Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0559

Predlog UREDBA SVETA o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leto 2023, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2023 in 2024

COM/2022/559 final

Bruselj, 28.10.2022

COM(2022) 559 final

2022/0343(NLE)

Predlog

UREDBA SVETA

o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leto 2023, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2023 in 2024


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE PREDLOGA

Razlogi za predlog in njegovi cilji

Vse uredbe o ribolovnih možnostih morajo omejiti ulov staležev rib na ravni, skladne s splošnimi cilji skupne ribiške politike (SRP). Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ribiški politiki 1 (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba) določa cilje za letne in dvoletne predloge omejitev ulova in ribolovnega napora za zagotovitev, da je ribištvo Unije ekološko, gospodarsko in družbeno trajnostno.

Ribolovne možnosti je treba določiti vsako leto za večino staležev in na dve leti za nekatere globokomorske staleže, vendar to ni ovira za dolgoročne pristope k upravljanju. Evropski parlament in Svet sta sprejela večletna načrta za Severno morje 2 in za zahodne vode 3 .

Nekatere od predlaganih ribolovnih možnosti je EU določila samostojno, o nekaterih pa se je treba dogovoriti na podlagi večstranskih ali dvostranskih posvetovanj s tretjimi državami. Celotni dovoljeni ulov (TAC), dogovorjen na takih posvetovanjih, se razdeli med države članice v skladu z načelom relativne stabilnosti.

Ta predlog zajema:

avtonomne staleže EU;

deljene staleže, ki se bodo upravljali skupaj z Združenim kraljestvom v Severnem morju in v severozahodnih vodah, ki se bodo upravljali skupaj z Norveško in Združenim kraljestvom v Severnem morju in Skagerraku, ali staleže, ki so predmet posvetovanj z obalnimi državami Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC);

ribolovne možnosti na podlagi sporazumov, sklenjenih v regionalnih organizacijah za upravljanje ribištva (RFMO), in

nekatere ribolovne možnosti v vodah tretjih držav.

Številne ribolovne možnosti so v tem predlogu označene kot „pm“ (pro memoria), ker:

znanstveno mnenje o nekaterih avtonomnih staležih EU ob sprejetju predloga še ni bilo na voljo, ali

nekatere omejitve ribolova in druga priporočila zadevnih RFMO še niso na voljo, ker RFMO še niso imele letnega zasedanja, ali

za nekatere staleže v vodah tretjih držav, za deljene staleže ali ribolovne možnosti, ki se izmenjujejo s tretjimi državami, številke še niso na voljo in bodo določene ob koncu posvetovanj z zadevnimi tretjimi državami.

Pristop k določanju ribolovnih možnosti

Kot običajno je Komisija pripravila letno sporočilo z naslovom Za bolj trajnostni ribolov v EU: trenutno stanje in usmeritve za leto 2023 (COM(2022) 253). Letno sporočilo vsebuje pregled stanja staležev na podlagi znanstvenega mnenja in pojasnjuje pristop k določitvi ribolovnih možnosti.

Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) je med 31. majem in 30. junijem 2022 v odgovor na poziv Komisije pripravil letno ali dveletno znanstveno mnenje o številnih avtonomnih staležih rib v EU, zajetih v tem predlogu 4 .

Znanstveno mnenje ICES je odvisno predvsem od podatkov: v celoti je mogoče oceniti samo staleže, za katere obstaja dovolj zanesljivih podatkov, z ocenami velikosti staležev in napovedmi, kako se bodo odzvali na različne scenarije izkoriščanja („tabele scenarijev ulova“). Kadar je na voljo dovolj podatkov, lahko ICES oceni, kakšne prilagoditve ribolovnih možnosti so potrebne za ribolov staleža z največjim trajnostnim donosom (MSY). V takih primerih se mnenje navaja kot „mnenje na podlagi MSY“. V drugih primerih se ICES pri pripravi priporočil za ravni ribolovnih možnosti zanaša na previdnostni pristop. Metodologija, ki jo je pri tem uporabil ICES, je predstavljena v objavljenem gradivu, ki se nanaša na izdajo mnenja v zvezi s staleži, za katere niso na voljo vsi podatki 5 . V takih primerih se mnenje navaja kot „previdnostno mnenje“.

Vse ribolovne možnosti, ki jih Komisija tu predlaga, odražajo znanstvena mnenja, ki jih je prejela do trenutka sprejetja tega predloga na način, opisan v zgoraj navedenem letnem sporočilu.

