This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0558
Case C-558/22, Fallimento Esperia and GSE: Judgment of the Court (Second Chamber) of 7 March 2024 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato – Italy) – Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (ARERA) v Fallimento Esperia SpA, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE (Reference for a preliminary ruling – National support scheme providing for the award of tradable green certificates to national producers of electricity from renewable energy sources – Import of electricity produced from renewable energy sources in another Member State – Obligation to purchase green certificates – Penalty – Exemption – Directive 2001/77/EC – Directive 2009/28/EC – Support scheme – Guarantees of origin – Free movement of goods – Articles 18, 28, 30, 34 and 110 TFEU – State aid – Articles 107 and 108 TFEU – State resources – Selective advantage)
Zadeva C-558/22, Fallimento Esperia in GSE: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. marca 2024 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Consiglio di Stato - Italija) – Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (ARERA)/Fallimento Esperia SpA, Gestore dei Servizi Energetici SpA - GSE (Predhodno odločanje – Nacionalni program podpore, ki določa dodelitev zelenih certifikatov, s katerimi je mogoče trgovati, nacionalnim proizvajalcem električne energije iz obnovljivih virov – Uvoz električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov v drugi države članici – Obveznost nakupa zelenih certifikatov – Sankcija – Oprostitev – Direktiva 2001/77/ES – Direktiva 2009/28/ES – Program podpore – Potrdila o izvoru – Prosti pretok blaga – Členi 18, 28, 30, 34 in 110 PDEU – Državne pomoči – Člena 107 in 108 PDEU – Državna sredstva – Selektivna prednost)
Zadeva C-558/22, Fallimento Esperia in GSE: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. marca 2024 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Consiglio di Stato - Italija) – Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (ARERA)/Fallimento Esperia SpA, Gestore dei Servizi Energetici SpA - GSE (Predhodno odločanje – Nacionalni program podpore, ki določa dodelitev zelenih certifikatov, s katerimi je mogoče trgovati, nacionalnim proizvajalcem električne energije iz obnovljivih virov – Uvoz električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov v drugi države članici – Obveznost nakupa zelenih certifikatov – Sankcija – Oprostitev – Direktiva 2001/77/ES – Direktiva 2009/28/ES – Program podpore – Potrdila o izvoru – Prosti pretok blaga – Členi 18, 28, 30, 34 in 110 PDEU – Državne pomoči – Člena 107 in 108 PDEU – Državna sredstva – Selektivna prednost)
UL C, C/2024/2905, 6.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2905/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Uradni list |
SL Serija C |
C/2024/2905 |
6.5.2024 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. marca 2024 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Consiglio di Stato - Italija) – Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (ARERA)/Fallimento Esperia SpA, Gestore dei Servizi Energetici SpA - GSE
(Zadeva C-558/22 (1) , Fallimento Esperia in GSE)
(Predhodno odločanje - Nacionalni program podpore, ki določa dodelitev zelenih certifikatov, s katerimi je mogoče trgovati, nacionalnim proizvajalcem električne energije iz obnovljivih virov - Uvoz električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov v drugi države članici - Obveznost nakupa zelenih certifikatov - Sankcija - Oprostitev - Direktiva 2001/77/ES - Direktiva 2009/28/ES - Program podpore - Potrdila o izvoru - Prosti pretok blaga - Členi 18, 28, 30, 34 in 110 PDEU - Državne pomoči - Člena 107 in 108 PDEU - Državna sredstva - Selektivna prednost)
(C/2024/2905)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Consiglio di Stato
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (ARERA)
Toženi stranki: Fallimento Esperia SpA, Gestore dei Servizi Energetici SpA - GSE
Izrek
1. |
Člene 28, 30 PDEU in 110 PDEU je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo nacionalnemu ukrepu, ki na eni strani uvoznike električne energije iz druge države članice, ki ne dokažejo, da je ta električna energija proizvedena iz obnovljivih virov, s predložitvijo potrdil o izvoru, zavezuje, da pri domačih proizvajalcih kupijo bodisi certifikate, ki potrjujejo obnovljiv izvor, bodisi električno energijo, proizvedeno iz obnovljivih virov, sorazmerno s količino električne energije, ki jo uvozijo, in na drugi strani določa naložitev kazni v primeru nespoštovanja te obveznosti, medtem ko domačim proizvajalcem električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov, taka obveznost nakupa ni naložena. |
2. |
Člen 34 PDEU ter Direktivo 2001/77/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. septembra 2001 o spodbujanju proizvodnje električne energije iz obnovljivih virov energije na notranjem trgu z električno energijo in Direktivo 2009/28/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov, spremembi in poznejši razveljavitvi direktiv 2001/77/ES in 2003/30/ES je treba razlagati tako, da temu nacionalnemu ukrepu ne nasprotujejo, če se ugotovi, da ukrep ne presega tega, kar je nujno za uresničitev cilja povečanja proizvodnje električne energije iz obnovljivih virov. |
3. |
Člena 107 PDEU in 108 PDEU ne nasprotujeta navedenemu nacionalnemu ukrepu, če je različno obravnavanje domačih proizvajalcev električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov, in uvoznikov električne energije, ki ne predložijo potrdila o izvoru, utemeljeno z naravo in sistematiko referenčnega sistema, v katerega spada. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2905/oj
ISSN 1977-1045 (electronic edition)