EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/178/07

Združene zadeve od C-7/05 do C-9/05: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 8. junija 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof — Nemčija) — Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH proti Ulrichu Deppeju, Hanne-Rose Deppeju, Thomasu Deppeju, Matthiasu Deppeju, Christine Urban (rojena Deppe) [C-7/05], Siegfriedu Henningsu [C-8/05], Hartmutu Lübbeju [C-9/05] (Žlahtniteljske pravice — Višina primernega nadomestila, ki ga je treba plačati imetniku žlahtniteljske pravice v Skupnosti — Člen 5(2), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1768/95, spremenjene z Uredbo (ES) št. 2605/98 — Pojem primerno nižjega nadomestila od vsote, zahtevane za licenčno pridelavo semenskega materiala )

UL C 178, 29.7.2006, p. 4–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

29.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 178/4


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 8. junija 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof — Nemčija) — Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH proti Ulrichu Deppeju, Hanne-Rose Deppeju, Thomasu Deppeju, Matthiasu Deppeju, Christine Urban (rojena Deppe) [C-7/05], Siegfriedu Henningsu [C-8/05], Hartmutu Lübbeju [C-9/05]

(Združene zadeve od C-7/05 do C-9/05) (1)

(Žlahtniteljske pravice - Višina primernega nadomestila, ki ga je treba plačati imetniku žlahtniteljske pravice v Skupnosti - Člen 5(2), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1768/95, spremenjene z Uredbo (ES) št. 2605/98 - Pojem „primerno nižjega nadomestila od vsote, zahtevane za licenčno pridelavo semenskega materiala“)

(2006/C 178/07)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesgerichtshof

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

Tožene stranke: Ulrich Deppe, Hanne-Rose Deppe, Thomas Deppe, Matthias Deppe, Christine Urban (rojena Deppe) [C-7/05], Siegfried Hennings [C-8/05], Hartmut Lübbe [C-9/05]

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Bundesgerichtshof — Razlaga člena 5(2), (4) in (5) Uredbe Komisije (ES) št. 1768/95 z dne 24. julija 1995 o izvajanju pravil o kmetijski izjemi, predvideni v členu 14(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2100/94 o žlahtniteljskih pravicah v Skupnosti (UL L 173, str. 14), kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2605/98 z dne 3. decembra 1998 (UL L 328, str. 6) — Višina primernega nadomestila, ki ga je treba plačati imetniku žlahtniteljske pravice v Skupnosti — Pojem primerno nižje vsote od vsote, zahtevane za licenčno pridelavo semenskega materiala — Nadomestilo v višini 80 % vsote, ki se jo dolguje za to pridelavo.

Izrek

1)

Pavšalno nadomestilo v višini 80 % vsote, zahtevane na istem območju za licenčno pridelavo semenskega materiala najnižje kategorije, ki izpolnjuje pogoje za uradno potrjevanje iste sorte v primeru uporabe kmetijske izjeme iz člena 14(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2100/94 z dne 27. julija 1994 o žlahtniteljskih pravicah v Skupnosti, ne izpolnjuje pogoja, po katerem mora biti navedeno nadomestilo „primerno nižje“ od vsote, zahtevane za licenčno pridelavo semenskega materiala v smislu člena 5(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1768/95 z dne 24. julija 1995 o izvajanju pravil o kmetijski izjemi, predvideni v členu 14(3) Uredbe št. 2100/94, kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2605/98 z dne 3. decembra 1998, brez poseganja v presojo nacionalnega sodišča o drugih okoliščinah, pomembnih za vsak spor o glavni stvari.

2)

Merila, ki omogočijo oceno zneska nadomestila imetnika žlahtniteljskih pravic v Skupnosti, so določeni v členu 5(4) in (5) Uredbe št. 1768/95, kot je bila spremenjena z Uredbo št. 2605/98. Ta merila nimajo retroaktivnega učinka, vendar se lahko uporabljajo kot usmeritev pri izračunu tega nadomestila glede setev, opravljenih pred začetkom veljavnosti Uredbe št. 2605/98.

3)

Da se sporazum, sklenjen med organizacijami imetnikov pravic in kmeti, omenjen v členu 5(4) Uredbe št. 1768/95, kot je bila spremenjena z Uredbo št. 2605/98, uporabi kot smernica glede vseh parametrov, ki jih zajema, je treba o njem obvestiti Komisijo Evropskih skupnosti in ga objaviti v Bulletin officiel Urada Skupnosti za sorte rastlin, in to tudi, če je bil sklenjen pred začetkom veljavnosti Uredbe št. 2605/98. Tak sporazum lahko predvidi drugačno stopnjo nadomestila od te, ki jo podredno predvideva člen 5(5) Uredbe št. 1768/95, kot je bila spremenjena z Uredbo št. 2605/98.

4)

Če ni sporazuma, ki se uporabi med organizacijami imetnikov pravic in kmeti, se mora nadomestilo imetnika žlahtniteljskih pravic v Skupnosti določiti na podlagi člena 5(5) Uredbe št. 1768/95, kot je bila spremenjena z Uredbo št. 2605/98, v fiksnem znesku, ki ne pomeni niti zgornje niti spodnje meje.


(1)  UL C 82, 2.4.2005.


Top