EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0173

Zadeva C-173/15: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 9. marca 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Düsseldorf – Nemčija) – GE Healthcare GmbH proti Hauptzollamt Düsseldorf (Predhodno odločanje — Carinska unija — Carinski zakonik Skupnosti — Člen 32(1)(c) — Določitev carinske vrednosti — Avtorski honorarji ali licenčnine za vrednoteno blago — Pojem — Uredba (EGS) št. 2454/93 — Člen 160 — „Pogoj za prodajo“ vrednotenega blaga — Plačilo avtorskih honorarjev ali licenčnin v korist družbe, povezane s prodajalcem in kupcem blaga — Člen 158(3) — Uskladitveni in porazdelitveni ukrepi)

UL C 144, 8.5.2017, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.5.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 144/3


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 9. marca 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Düsseldorf – Nemčija) – GE Healthcare GmbH proti Hauptzollamt Düsseldorf

(Zadeva C-173/15) (1)

((Predhodno odločanje - Carinska unija - Carinski zakonik Skupnosti - Člen 32(1)(c) - Določitev carinske vrednosti - Avtorski honorarji ali licenčnine za vrednoteno blago - Pojem - Uredba (EGS) št. 2454/93 - Člen 160 - „Pogoj za prodajo“ vrednotenega blaga - Plačilo avtorskih honorarjev ali licenčnin v korist družbe, povezane s prodajalcem in kupcem blaga - Člen 158(3) - Uskladitveni in porazdelitveni ukrepi))

(2017/C 144/03)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Finanzgericht Düsseldorf

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: GE Healthcare GmbH

Tožena stranka: Hauptzollamt Düsseldorf

Izrek

1.

Člen 32(1)(c) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1791/2006 z dne 20. novembra 2006, je treba razlagati tako, da, prvič, ne nalaga, da se znesek avtorskih honorarjev ali licenčnin določi ob sklenitvi licenčne pogodbe ali ob nastanku carinskega dolga, da bi se ti avtorski honorarji ali licenčnine šteli za avtorske honorarje ali licenčnine za vrednoteno blago, in drugič, omogoča, da se navedeni avtorski honorarji ali navedene licenčnine štejejo za avtorske honorarje ali licenčnine „za vrednoteno blago“, čeprav se ti avtorski honorarji ali te licenčnine samo delno nanašajo na navedeno blago.

2.

Člen 32(1)(c) Uredbe št. 2913/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1791/2006, in člen 160 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe št. 2913/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1875/2006 z dne 18. decembra 2006, je treba razlagati tako, da avtorski honorarji ali licenčnine pomenijo „pogoj za prodajo“ vrednotenega blaga, če v isti skupini družb podjetje, ki je povezano s prodajalcem in kupcem, zahteva plačilo teh avtorskih honorarjev ali teh licenčnin in je to plačilo opravljeno v korist tega podjetja.

3.

Člen 32(1)(c) Uredbe št. 2913/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1791/2006, in člen 158(3) Uredbe št. 2454/93, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1875/2006, je treba razlagati tako, da je uskladitvene in porazdelitvene ukrepe, ki se nanašajo na prvo oziroma drugo določbo, mogoče izvesti, če carinska vrednost zadevnega blaga ni bila določena na podlagi člena 29 Uredbe št. 2913/92, kakor je bila spremenjena, ampak s podredno metodo, določeno v členu 31 navedene uredbe.


(1)  UL C 236, 20.7.2015.


Top