This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0019
Case C-19/11: Judgment of the Court (Second Chamber) of 28 June 2012 (reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — Markus Geltl v Daimler AG (Directives 2003/6/EC and 2003/124/EC — Inside information — Notion of ‘precise information’ — Intermediate steps in a protracted process — Reference to circumstances or an event which may reasonably be expected to come into existence or occur — Interpretation of the wording ‘may reasonably be expected’ — Public disclosure of information relating to change of a manager of a company)
Zadeva C-19/11: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 28. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Markus Geltl proti Daimler AG (Direktivi 2003/6/ES in 2003/124/ES — Notranja informacija — Pojem „informacija, ki je natančna“ — Vmesne faze v časovno razpetem dogajanju — Navedba serije okoliščin, za katere se lahko razumno pričakuje, da bodo v prihodnje nastale, oziroma dogodka, za katerega se lahko razumno pričakuje, da bo v prihodnje nastopil — Razlaga besedila „se lahko razumno pričakuje“ — Razkritje informacij, ki se nanašajo na zamenjavo člana uprave družbe, javnosti)
Zadeva C-19/11: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 28. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Markus Geltl proti Daimler AG (Direktivi 2003/6/ES in 2003/124/ES — Notranja informacija — Pojem „informacija, ki je natančna“ — Vmesne faze v časovno razpetem dogajanju — Navedba serije okoliščin, za katere se lahko razumno pričakuje, da bodo v prihodnje nastale, oziroma dogodka, za katerega se lahko razumno pričakuje, da bo v prihodnje nastopil — Razlaga besedila „se lahko razumno pričakuje“ — Razkritje informacij, ki se nanašajo na zamenjavo člana uprave družbe, javnosti)
UL C 258, 25.8.2012, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.8.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 258/5 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 28. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Markus Geltl proti Daimler AG
(Zadeva C-19/11) (1)
(Direktivi 2003/6/ES in 2003/124/ES - Notranja informacija - Pojem „informacija, ki je natančna“ - Vmesne faze v časovno razpetem dogajanju - Navedba serije okoliščin, za katere se lahko razumno pričakuje, da bodo v prihodnje nastale, oziroma dogodka, za katerega se lahko razumno pričakuje, da bo v prihodnje nastopil - Razlaga besedila „se lahko razumno pričakuje“ - Razkritje informacij, ki se nanašajo na zamenjavo člana uprave družbe, javnosti)
2012/C 258/08
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Bundesgerichtshof
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožnik: Markus Geltl
Nasprotna stranka: Daimler AG
Ob udeležbi: Lotharja Meierja in drugih
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Bundesgerichtshof – Razlaga člena 1, točka 1, Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o trgovanju z notranjimi informacijami in tržni manipulaciji (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 4, str. 367) in člena 1(1) Direktive Komisije 2003/124/ES z dne 22. decembra 2003 o izvajanju Direktive 2003/6 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 6, str. 348) – Razlaga pojma „notranja informacija“ – Odstop predsednika/generalnega direktorja delniške družbe – Morebitno upoštevanje pri presoji natančnosti take informacije različnih posvetovanj in korakov, ki so bili opravljeni pred zadevnim dogodkom
Izrek
1. |
Člen 1, točka 1, Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o trgovanju z notranjimi informacijami in tržni manipulaciji (zloraba trga) in člen 1(1) Direktive Komisije 2003/124/ES z dne 22. decembra 2003 o izvajanju Direktive 2003/6 v zvezi z opredelitvijo in razkritjem notranjih informacij javnosti ter opredelitvijo tržne manipulacije je treba razlagati tako, da lahko pri časovno razpetem dogajanju, pri katerem se uresniči neka okoliščina ali povzroči neki dogodek, pomenijo informacije, ki so natančne, v smislu teh določb ne samo ta okoliščina ali ta dogodek, temveč tudi vmesne faze tega dogajanja, ki so povezane z njuno uresničitvijo. |
2. |
Člen 1(1) Direktive 2003/124 je treba razlagati tako, da pojem „serija okoliščin (…), za katere se lahko razumno pričakuje, da bodo nastale v prihodnje, ali dogodek, (…) za katerega se lahko razumno pričakuje, da bo nastopil v prihodnje“ vključuje prihodnje okoliščine oziroma dogodke, glede katerih se na podlagi celovite presoje elementov, ki so že na voljo, zdi, da obstaja dejanska možnost, da bodo v prihodnje nastali oziroma nastopili. Vendar pa se ta pojem ne sme razlagati tako, da je treba upoštevati obseg vpliva te serije okoliščin ali tega dogodka na ceno zadevnih finančnih instrumentov. |