Ribolovne možnosti za druge avtonomne staleže EU bodo vključene v ta predlog, ko bo na voljo znanstveno mnenje za te staleže, in v skladu s pristopom, opisanim v letnem sporočilu.

Prav tako bodo ribolovne možnosti za druge staleže vključene v ta predlog glede na rezultate posvetovanj s tretjimi državami ali letnih srečanj regionalnih organizacij za upravljanje ribištva.

V zvezi s temi posvetovanji in letnimi srečanji regionalnih organizacij za upravljanje ribištva Komisija predlaga, Svet pa sprejme stališča EU, ki se izrazijo v imenu Unije, v skladu s pristopom iz letnega sporočila. V primeru dvostranskih posvetovanj z Združenim kraljestvom o skupnih staležih in v primeru letnih srečanj regionalnih organizacij za upravljanje ribištva Komisija predlaga, Svet pa sprejme specifikacije večletnih mandatov 6 .

Medtem ko posvetovanja in letna srečanja regionalnih organizacij za upravljanje ribištva še potekajo ali znanstveno mnenje še ni na voljo, je v ustreznih uvodnih izjavah in določbah ustrezno besedilo Uredbe Sveta (EU) 2022/109 7 v oglatih oklepajih, ribolovne možnosti pa so označene s pm.

Po zaključku posvetovanj in letnem srečanju regionalnih organizacij za upravljanje ribištva ali ko bodo na voljo najnovejša razpoložljiva znanstvena mnenja, bodo ustrezni predlogi Komisije objavljeni kot neuradni dokumenti služb Komisije, ki bodo postali sestavni del tega predloga. 

Obveznost iztovarjanja

V skladu s členom 15 osnovne uredbe za vse staleže, za katere veljajo omejitve ulova, od 1. januarja 2019 velja obveznost iztovarjanja. Vendar osnovna uredba določa nekatere izjeme od obveznosti iztovarjanja. Komisija je na podlagi skupnih priporočil držav članic sprejela delegirane uredbe, ki določajo podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja za nekatere vrste ribolova („načrti zavržkov“), ki dovoljujejo omejene količine zavržkov na podlagi izjeme de minimis ali izjeme zaradi visoke stopnje preživetja.

Od uvedbe obveznosti iztovarjanja in v skladu s členom 16(2) osnovne uredbe morajo predlagane ribolovne možnosti odražati razliko med iztovorjenimi in ulovljenimi količinami, saj zavržki niso več dovoljeni. To se izvede na podlagi znanstvenega mnenja za staleže v okviru ribištva iz člena 15(1) osnovne uredbe. Predlagane ribolovne možnosti so določene tudi v skladu z drugimi ustreznimi določbami, tj. členom 16(1) o načelu relativne stabilnosti in členom 16(4), ki se nanaša na cilje SRP in ustrezna pravila večletnih načrtov.

Ob upoštevanju polne uporabe obveznosti iztovarjanja Komisija predlaga TAC na podlagi mnenja o ulovu namesto na podlagi mnenja o iztovarjanju (ki se je uporabljalo v preteklosti). Pri predlaganih kvotah EU se upoštevajo omejeni zavržki, do katerih pride na podlagi določenih izjem; te količine se ne bodo iztovarjale in vštevale v kvote, zato se odštejejo od kvot EU.

Vsakoletna prilagodljivost

Upoštevati je treba tudi povezave med osnovno uredbo in Uredbo Sveta (ES) št. 847/96 8 . Člena 3 in 4 drugonavedene uredbe določata dodatne pogoje za vsakoletno upravljanje TAC, vključno s prilagodljivostjo za previdnostne oziroma analitične staleže (ki se v tem primeru razumejo kot staleži s previdnostnim mnenjem ICES oziroma z mnenjem ICES na podlagi (MSY)). V skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 847/96 Svet pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člena 3 in 4 navedene uredbe ne uporabljata, zlasti na podlagi biološkega statusa staležev. Člen 15(9) osnovne uredbe določa še en mehanizem vsakoletne prilagodljivosti.

Da bi se preprečila prekomerna prilagodljivost, ki bi omajala načelo razumnega in odgovornega izkoriščanja živih morskih bioloških virov ter ovirala doseganje ciljev SRP, se ukrepi iz členov 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 ter člena 15(9) osnovne uredbe ne morejo uporabljati kumulativno.

