Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0181

    Zadeva C-181/19: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 6. oktobra 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen – Nemčija) – Jobcenter Krefeld – Widerspruchsstelle/JD (Predhodno odločanje – Prosto gibanje oseb – Delavci – Uredba (EU) št. 492/2011 – Člen 7(2) – Enako obravnavanje – Socialne ugodnosti – Člen 10 – Šoloobvezni otroci – Direktiva 2004/38/ES – Člen 24 – Dajatve socialne pomoči – Uredba (ES) št. 883/2004 – Člen 4 – Člen 70 – Posebne denarne dajatve, za katere se ne plačujejo prispevki – Delavec migrant, ki vzdržuje otroka, ki se šolata v državi članici gostiteljici)

    UL C 414, 30.11.2020, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.11.2020   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 414/4


    Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 6. oktobra 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen – Nemčija) – Jobcenter Krefeld – Widerspruchsstelle/JD

    (Zadeva C-181/19) (1)

    (Predhodno odločanje - Prosto gibanje oseb - Delavci - Uredba (EU) št. 492/2011 - Člen 7(2) - Enako obravnavanje - Socialne ugodnosti - Člen 10 - Šoloobvezni otroci - Direktiva 2004/38/ES - Člen 24 - Dajatve socialne pomoči - Uredba (ES) št. 883/2004 - Člen 4 - Člen 70 - Posebne denarne dajatve, za katere se ne plačujejo prispevki - Delavec migrant, ki vzdržuje otroka, ki se šolata v državi članici gostiteljici)

    (2020/C 414/04)

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Jobcenter Krefeld – Widerspruchsstelle

    Tožena stranka: JD

    Izrek

    1.

    Člen 7(2) in člen 10 Uredbe (EU) št. 492/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2011 o prostem gibanju delavcev v Uniji je treba razlagati tako, da nasprotujeta ureditvi države članice, na podlagi katere so državljan druge države članice in njegova mladoletna otroka, ki imajo v prvonavedeni državi članici zaradi šolanja teh otrok v tej državi vsi pravico do prebivanja na podlagi člena 10 te uredbe, v vseh okoliščinah in samodejno izključeni iz pravice do dajatev za zagotovitev kritja njihovih preživninskih stroškov. Te razlage ne omaje člen 24(2) Direktive 2004/38/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EEC.

    2.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti v povezavi s členom 3(3) in členom 70(2) te uredbe je treba razlagati tako, da nasprotuje ureditvi države članice, v skladu s katero so državljan druge države članice in njegova mladoletna otroka, ki imajo v prvonavedeni državi članici zaradi šolanja teh otrok v tej državi vsi pravico do prebivanja na podlagi člena 10 Uredbe št. 492/2011 in so tam vključeni v sistem socialne varnosti v smislu člena 3(1) Uredbe št. 883/2004, v vseh okoliščinah in samodejno izključeni iz pravice do posebnih denarnih dajatev, za katere se ne plačujejo prispevki.


    (1)  UL C 182, 27.5.2019.


    Top