This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/228/29
Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 15 July 2004 in Case C-419/03: Commission of the European Communities against French Republic (Failure of a Member State to fulfil its obligations — Partial failure to transpose — Burden of proof — Directive 2001/18/EC)
Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 15. julija 2004 v zadevi C-419/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Francoski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Delno neizvršen prenos — Dokazno breme — Direktiva 2001/18/ES)
Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 15. julija 2004 v zadevi C-419/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Francoski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Delno neizvršen prenos — Dokazno breme — Direktiva 2001/18/ES)
UL C 228, 11.9.2004, p. 15–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
11.9.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 228/15 |
SODBA SODIŠČA
(četrti senat)
z dne 15. julija 2004
v zadevi C-419/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Francoski republiki (1)
(Neizpolnitev obveznosti države - Delno neizvršen prenos - Dokazno breme - Direktiva 2001/18/ES)
(2004/C 228/29)
Jezik postopka: francoščina
V zadevi C-419/03, Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: U. Wölker in F. Simonetti) proti Francoski republiki (zastopnika: G. de Bergues in D. Petrausch) zaradi ugotovitve, da s tem, ko ni sprejela potrebnih zakonskih, podzakonskih in upravnih predpisov za uskladitev z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2001/18/ES z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (UL L 106, str. 1) ali pa s tem da ni posredovala zadevnih predpisov Komisiji, Francoska republika ni izpolnila obveznosti iz te direktive, je Sodišče (četrti senat) v sestavi J. N. Cunha Rodrigues, predsednik senata, N. Colneric, sodnica in K. Schiemann (poročevalec) sodniki, generalna pravobranilka: C. Stix-Hackl, sodni tajnik: R. Grass dne 15. julija 2004 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi kot sledi:
|
1) |
S tem, ko v predpisanem roku ni sprejela potrebnih zakonskih, podzakonskih in upravnih predpisov za prenos v svoje nacionalno pravo določb Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2001/18/ES z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS, ki se razlikujejo ali pa presegajo te iz Direktive Sveta 90/220/EGS z dne 23. aprila 1990 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje, Francoska republika ni izpolnila obveznosti iz Direktive 2001/18. |
|
2) |
V preostalem delu se tožba zavrne. |
|
3) |
Vsaka stranka nosi svoje stroške. |