Vsakoletno prilagodljivost v skladu s členom 15(9) osnovne uredbe bi bilo treba izključiti v primerih, ko bi ogrozila doseganje ciljev SRP, zlasti za staleže z biomaso pod Blim. Blim je biomasa, pod katero se lahko zmanjša reproduktivna sposobnost.

Predlagane ribolovne možnosti in pojasnilo

Kvote EU predstavljajo količine, ki jih je mogoče uloviti in iztovoriti ter se bodo upoštevale pri kvotah držav članic. Primerjava med ribolovnimi možnostmi, predlaganimi za leto 2023, in tistimi, določenimi za tekoče leto (2022), zato temelji na kvotah EU.

Avtonomni staleži EU

TAC

Koda TAC

Predlagana kvota EU za leto 2023 (v tonah)

Sprememba predlagane kvote EU glede na leto 2022

Pojasnilo

Krilati rombi

na območjih 8c, 9 in 10; v vodah Unije območja CECAF 34.1.1

LEZ/8C3411

3 120

+33 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY za dve različni vrsti krilatega romba na tem območju, tj. za vrsti Lepidorhombus whiffiagonis in Lepidorhombus Boscii.

Komisija predlaga, da se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY za obe vrsti. Točkovna vrednost FMSY je vrednost ribolovne umrljivosti, ki omogoča dolgoročni MSY.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Morske spake

na območjih 8c, 9 in 10; v vodah Unije območja CECAF 34.1.1

ANF/8C3411

4 156

+12 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY za dve različni vrsti morske spake na tem območju, tj. za malo morsko spako (Lophius budegassa) in navadno morsko spako (Lophius piscatorius).

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY za obe vrsti.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Mol

na območju 8

WHG/08.

2 276

+5 %

ICES ne more zagotoviti informacij o velikosti staleža ali ribolovnem pritisku, zato je za ta stalež izdal previdnostno mnenje.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu s previdnostnim mnenjem.

Oslič

na območjih 8c, 9 in 10; v vodah Unije območja CECAF 34.1.1

HKE/8C3411

15 554

+103 %

Po referenčni vrednosti ICES je ICES za ta stalež ponovno izdal mnenje na podlagi MSY, potem ko je v zadnjih dveh letih izdal le previdnostno mnenje. Po novem modelu, uporabljenem za mnenje na podlagi MSY, naj bi se biomasa v zadnjih letih povečala.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in najvišjo vrednostjo znotraj razpona FMSY („FMSY upper“), saj naj bi bil oslič najbolj omejujoča vrsta pri mešanem ribolovu.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Škamp

na območju 8c, funkcionalna enota 31

NEP/8CU31

9

−36 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY za ta stalež.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Morska plošča

v Kattegatu

PLE/03AS

1 059

+91 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY za ta stalež.

Ta TAC predstavlja delež (27 %) iz mnenja ICES za morsko ploščo v Kattegatu, Beltih in Øresundu. Ta številka temelji na porazdelitvi ulova v letu 2021, ki je določena v mnenju ICES.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in najnižjo vrednostjo v razponu FMSY („FMSY lower“). Predlaga, naj se TAC določi v skladu s FMSY lower, saj je trska, za katero velja priporočilo 0 t, pri tem ribolovu prilov.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Morska plošča

na območjih 7b in 7c

PLE/7BC

19

Ohranitev

ICES ne more zagotoviti informacij o velikosti staleža ali ribolovnem pritisku, zato je za ta stalež izdal previdnostno mnenje.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu s previdnostnim mnenjem.

Morska plošča

na območjih 8, 9 in 10; v vodah Unije območja CECAF 34.1.1

PLE/8/3411

155

Ohranitev

ICES ne more zagotoviti informacij o velikosti staleža ali ribolovnem pritisku, zato je za ta stalež izdal previdnostno mnenje.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu s previdnostnim mnenjem.

Polak

na območjih 8a, 8b, 8d in 8e

POL/8ABDE

1 334

−10 %

Mnenje ICES zajema tri TAC: tega in naslednja dva TAC.

ICES ne more zagotoviti informacij o velikosti staleža ali ribolovnem pritisku, zato je za ta stalež izdal previdnostno mnenje.

Komisija predlaga, naj se TAC v skladu s previdnostnim mnenjem zmanjšajo.

Polak

na območju 8c

POL/08C

149

−10 %

Enako kot zgoraj.

