This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2008/255A/02
Call for expression of interest for the appointment as legal members, technical members alternate or technical additional members or alternates of the Board of Appeal of the European Chemicals Agency — COM/2008/10114
Razpis za prijavo interesa za imenovanje pravnih članov, namestnika strokovnega člana ali dodatnih strokovnih članov ali njihovih namestnikov Komisije za pritožbe Evropske agencije za kemikalije – COM/2008/10114
Razpis za prijavo interesa za imenovanje pravnih članov, namestnika strokovnega člana ali dodatnih strokovnih članov ali njihovih namestnikov Komisije za pritožbe Evropske agencije za kemikalije – COM/2008/10114
UL C 255A, 8.10.2008, pp. 7–s028
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
8.10.2008 |
SL EN EN EN |
Uradni list Evropske unije |
CA 255/7 |
RAZPIS ZA PRIJAVO INTERESA ZA IMENOVANJE PRAVNIH ČLANOV, NAMESTNIKA STROKOVNEGA ČLANA ALI DODATNIH STROKOVNIH ČLANOV ALI NJIHOVIH NAMESTNIKOV KOMISIJE ZA PRITOŽBE EVROPSKE AGENCIJE ZA KEMIKALIJE
COM/2008/10114
(2008/C 255 A/02)
1. Opis Agencije
Evropska agencija za kemikalije je bila ustanovljena z Uredbo (ES) št. 1907/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH), o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije ter spremembi Direktive 1999/45/ES ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES.
Uredba (ES) št. 1907/2006, ki je začela veljati 1. junija 2007, je v Evropski uniji vzpostavila nov ureditveni okvir za kemične snovi. Agencija, ustanovljena z Uredbo, je odgovorna za upravljanje tehničnih, znanstvenih in upravnih vidikov sistema REACH ter zagotavljanje skladnosti njegove uporabe. Državam članicam in institucijam EU bo zagotovila najboljše možno znanstveno in tehnično svetovanje o vprašanjih v zvezi s kemikalijami, ki spadajo v pristojnost REACH.
Agencija ima sedež v Helsinkih na Finskem.
2. Komisija za pritožbe
Členi 89 do 94 Uredbe (ES) št. 1907/2006 določajo ustrezne določbe v zvezi s pritožbami. Člen 89 predvideva ustanovitev komisije za pritožbe. Komisija je pristojna za odločanje o pritožbah zoper nekatere individualne odločitve Agencije, kot je opredeljeno v členu 91 zgoraj navedene uredbe.
Komisijo za pritožbe sestavljajo predsednik in dva druga člana. Imajo namestnike, ki jih zastopajo med njihovo odsotnostjo. Kvalifikacije predsednika in članov so opredeljene v Uredbi Komisije (ES) št. 1238/2007 z dne 23. oktobra 2007 o predpisih glede kvalifikacij članov Komisije za pritožbe Evropske agencije za kemikalije. V skladu s to uredbo Komisije je komisija za pritožbe sestavljena iz strokovno in pravno usposobljenih članov.
Predsednik in drugi člani komisije za pritožbe so neodvisni. Pri sprejemanju odločitev niso vezani na nikakršna navodila in ne smejo opravljati drugih nalog v Agenciji.
Naloge strokovnih in pravnih članov komisije za pritožbe so zlasti:
|
— |
neodvisna in nepristranska proučitev pritožb in odločanje v zvezi z njimi, |
|
— |
spoštovanje pravnih načel in pravil v postopkih, |
|
— |
vloga poročevalca za pritožbe, |
|
— |
izvajanje predhodnih študij pritožb, |
|
— |
odločanje glede dopustnosti pritožb, |
|
— |
priprava sporočil strankam, |
|
— |
sodelovanje na ustnem zaslišanju, |
|
— |
pravočasna in temeljita priprava odločb o pritožbah, |
|
— |
sodelovanje pri odločanju glede notranjih predpisov za obdelavo pritožb ter organizacije komisije in njenega dela, |
|
— |
sodelovanje pri odločanju glede praktičnih postopkovnih pravil za stranke, |
|
— |
zagotovitev strokovnega znanja s področja kemikalij ali podobnih področij. |
3. Merila o izpolnjevanju pogojev
Ta objava se nanaša samo na položaje pravnih članov, namestnikov strokovnih članov ter dodatnih strokovnih članov in njihovih namestnikov.
