Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0354

Zadeva C-354/16: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 13. julija 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeitsgericht Verden – Nemčija) – Ute Kleinsteuber/Mars GmbH (Predhodno odločanje — Socialna politika — Direktiva 2000/78/ES — Členi 1, 2 in 6 — Enako obravnavanje — Prepoved vsakršne diskriminacije na podlagi spola — Poklicna pokojnina — Direktiva 97/81/ES — Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom — Določba 4, točki 1 in 2 — Pravila za izračun pridobljenih pokojninskih pravic — Zakonodaja države članice — Različno obravnavanje delavcev, ki so zaposleni s krajšim delovnim časom)

UL C 293, 4.9.2017, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.9.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 293/9


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 13. julija 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeitsgericht Verden – Nemčija) – Ute Kleinsteuber/Mars GmbH

(Zadeva C-354/16) (1)

((Predhodno odločanje - Socialna politika - Direktiva 2000/78/ES - Členi 1, 2 in 6 - Enako obravnavanje - Prepoved vsakršne diskriminacije na podlagi spola - Poklicna pokojnina - Direktiva 97/81/ES - Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom - Določba 4, točki 1 in 2 - Pravila za izračun pridobljenih pokojninskih pravic - Zakonodaja države članice - Različno obravnavanje delavcev, ki so zaposleni s krajšim delovnim časom))

(2017/C 293/12)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Nemčija

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Ute Kleinsteuber

Tožena stranka: Mars GmbH

Izrek

1.

Določbo 4, točki 1 in 2, Okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenega 6. junija 1997, ki je v Prilogi k Direktivi Sveta 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC, kakor je bila spremenjena, in člen 4 Direktive 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni zakonodaji, ki pri izračunu zneska poklicne pokojnine razlikuje med plačo, nižjo od mejne vrednosti podlage za izračun prispevkov za obvezno pokojninsko zavarovanje, in plačo, ki zadnjo presega, in s tem plače iz naslova zaposlitve s krajšim delovnim časom ne obravnava tako, da bi se najprej ugotovil znesek plače, nakazane za ustrezno zaposlitev s polnim delovnim časom, nato bi se določil delež nad in pod mejno vrednostjo podlage za izračun prispevkov ter bi se nazadnje to razmerje uporabilo za znižano plačo za zaposlitev s krajšim delovnim časom.

2.

Določbo 4, točki 1 in 2, navedenega sporazuma in člen 4 Direktive 2006/54 je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni zakonodaji, ki pri izračunu zneska poklicne pokojnine delavke, ki je bila zaposlena za obdobja s polnim delovnim časom in za obdobja s krajšim delovnim časom, določa enotno stopnjo delovne aktivnosti za celotno obdobje delovnega razmerja, če ta metoda za izračun starostne pokojnine ne krši načela prorata temporis. Predložitveno sodišče mora ugotoviti, ali je tako.

3.

Člene 1, 2 in 6(1) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo nacionalni zakonodaji, ki določa poklicno pokojnino, katere znesek ustreza razmerju med dejanskim obdobjem zaposlitve in dolžino obdobja od nastopa zaposlitve v podjetju do dopolnitve običajne upokojitvene starosti, ki je predpisana v obveznem pokojninskem zavarovanju, ter s tem predpisuje najvišjo delovno dobo, ki se lahko upošteva.


(1)  UL C 350, 26.9.2016.


Top