Polak

na območjih 9 in 10; v vodah Unije območja CECAF 34.1.1

POL/9/3411

182

−10 %

Enako kot zgoraj.

Morski list

na območju 3a; v vodah Unije podrazdelkov 22–24

SOL/3ABC24

498

-30 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY za ta stalež.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Morski list

na območjih 7b in 7c

SOL/7BC

19

−44 %

ICES ne more zagotoviti informacij o velikosti staleža ali ribolovnem pritisku, zato je za ta stalež izdal previdnostno mnenje.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu s previdnostnim mnenjem.

Navadni morski list

na območjih 8a in 8b

SOL/8AB

2 620

+20 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY za ta stalež.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Morski list

na območjih 8c, 8d, 8e, 9 in 10; v vodah Unije območja CECAF 34.1.1

SOO/8CDE34

582

−11 %

TAC zajema tri vrste morskega lista na tem območju, in sicer navadni morski list (Solea solea) in dve drugi vrsti morskega lista.

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY samo za navadnega morskega lista na tem območju.

Komisija predlaga, naj se za morskega lista določi nižji celotni dovoljeni ulov v skladu z mnenjem na podlagi MSY. Predlaga tudi, naj se TAC določi v skladu z mnenjem za navadnega morskega lista in ob upoštevanju ulova posameznih vrst (55 % navadnega morskega lista in 45 % drugih vrst morskega lista). Ta številka temelji na deležih ulova v obdobju 2018–2020 iz mnenja ICES.

Šur na območju 9

JAX/09

158 005

+15 %

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY za ta stalež.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu z mnenjem na podlagi MSY.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Brancin na območjih 8a in 8b

ni relevantno

(upravljata Francija in Španija)

 Ni relevantno

 Ni relevantno

ICES je izdal mnenje na podlagi MSY za ta stalež.

Komisija predlaga, naj se ohrani omejitev dnevnega ulova 2 ribi/dan. Komisija tudi predlaga, naj Francija in Španija določita omejitve ulova za gospodarski ribolov v skladu z mnenjem na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY ter pri tem upoštevata gospodarski ulov, vključno z zavržki, in rekreacijski ulov. 

Avtonomni globokomorski staleži EU

TAC

Koda TAC

Predlagana kvota EU za leti 2023 in 2024 (v tonah)

Sprememba predlagane kvote EU glede na leto 2021 in leto 2022

Pojasnilo

Okati ribon

v vodah Unije in mednarodnih vodah območja 9

SBR/09-

114

−4 %

ICES lahko samo zagotovi informacije o trendih staleža na podlagi biomasnega indeksa in zanj izda previdnostno mnenje.

Komisija predlaga, naj se TAC določi v skladu s previdnostnim mnenjem.

Pri kvoti EU se je uporabil odbitek na podlagi izvzetji iz obveznosti iztovarjanja.

Jegulja

ICES je izdal mnenje za celotno naravno območje razširjenosti jegulje (Anguilla anguilla), ki vključuje severovzhodni Atlantik in Sredozemsko morje. Glede na kritično stanje evropske jegulje ICES že dve desetletji svetuje, naj se umrljivost jegulje zaradi človekovih dejavnosti na celotnem naravnem območju njene razširjenosti ohranja čim bliže nič. ICES je v svojem mnenju z dne 4. novembra 2021 9 navedel, da bi bilo treba za leto 2022 v primeru uporabe previdnostnega pristopa v vseh habitatih in v vseh življenjskih obdobjih na celotnem naravnem območju razširjenosti jegulje določiti nični ulov. To je veljalo za rekreacijski in gospodarski ulov ter je vključevalo ulov steklenih jegulj za obnovo staleža in akvakulturo. Poleg tega je ICES 10 v svojem mnenju z dne 30. maja 2022 navedel, da kljub prizadevanjem držav članic ni bil dosežen splošni napredek pri doseganju cilja za celotno EU, da v morje dospe vsaj 40 % biomase srebrnih jegulj, kot je določeno v členu 2(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007 11 . Priporočil je tudi, da bi se morala ohranitvena prizadevanja osredotočati na tiste ukrepe, za katere je po definiciji zelo verjetno, da bodo zmanjšali umrljivost in povečali število jegulj, ki dospejo na drstišča. Mnenje ICES za leto 2023 bo objavljeno 3. novembra 2022.