Kandidati morajo:
|
— |
biti državljani države članice Evropske unije (1), |
|
— |
uživati vse državljanske pravice, |
|
— |
izpolniti vse zakonske obveznosti glede služenja vojaškega roka, |
|
— |
predložiti ustrezna spričevala, ki dokazujejo primernost za opravljanje dela (2), |
|
— |
biti fizično sposobni opravljati svoje naloge (3), |
|
— |
aktivno znati enega od uradnih jezikov Evropske unije (4) in zadovoljivo znati še enega od teh jezikov na stopnji, ki omogoča opravljanje dela. |
Kandidati morajo do roka za prijavo izpolnjevati spodaj navedene formalne zahteve.
Namestniki strokovnih članov, dodatni strokovni člani in njihovi namestniki:
|
1. |
(a) uspešno dokončan univerzitetni študij, zaključen z diplomo, pri katerem traja redni študij štiri leta ali več in omogoča vpis na podiplomski študij; ali (b) uspešno dokončan univerzitetni študij, zaključen z diplomo, pri katerem traja redni študij tri leta, in dodatno leto ustreznih strokovnih izkušenj ali (c) enakovredne kvalifikacije; |
|
2. |
vsaj 15 let strokovnih izkušenj z znanstvenih ali tehničnih področij, pomembnih za REACH, vključno s področij ocenjevanja nevarnosti in izpostavljenosti ali obvladovanja tveganja v zvezi z zdravjem ljudi ali okoljskim tveganjem zaradi kemičnih snovi ali s podobnih področij (pridobljenih po zgoraj navedeni opravljeni univerzitetni diplomi ali diplomi in izkušnjah ali enakovrednih kvalifikacijah) vključno z vsaj tremi leti strokovnih izkušenj v zvezi z regulativnim upravljanjem kemikalij ali podobnih regulativnih sistemov (5). |
Pravni člani:
|
1. |
(a) uspešno dokončan univerzitetni študij iz prava, zaključen z diplomo, pri katerem traja redni študij štiri leta ali več in omogoča vpis na podiplomski študij; ali (b) uspešno dokončan univerzitetni študij iz prava, zaključen z diplomo, pri katerem traja redni študij tri leta, in dodatno leto ustreznih strokovnih izkušenj; |
|
2. |
vsaj 12 let strokovnih izkušenj na področju prava (pridobljenih po zgoraj navedeni opravljeni univerzitetni diplomi ali diplomi in izkušnjah). |
Zaželeno je, da kandidat v celoti opravi vsaj en petletni mandat, preden dopolni upokojitveno starost. Za začasno zaposlene v institucijah Evropskih skupnosti je to konec meseca, v katerem dopolnijo 65 let.
