EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0543
Case C-543/15: Request for a preliminary ruling from the Conseil d’État (France) lodged on 19 October 2015 — Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE) v Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
Zadeva C-543/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 19. oktobra 2015 – Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE)/Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
Zadeva C-543/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 19. oktobra 2015 – Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE)/Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
UL C 16, 18.1.2016, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.1.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 16/18 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 19. oktobra 2015 – Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE)/Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
(Zadeva C-543/15)
(2016/C 016/23)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Conseil d'État
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE)
Toženi stranki: Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba člena 34 in 36 Pogodbe o delovanju Evropske unije razlagati tako, da nasprotujeta mehanizmu zmogljivosti v elektroenergetskem sektorju, kot je mehanizem, ki je predmet postopka v glavni stvari ter je opisan zlasti v točkah 1, 15 in od 17 do 19 te odločbe?
Še posebej:
a) |
Ali je treba, čeprav se z mehanizmom plačilo za zmogljivosti zagotavlja le na podlagi njihove razpoložljivosti, in ne na podlagi njihove dejanske proizvodnje, in glede na to, da se pri določanju obveznosti dobaviteljev upoštevajo učinki medsebojnih povezav, kar lahko ublaži vzročno zvezo med izključitvijo tujih zmogljivosti iz mehanizma, predvideno z uredbo, in omejevalnim učinkom na čezmejno trgovanje z električno energijo, ki bi bil lahko posledica te izključitve, v smislu izbire vlagateljev glede namenjanja sredstev in izbire dobaviteljev glede oskrbe, člen 34 Pogodbe razlagati tako, da nasprotuje takemu ukrepu izključitve? |
b) |
Ali je glede na razvoj evropskega pravnega okvira, ki ureja notranji trg z električno energijo, cilj zanesljivosti oskrbe prebivalstva države članice z električno energijo lahko zajet s pojmom javne varnosti iz člena 36 Pogodbe? |
c) |
S katerimi merili bi bilo mogoče preveriti, ali lahko – zlasti glede na polje proste presoje, ki se prepušča državam članicam pri opredelitvi primernih politik za zagotovitev lastne zanesljivosti oskrbe z električno energijo – tržni in decentralizirani mehanizem zmogljivosti, ki v sedanjem stanju evropskega trga z električno energijo vključuje ukrep izključitve tujih zmogljivosti, izravnan z upoštevanjem medsebojnih povezav pri določanju obveznosti dobaviteljev, izpolnjuje pogoj sorazmernosti, ki se zahteva za uporabo člena 36 Pogodbe? |