V uredbah o letnih ribolovnih možnostih za vode EU na območju ICES je od leta 2018 določena prepoved ribolova jegulje, ki traja tri zaporedne mesece, za Sredozemsko morje pa od leta 2019. Po objavi mnenja ICES z dne 4. novembra 2021 se je Komisija več mesecev posvetovala s svetovalnimi sveti in regionalnimi skupinami držav članic o tem, kako najbolje uresničiti to mnenje ICES. Poleg tega je bila decembra 2021 z Uredbo Sveta (EU) 2022/109 12 za severovzhodni Atlantik in Uredbo Sveta (EU) 2022/110 13 za Sredozemsko morje za leto 2022 določena prepoved ribolova jegulje, ki traja tri zaporedne mesece.

Na podlagi posvetovanja z deležniki in mnenja ICES z dne 4. novembra 2021 Komisija za leto 2023 predlaga podaljšanje prepovedi vseh ribolovnih dejavnosti za jegulje s treh na šest zaporednih mesecev v morskih in sosednjih brakičnih vodah v severovzhodnem Atlantiku (ki vključuje Baltsko morje) in Sredozemskem morju (vendar brez Črnega morja). Šestmesečna prepoved, če bi bila določena v ustreznem obdobju, bi zajela veliko večino selivskih steklenih in srebrnih jegulj ter tako zagotovila višjo raven zaščite staleža jegulj v vodah, ki bi jih prepoved zajemala. Šestmesečna prepoved bi prispevala tudi k doseganju cilja iz Uredbe (ES) št. 1100/2007, da v morje dospe vsaj 40 % biomase srebrnih jegulj. Šestmesečna prepoved ribolova bi zato morala vključevati glavno obdobje selitve steklene in srebrne jegulje. Poleg tega bi morala prepoved zajemati ustrezno obdobje največje selitve. Ker se lahko to obdobje zaradi okoljskih dejavnikov iz leta v leto spreminja, bi morala prepoved vključevati tudi najmanj dvomesečno obdobje pred mesecem največje selitve in po njem. Poleg tega na obdobje selitve jegulj vplivajo številni okoljski in biološki dejavniki, zato se lahko razlikuje glede na življenjsko obdobje jegulje ter glede na habitat in geografsko lokacijo, zlasti ožine. Prepoved bi morala zato temeljiti na vseh teh dejavnikih, da se čim bolj zaščiti in obnovi stalež jegulje. To bi lahko pripeljalo do določitve različnih obdobij prepovedi za različna območja in različna življenjska obdobja jegulje v določeni državi članici ter do tega, da bi se določena prepoved lahko končala leta 2024. Nazadnje, prepovedi v ožinah in na čezmejnih območjih bi morale biti skladne z bližnjimi območji, zato bi se bilo treba o njih dogovoriti na ustreznih posvetovalnih forumih. Ta predlog se lahko posodobi po objavi znanstvenega mnenja ICES za leto 2023.

Skladnost z obstoječimi določbami s področja zadevne politike

Predlagani ukrepi so skladni s cilji in pravili SRP.

Skladnost z drugimi politikami EU

Predlagani ukrepi so skladni z drugimi politikami Unije, zlasti s politikami na področju okolja.

2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

Pravna podlaga

Pravna podlaga tega predloga je člen 43(3) PDEU.

Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

Predlog spada pod izključno pristojnost EU iz člena 3(1)(d) PDEU. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.

Sorazmernost

Predlog državam članicam dodeljuje ribolovne možnosti v skladu s cilji osnovne uredbe, veljavnimi večletnimi načrti ter rezultati posvetovanj s tretjimi državami in letnih srečanj regionalnih organizacij za upravljanje ribištva. V skladu s členoma 16 in 17 osnovne uredbe vsaka država članica določi, kako se ribolovne možnosti, ki so ji dodeljene, lahko dodelijo ribiškim plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, v skladu z nekaterimi merili za dodelitev ribolovnih možnosti. Zato imajo države članice pri razdeljevanju dodeljenih TAC potrebno polje proste presoje, v skladu s socialno-ekonomskim modelom, ki ga izberejo same, da izkoristijo ribolovne možnosti, zajete v predlogu.

Izbira instrumenta

Uredba.

3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z DELEŽNIKI IN OCEN UČINKA

Naknadne ocene/preverjanja primernosti obstoječe zakonodaje

Uredba o ribolovnih možnostih se revidira večkrat na leto, da se upoštevajo najnovejša znanstvena mnenja in razvoj dogodkov.

