EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CB0353

Zadeva C-353/08: Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 9. novembra 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Italija) – A. Menarini – Industrie Farmaceutiche Riunite Srl, FIRMA Srl, Laboratori Guidotti SpA, Menarini International Operations Luxembourg SA, Istituto Lusofarmaco d'Italia SpA, Malesi Istituto Farmacobiologico SpA proti Ministero della Salute, Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA) (Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika — Direktiva 89/105/EGS — Preglednost meril, ki urejajo določanje cen zdravil za človeško uporabo — Člen 4(1) — Zamrznitev cen — Znižanje cen)

UL C 51, 27.2.2010, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 51/13


Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 9. novembra 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Italija) – A. Menarini – Industrie Farmaceutiche Riunite Srl, FIRMA Srl, Laboratori Guidotti SpA, Menarini International Operations Luxembourg SA, Istituto Lusofarmaco d'Italia SpA, Malesi Istituto Farmacobiologico SpA proti Ministero della Salute, Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA)

(Zadeva C-353/08) (1)

(Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika - Direktiva 89/105/EGS - Preglednost meril, ki urejajo določanje cen zdravil za človeško uporabo - Člen 4(1) - Zamrznitev cen - Znižanje cen)

2010/C 51/21

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio

Stranke

Tožeče stranke: A. Menarini - Industrie Farmaceutiche Riunite Srl, FIRMA Srl, Laboratori Guidotti SpA, Menarini International Operations Luxembourg SA, Istituto Lusofarmaco d'Italia SpA, Malesi Istituto Farmacobiologico SpA

Toženi stranki: Ministero della Salute, Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA)

Ob udeležbi: Bracco SpA

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Razlaga člena 4(1) in (2) Direktive Sveta 89/105/EGS z dne 21. decembra 1988 v zvezi s preglednostjo ukrepov, ki urejajo določanje cen zdravil za človeško uporabo in njihovo vključitev v področje nacionalnih sistemov zdravstvenega zavarovanja (UL L 40, str. 8) – Zdravila, ki so predmet zamrznitve cen – Postopki v primeru morebitnega znižanja cen

Izrek

1.

Člen 4(1) Direktive Sveta 89/105/EGS z dne 21. decembra 1988 v zvezi s preglednostjo ukrepov, ki urejajo določanje cen zdravil za človeško uporabo in njihovo vključitev v področje nacionalnih sistemov zdravstvenega zavarovanja, je treba razlagati tako, da če so zahteve iz te določbe izpolnjene, lahko pristojni organi države članice sprejmejo splošne ukrepe v obliki znižanja cen vseh zdravil ali nekaterih vrst zdravil, čeprav pred sprejetjem takih ukrepov ni bila izvedena zamrznitev cen.

2.

Člen 4(1) Direktive 89/105 je treba razlagati tako, da če so zahteve iz te določbe izpolnjene, je sprejetje ukrepov znižanja cen vseh zdravil ali nekaterih vrst zdravil mogoče večkrat letno in to v več letih.

3.

Člen 4(1) Direktive 89/105 je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da so ukrepi, namenjeni nadzoru cen vseh zdravil ali nekaterih vrst zdravil, sprejeti na podlagi ocene stroškov, če so izpolnjene zahteve iz te določbe, ocene pa temeljijo na objektivnih in preverljivih podatkih.

4.

Člen 4(1) Direktive 89/105 je treba razlagati tako, da morajo države članice ob upoštevanju cilja preglednosti, ki mu sledi ta direktiva, in zahtev iz navedene določbe, določiti merila, po katerih je treba preveriti makroekonomske pogoje iz te določbe, ta merila pa lahko vključujejo le farmacevtske izdatke, vse izdatke za zdravstvo ali celo druge vrste izdatkov.


(1)  UL C 313, 6.12.2008.


Top