EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0561

Zadeva C-561/14: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 12. aprila 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Østre Landsret – Danska) – Caner Genc/Integrationsministeriet (Predhodno odločanje – Pridružitveni sporazum EGS-Turčija – Sklep št. 1/80 – Člen 13 – Klavzula „standstill“ – Združitev družine – Nacionalna ureditev, ki določa nove, strožje pogoje na področju združitve družine za delovno neaktivne družinske člane delovno aktivnih turških državljanov, ki živijo in imajo dovoljenje za prebivanje v zadevni državi članici – Pogoj zadostnih vezi, da se omogoči uspešna integracija)

UL C 211, 13.6.2016, p. 17–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.6.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 211/17


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 12. aprila 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Østre Landsret – Danska) – Caner Genc/Integrationsministeriet

(Zadeva C-561/14) (1)

((Predhodno odločanje - Pridružitveni sporazum EGS-Turčija - Sklep št. 1/80 - Člen 13 - Klavzula „standstill“ - Združitev družine - Nacionalna ureditev, ki določa nove, strožje pogoje na področju združitve družine za delovno neaktivne družinske člane delovno aktivnih turških državljanov, ki živijo in imajo dovoljenje za prebivanje v zadevni državi članici - Pogoj zadostnih vezi, da se omogoči uspešna integracija))

(2016/C 211/20)

Jezik postopka: danščina

Predložitveno sodišče

Østre Landsret

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Caner Genc

Tožena stranka: Integrationsministeriet

Izrek

Nacionalni ukrep, kot je ta v postopku v glavni stvari, ki za združitev družine med turškim delavcem, ki zakonito prebiva v zadevni državi članici, in njegovim mladoletnim otrokom določa pogoj, da ta ima ali ima možnost ustvariti zadostne vezi s to državo članico, da obstaja podlaga za uspešno integracijo, kadar zadevni otrok in drugi od staršev prebivata v državi izvora ali drugi državi, in je prošnja za združitev družine vložena po dveh letih od dne, ko je tisti od staršev, ki prebiva v zadevni državi članici, pridobil dovoljenje za stalno prebivanje ali dovoljenje za prebivanje z možnostjo stalnega prebivanja, pomeni „novo omejitev“ v smislu člena 13 Sklepa Pridružitvenega sveta št. 1/80 z dne 19. septembra 1980 o razvoju pridružitve, ki je priložen Pridružitvenemu sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo, ki so ga Republika Turčija na eni strani ter države članice EGS in Skupnost na drugi strani podpisale v Ankari 12. septembra 1963 in ki je bil v imenu Skupnosti sklenjen, odobren in potrjen s Sklepom Sveta z dne 23. decembra 1963 (64/732/EGS).

Taka omejitev ni upravičena.


(1)  UL C 65, 23.2.2015.


Top