Posvetovanja z deležniki

(a)Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil anketirancev

Komisija se je z deležniki, zlasti prek svetovalnih svetov, in državami članicami posvetovala o predlaganem pristopu k različnim predlogom o določitvi ribolovnih možnosti na podlagi svojega letnega sporočila z naslovom Za bolj trajnostni ribolov v EU: trenutno stanje in usmeritve za leto 2023 (COM(2022) 253 final).

Komisija je uporabila pristop, opisan v njenem sporočilu z naslovom Izboljšanje posvetovanja o upravljanju ribištva v Skupnosti (COM(2006) 246 final). Ta pristop vključuje zgodnejše posvetovanje z deležniki, ki omogoča bolj strateško razpravo.

(b)Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanje

Deležniki so v odgovorih na navedeno letno sporočilo predstavili svoja stališča o oceni stanja virov, ki jo je izvedla Komisija, in o ustreznem odzivu z ukrepi upravljanja. Komisija je njihove odgovore upoštevala pri oblikovanju tega predloga.

Zbiranje in uporaba strokovnega znanja

Komisija se je posvetovala z ICES o metodologiji, ki jo je treba uporabiti. Znanstveno mnenje ICES temelji na svetovalnem okviru, ki so ga oblikovale njegove strokovne skupine in organi odločanja, ter se izda v skladu z memorandumom o soglasju s Komisijo.

Končni cilj SRP je obnoviti staleže do ravni, ki omogočajo MSY, in jih ohraniti na teh ravneh. Ta cilj je izrecno vključen v osnovno uredbo, katere člen 2(2) določa, da se ta cilj „doseže […] za vse staleže [...] do leta 2020“. To odraža zavezo EU v zvezi s sklepi Svetovnega vrha o trajnostnem razvoju v Johannesburgu leta 2002 in z njim povezanega načrta za izvajanje. Kot je navedeno zgoraj, je mnenje na podlagi MSY na voljo za nekatere staleže, vključno z nekaterimi, ki so pomembni v smislu obsega ulova in tržne vrednosti (npr. oslič, trska, morska spaka, morski list, krilati rombi, vahnja in škamp).

Ribolovne možnosti za ciljne staleže v Severnem morju in zahodnih vodah, za katere je bilo izdano mnenje na podlagi MSY, se določijo na podlagi ustreznih večletnih načrtov, ki opredeljujejo razpone vrednosti ribolovne umrljivosti, ki omogočajo MSY („razpon FMSY“) in tako zagotavljajo določeno stopnjo prilagodljivosti pod določenimi pogoji. Komisija je ICES pozvala, naj pripravi znanstveno mnenje, ki se bo lahko uporabilo za oceno potrebe po tej prilagodljivosti in za njeno izvajanje. Zgornji razpon vrednosti FMSY se lahko uporabi za predlaganje TAC, če je biomasa zadevnega staleža nad Btrigger in samo, če je to na podlagi znanstvenega mnenja potrebno, da se:

v primeru mešanega ribolova dosežejo cilji, določeni v ustreznem večletnem načrtu, ali

prepreči resna škoda, ki jo staležu povzroča dinamika staležev znotraj vrste ali med različnimi vrstami, ali

omejijo velika nihanja med leti.

Btrigger je biomasa, pod katero je treba sprejeti ukrep upravljanja za obnovo staleža nad ravnmi, ki dolgoročno omogočajo MSY. Ko je biomasa staleža pod Btrigger, bi bilo treba ribolovne možnosti določiti na ravni, ki ustreza ribolovni umrljivosti, ki se sorazmerno zmanjša ob upoštevanju zmanjšanja biomase.

V nekaterih primerih lahko doseganje MSY vključuje zmanjšanje ribolovne umrljivosti in/ali ulova.

Ob upoštevanju navedenega je v tem predlogu zajeto mnenje na podlagi MSY, kadar je na voljo. V skladu s cilji SRP so TAC, če so predlagani ob upoštevanju mnenja na podlagi MSY, na ravni, ki bi glede na navedeno mnenje zagotovila doseganje MSY. Ta pristop sledi načelom, predstavljenim v letnem sporočilu z naslovom Za bolj trajnostni ribolov v EU: trenutno stanje in usmeritve za leto 2023.