4. Izbirna merila
Za namestnike strokovnih članov, dodatne strokovne člane in njihove namestnike:
|
— |
dokazano strokovno znanje, po možnosti na enem ali več področjih (znanstveno, tehnično, socialno in/ali gospodarsko), pomembnih za REACH, pa tudi na področju kemijske varnosti ali naravoslovja, |
|
— |
dobro znanje in razumevanje sistema REACH ter znanstvenih, tehničnih, socialnih in gospodarskih vprašanj, ki izhajajo iz njegove uporabe. |
Upoštevajo se lahko tudi:
|
— |
znanje in razumevanje postopkov za pritožbe in/ali postopkov arbitraže v regulativnem okviru, |
|
— |
izkušnje pri pripravi odločb, |
|
— |
delovne izkušnje v večkulturnem in večjezičnem okolju, |
|
— |
znanje drugih jezikov Skupnosti (prevladujoči jezik sporazumevanja v okviru Agencije je angleščina). |
Za pravne člane:
|
— |
dobro znanje in razumevanje pravnih vidikov sistema REACH ali podobnih regulativnih sistemov (5). |
Upoštevajo se lahko tudi:
|
— |
znanje in razumevanje regulativnih postopkov in sodne prakse v okviru regulativnih postopkov za pritožbe in/ali postopkov arbitraže, |
|
— |
izkušnje iz prava Skupnosti, povezane s kemikalijami ali z drugim podobnim regulativnim področjem, |
|
— |
izkušnje na področju sodnega delovanja, vključno z izkušnjami pri pripravi odločb, |
|
— |
delovne izkušnje v večkulturnem in večjezičnem okolju, |
|
— |
znanje drugih jezikov Skupnosti (prevladujoči jezik sporazumevanja v okviru Agencije je angleščina). |
5. Izbirni postopek in pogoji za zaposlitev
Upravni odbor bo v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 odločil o imenovanju članov in njihovih namestnikov na podlagi seznama usposobljenih kandidatov, ki jih predlaga Komisija. Uredba predvideva tudi, da lahko upravni organ na priporočilo izvršnega direktorja po istem postopku imenuje dodatne člane in njihove namestnike, če je to potrebno, da se pritožbe lahko obravnavajo dovolj hitro. Namen tega razpisa za prijavo interesa je, da se Komisiji omogoči priprava seznama kandidatov, ki bi ga predlagala upravnemu odboru, za vsako od naslednjih funkcij:
|
— |
pravni člani, |
|
— |
namestniki strokovnih članov, |
|
— |
dodatni strokovni člani in njihovi namestniki. |
Pravni član bo v skladu s členom 2(a) Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti imenovan kot član začasnega osebja razreda AD 10 za petletno obdobje, ki se lahko enkrat podaljša za nadaljnje obdobje največ petih let.
Namestniki strokovnih članov ne bodo imenovani kot člani začasnega osebja, ampak bodo uvrščeni na rezervni seznam, komisija za pritožbe pa jih bo pozvala za obravnavanje primerov le v odsotnosti stalnih članov. Od namestnikov se zato ne zahteva, da prenehajo opravljati svojo trenutno poklicno dejavnost, vendar mora biti vsaka takšna dejavnost združljiva z zahtevo, da so člani komisije za pritožbe neodvisni. Plačilo namestnikov bo odvisno od izkušenj in usposobljenosti zadevne osebe. Plačilo znaša trenutno do največ 400 EUR za vsak dan dela za namestnika, ki ga je predsednik imenoval kot poročevalca za določeno zadevo, z najvišjim zneskom 4 000 EUR na zadevo, ali do 300 EUR za vsak dan dela za namestnika, ki ni bil imenovan kot poročevalec, z najvišjim zneskom 3 000 EUR na zadevo. Poleg tega bodo v obeh primerih povrnjeni potni stroški in plačana dnevnica za kritje stroškov oskrbe in prenočišča.
Kandidati, primerni za imenovanje kot dodatni strokovni člani in njihovi namestniki, bodo uvrščeni na rezervni seznam, komisija pa jih bo pozvala le, če bo to potrebno, da se pritožbe lahko obravnavajo dovolj hitro. Plačani so za vsak primer posebej enako kot namestniki članov (glej prejšnji odstavek).
Kandidati se lahko prijavijo samo za eno področje, tj. strokovno ali pravno. Na obrazcu za prijavo morajo natančno navesti, za katero funkcijo se prijavljajo, tj. kot član, namestnik člana, dodatni član, namestnik dodatnega člana. Lahko se prijavijo za več kot eno od teh funkcij na strokovnem področju. Ko bo izbirni postopek zaključen, bodo nekateri kandidati morebiti uvrščeni na več kot en rezervni seznam.
Člani in njihovi namestniki so obvezani, da prijavijo vse interese, ki bi bili v nasprotju z njihovimi nalogami v komisiji za pritožbe v skladu s členom 90(5) in (6) Uredbe (ES) št. 1907/2006.
Rezervni seznam za te funkcije bo veljal 5 let od datuma sklepa upravnega odbora o imenovanju članov.
