profil nosilcev/udeležencev, vključenih v projekt (15 %) V zvezi s tem bodo ocenjeni naslednji vidiki:
|
5. Proračun
Celoten proračun za sofinanciranje projektov v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov znaša približno 1 000 000 EUR.
Največji znesek dotacije ne sme presegati 25 000 EUR.
Agencija si pridržuje pravico, da ne razdeli vseh razpoložljivih sredstev. Čeprav bo imela pri izbranih projektih pomembno vlogo uravnotežena geografska zastopanost, bo kakovost poglavitni dejavnik pri odločanju o številu podprtih projektov na državo.
6. Rok za oddajo prijav
Vloge za dotacijo morajo biti napisane v enem od uradnih jezikov EU in oddane na elektronskem obrazcu, ki je bil pripravljen posebej za ta namen.
Obrazci so na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm
Ustrezno izpolnjen obrazec za prijavo mora biti vložen najpozneje do 3. septembra 2012 do 12.00 (do poldneva po bruseljskem času).
Papirno različico je treba poslati do 3. septembra 2012 na naslednji naslov:
|
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
|
Youth in Action Programme — EACEA/15/12 |
|
BOUR 4/029 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1140 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
— |
po pošti (velja datum poštnega žiga), |
|
— |
z ekspresno kurirsko pošto; datum, ko je kurirska družba prevzela pošiljko, se šteje kot dokazilo oddaje (prijavnemu obrazcu priložite kopijo izvirnega potrdila o datumu oddaje pošiljke). |
Prijave, poslane po telefaksu ali e-pošti, ne bodo sprejete.
7. Dodatne informacije
Prijave morajo ustrezati določbam v Navodilih za prijavo – Razpis za zbiranje predlogov EACEA/15/12 (Application Guidelines — Call for proposals EACEA/15/12), predložene morajo biti na prijavnem obrazcu, predvidenem za ta namen, ter vsebovati vse ustrezne priloge.
Navedena dokumentacija je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm
(1) Posamezniki iz čezmorskih držav in ozemelj in, če je primerno, javne ali zasebne ustanove s teh območij, izpolnjujejo pogoje programa „Mladi v akciji“, ob upoštevanju pravil programa in pravil, ki veljajo v državah članicah, s katerimi so povezani. Seznam teh čezmorskih držav in ozemelj je naveden v Prilogi 1A k Sklepu Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj Evropski skupnosti („Sklep o pridružitvi čezmorskih držav“). UL L 314, 30.11.2001: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001D0822:20011202:SL:PDF