Za ciljne staleže, za katere niso na voljo vsi podatki, so v znanstvenem mnenju ICES navedene količinske smernice o ulovu, ki so bile uporabljene za določitev ravni predlaganih TAC.

Ribolovne možnosti za staleže prilova v Severnem morju in zahodnih vodah je treba prav tako določiti na podlagi ustreznih večletnih programov. Komisija je pozvala ICES, naj za te staleže, kjer je to mogoče, izda mnenje na podlagi MSY. TAC za staleže prilova se predlagajo glede na pogoje, določene v ustreznem večletnem načrtu, ob upoštevanju mnenja na podlagi MSY ali previdnostnega mnenja.

Za staleže prilova, za katere niso na voljo vsi podatki, se TAC predlagajo na podlagi količinskih smernic o ulovu iz znanstvenega mnenja ICES.

Ocena učinka

Področje uporabe uredbe o ribolovnih možnostih je omejeno s členom 43(3) PDEU.

Namen tega predloga je preprečiti kratkoročne pristope v korist dolgoročne trajnostnosti. Zato upošteva pobude deležnikov in svetovalnih svetov, če sta jih preučila ICES in/ali Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) ter o njih dala pozitivno mnenje. Predlog Komisije za reformo SRP je temeljil na oceni učinka (SEC(2011) 891), v kateri je bilo navedeno, da je doseganje cilja MSY nujen pogoj za okoljsko, gospodarsko in socialno trajnostnost.

Kar zadeva ribolovne možnosti RFMO in staleže, ki se skupaj upravljajo s tretjimi državami, ta predlog v bistvu pomeni izvajanje mednarodno dogovorjenih ukrepov. Vsi elementi, ki so pomembni za oceno možnih učinkov ribolovnih možnosti, se obravnavajo na stopnji priprave in vodenja mednarodnih posvetovanj, na katerih se EU s tretjimi državami dogovori o ribolovnih možnostih.

Primernost in poenostavitev ureditve

S predlogom se bodo poenostavili upravni postopki za EU ali nacionalne javne organe, zlasti glede zahtev za upravljanje napora.

Temeljne pravice

V predlogu se spoštujejo temeljne pravice in zlasti tiste, ki jih priznava Listina Evropske unije o temeljnih pravicah.

4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

Predlagani ukrepi ne bodo imeli proračunskih posledic.

5.DRUGI ELEMENTI

Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja

Določbe uredbe se bodo izvajale in spremljanje skladnosti bo potekalo v skladu s SRP.

2022/0343 (NLE)

Predlog

UREDBA SVETA

o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leto 2023, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2023 in 2024

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)V skladu z Uredbo (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 14 se ohranitveni ukrepi sprejmejo ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih, tehničnih in gospodarskih mnenj, po potrebi vključno s poročili, ki jih pripravijo Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) in drugi svetovalni organi, ter mnenji svetovalnih svetov.

(2)Svet mora sprejeti ukrepe za določitev in dodelitev ribolovnih možnosti, po potrebi vključno s pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem. Na podlagi člena 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ribolovne možnosti določijo v skladu s cilji skupne ribiške politike (SRP), kot je določena v členu 2(2) navedene uredbe. Poleg tega bi bilo treba za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, določiti celotne dovoljene ulove (TAC) v skladu s cilji in ukrepi iz navedenih načrtov. V skladu s členom 16(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ribolovne možnosti dodelijo državam članicam, da se zagotovi relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti vsake države članice za vsak stalež rib ali ribištvo.

(3)TAC bi bilo treba v skladu z Uredbo (EU) št. 1380/2013 določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, ob upoštevanju bioloških in socialno-ekonomskih vidikov ter zagotavljanju poštene obravnave med ribiškimi sektorji in ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z deležniki, zlasti na zasedanjih svetovalnih svetov. TAC bi bilo treba določiti v skladu z ustreznimi večletnimi načrti.

(4)V skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 za vse staleže, za katere veljajo omejitve ulova, od 1. januarja 2019 velja obveznost iztovarjanja, čeprav se lahko uporabijo nekatere izjeme. Na podlagi skupnih priporočil držav članic in v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 je Komisija sprejela več delegiranih uredb, v katerih so določene podrobnosti v zvezi z izvajanjem obveznosti iztovarjanja v obliki načrtov zavržkov za določene vrste ribolova.