Kraj zaposlitve je Evropska agencija za kemikalije v Helsinkih.
6. Vložitev prijav
Prijava bo veljavna le, če bodo zainteresirane osebe predložile priloženi obrazec za prijavo. Izpolnjen obrazec je treba podpisati ter ga skupaj z motivacijskim pismom in življenjepisom poslati na spodnji naslov. Zaželeno je, da je življenjepis napisan po predlogi evropskega obrazca življenjepisa. Če kateri koli od teh dokumentov ni v angleščini, je treba zagotoviti angleški prevod. Overovljene kopije diplom/potrdil, priporočil, dokazil o izkušnjah itd. se v tej fazi ne pošiljajo, temveč se predložijo pozneje v postopku, če se tako zahteva.
Popolno prijavo, tj. obrazec za prijavo, motivacijsko pismo in življenjepis, je treba poslati s priporočeno pošto najpozneje do 3. novembra 2008, kar potrjuje poštni žig, na naslov:
|
The European Commission |
|
Enterprise and Industry Directorate General |
|
ECHA – BOARD OF APPEAL |
|
Office: BREY 12/106 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
|
Belgium |
ali jo dostaviti preko kurirske službe najpozneje do 15. ure dne 3. novembra 2008 na naslov:
|
The European Commission |
|
Enterprise and Industry Directorate General |
|
ECHA – BOARD OF APPEAL |
|
Office: BREY 12/106 |
|
c/o Courrier Central |
|
3, avenue du Bourget |
|
B-1140 Bruxelles/Brussel |
|
Belgium |
Na zunanji strani ovojnice mora biti jasno napisano besedilo „CONFIDENTIAL – DO NOT OPEN“.
Prijave v elektronski obliki ne bodo sprejete.
Prijava bo avtomatično zavrnjena v primeru, da vsi zgoraj navedeni dokumenti ne bodo predloženi v ustreznem roku.
7. Enake možnosti
Institucije Evropske unije in drugi organi izvajajo politiko enakih možnosti in sprejmejo vse prijave brez razlikovanja glede na spol, raso, barvo kože, narodno ali socialno pripadnost, genetske značilnosti, jezik, vero, politično ali katero koli drugo prepričanje, pripadnost narodni manjšini, premoženje, rojstvo, invalidnost, starost ali spolno usmerjenost.
8. Varstvo osebnih podatkov
Komisija bo zagotovila, da so osebni podatki kandidatov obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov. To velja zlasti za zaupnost in varstvo teh podatkov (6).
(1) Države članice Evropske unije so: Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska in Združeno kraljestvo.
(2) Uspešni kandidati bodo morali pred imenovanjem predložiti uradno listino, ki potrjuje, da nimajo kazenske evidence.
(3) Uspešni kandidati bodo morali pred imenovanjem opraviti zdravniški pregled, da se zagotovi izpolnjevanje zahtev iz člena 28(e) Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti.
(4) Angleški, bolgarski, češki, danski, estonski, finski, francoski, grški, irski, italijanski, latvijski, litovski, madžarski, malteški, nemški, nizozemski, poljski, portugalski, romunski, slovaški, slovenski, španski in švedski jezik.
(5) To pomeni regulativne sisteme, kot so tisti, ki urejajo fitofarmacevtska sredstva, biocide, aditive za živila, farmacevtske proizvode ali kozmetiko, okvirno direktivo o vodah, direktivo o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, direktivo Seveso ali regulativne določbe o varstvu pri delu in zdravju, ki zadevajo kemikalije.
(6) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
ANNEX
EUROPEAN LEVELS — SELF ASSESSMENT GRID
|
|
A1 |
A2 |
B1 |
B2 |
C1 |
C2 |
|
|
U N D E R S T A N D I N G |
Listening |
I can understand familiar words and very basic phrases concerning myself, my family and immediate concrete surroundings when people speak slowly and clearly. |
I can understand phrases and the highest frequency vocabulary related to areas of most immediate personal relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local area, employment). I can catch the main point in short, clear, simple messages and announcements. |
I can understand the main points of clear standard speech on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. I can understand the main point of many radio or TV programmes on current affairs or topics of personal or professional interest when the delivery is relatively slow and clear. |
I can understand extended speech and lectures and follow even complex lines of argument provided the topic is reasonably familiar. I can understand most TV news and current affairs programmes. I can understand the majority of films in standard dialect. |
I can understand extended speech even when it is not clearly structured and when relationships are only implied and not signalled explicitly. I can understand television programmes and films without too much effort. |
I have no difficulty in understanding any kind of spoken language, whether live or broadcast, even when delivered at fast native speed, provided. I have some time to get familiar with the accent. |
|
Reading |
I can understand familiar names, words and very simple sentences, for example on notices and posters or in catalogues. |
I can read very short, simple texts. I can find specific, predictable information in simple everyday material such as advertisements, prospectuses, menus and timetables and I can understand short simple personal letters. |
I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings and wishes in personal letters. |
I can read articles and reports concerned with contemporary problems in which the writers adopt particular attitudes or viewpoints. I can understand contemporary literary prose. |
I can understand long and complex factual and literary texts, appreciating distinctions of style. I can understand specialised articles and longer technical instructions, even when they do not relate to my field. |
I can read with ease virtually all forms of the written language, including abstract, structurally or linguistically complex texts such as manuals, specialised articles and literary works. |
|
|
S P E A K I N G |
Spoken Interaction |
I can interact in a simple way provided the other person is prepared to repeat or rephrase things at a slower rate of speech and help me formulate what I'm trying to say. I can ask and answer simple questions in areas of immediate need or on very familiar topics. |
I can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar topics and activities. I can handle very short social exchanges, even though I can't usually understand enough to keep the conversation going myself. |
I can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. I can enter unprepared into conversation on topics that are familiar, of personal interest or pertinent to everyday life (e.g. family, hobbies, work, travel and current events). |
I can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible. I can take an active part in discussion in familiar contexts, accounting for and sustaining my views. |
I can express myself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. I can use language flexibly and effectively for social and professional purposes. I can formulate ideas and opinions with precision and relate my contribution skilfully to those of other speakers. |
I can take part effortlessly in any conversation or discussion and have a good familiarity with idiomatic expressions and colloquialisms. I can express myself fluently and convey finer shades of meaning precisely. If I do have a problem I can backtrack and restructure around the difficulty so smoothly that other people are hardly aware of it. |
|
Spoken Production |
I can use simple phrases and sentences to describe where I live and people I know. |
I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background and my present or most recent job. |
I can connect phrases in a simple way in order to describe experiences and events, my dreams, hopes and ambitions. I can briefly give reasons and explanations for opinions and plans. I can narrate a story or relate the plot of a book or film and describe my reactions. |
I can present clear, detailed descriptions on a wide range of subjects related to my field of interest. I can explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. |
I can present clear, detailed descriptions of complex subjects integrating sub-themes, developing particular points and rounding off with an appropriate conclusion. |
I can present a clear, smoothly-flowing description or argument in a style appropriate to the context and with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points. |
|
|
W R I T I N G |
Writing |
I can write a short, simple postcard, for example sending holiday greetings. I can fill in forms with personal details, for example entering my name, nationality and address on a hotel registration form. |
I can write short, simple notes and messages. I can write a very simple personal letter, for example thanking someone for something. |
I can write simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. I can write personal letters describing experiences and impressions. |
I can write clear, detailed text on a wide range of subjects related to my interests. I can write an essay or report, passing on information or giving reasons in support of or against a particular point of view. I can write letters highlighting the personal significance of events and experiences. |
I can express myself in clear, well-structured text, expressing points of view at some length. I can write about complex subjects in a letter, an essay or a report, underlining what I consider to be the salient issues. I can select a style appropriate to the reader in mind. |
I can write clear, smoothly-flowing text in an appropriate style. I can write complex letters, reports or articles which present a case with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points. I can write summaries and reviews of professional or literary works. |