(5)Pri ribolovnih možnostih za staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja, bi bilo treba upoštevati dejstvo, da zavržki načeloma niso več dovoljeni. Zato bi ribolovne možnosti morale temeljiti na vrednosti za celotni ulov iz mnenja (namesto na vrednosti za iztovarjanje ali vrednosti za želeni ulov iz mnenja), kot jo določi Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES). Količine, ki se lahko kot izjema od obveznosti iztovarjanja še naprej zavržejo, bi bilo treba odšteti od kvot Unije.

(6)Za nekatere staleže je ICES priporočil nični ulov. Vendar če bi bili TAC za te staleže določeni na priporočeni ravni, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova, vključno s prilovom teh staležev pri mešanem ribolovu, privedla do pojava „vrste, ki omejuje ribolov“. Da bi se doseglo ravnovesje med nadaljevanjem ribolova (zaradi morebitnih resnih socialno-ekonomskih posledic v primeru nenadaljevanja) in potrebo po doseganju dobrega biološkega statusa navedenih staležev ter ob upoštevanju, da je vse staleže pri mešanem ribolovu težko loviti pri največjem trajnostnem donosu (MSY), je primerno določiti posebne TAC za prilov navedenih staležev. Ravni navedenih TAC bi bilo treba določiti tako, da se zagotovi zmanjšanje umrljivosti navedenih staležev, spodbudi večja selektivnost in prepreči takšen prilov. Da bi se zmanjšal ulov staležev, za katere so določeni prilovni TAC, bi bilo treba ribolovne možnosti za ribolov, pri katerem se ujamejo ribe iz teh staležev, določiti na ravneh, ki pripomorejo k temu, da se biomasa ogroženih staležev obnovi na trajnostno raven. Da bi se preprečili nezakoniti zavržki rib, bi bilo treba prav tako določiti tehnične in nadzorne ukrepe, ki so neločljivo povezani z ribolovnimi možnostmi.

(7)Da bi v največji možni meri zagotovili uporabo ribolovnih možnosti pri mešanem ribolovu v skladu s členom 16(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013, je ustrezno vzpostaviti skupen fond za izmenjavo kvot za tiste države članice, ki nimajo kvot za kritje svojega neizogibnega prilova.

(8)Večletni načrt za Severno morje je bil določen z Uredbo (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta 15  ter je začel veljati leta 2018. Večletni načrt za zahodne vode je bil določen z Uredbo (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta 16 ter je začel veljati leta 2019. Ribolovne možnosti za staleže iz člena 1(1) navedenih uredb bi bilo treba določiti v skladu z razponom vrednosti ribolovne umrljivosti, ki omogočajo MSY („razpon FMSY“) in zaščitnimi ukrepi iz navedenih uredb. Razponi FMSY so določeni v zadevnih mnenjih ICES. Kadar ni na voljo dovolj znanstvenih informacij, bi bilo treba ribolovne možnosti za staleže prilova določiti v skladu s previdnostnim pristopom iz navedenih uredb.

(9)V skladu s členom 7 Uredbe (EU) 2018/973 in členom 8 Uredbe (EU) 2019/472 se v primeru, ko je po znanstvenem mnenju biomasa drstitvenega staleža katerega koli staleža iz člena 1(1) navedene uredbe pod Blim, sprejmejo dodatni popravni ukrepi, da se zagotovi hitra vrnitev staleža nad ravni, ki omogočajo MSY. Blim je biomasa, pod katero se lahko zmanjša reproduktivna sposobnost. Ti popravni ukrepi lahko zlasti vključujejo prekinitev ciljnega ribolova zadevnega staleža in ustrezno zmanjšanje ribolovnih možnosti za navedene staleže ali druge staleže pri ribolovu.

(10)TAC za staleže modroplavutega tuna (Thunnus thynnus) v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju bi bilo treba določiti v skladu s pravili iz Uredbe (EU) 2016/1627 Evropskega parlamenta in Sveta 17 .

(11)Za staleže, za katere ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali biti ukrepi upravljanja in ravni TAC v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kot je opredeljen v členu 4(1), točka (8), Uredbe (EU) št. 1380/2013, ob upoštevanju dejavnikov, značilnih za posamezne staleže, zlasti razpoložljivih informacij o trendih staležev ter dejavnikih mešanega ribolova.

(12)V skladu z večletnim načrtom za zahodne vode, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2019/472, je treba ciljno ribolovno umrljivost za staleže iz člena 1(1) navedene uredbe ohraniti v razponih FMSY, opredeljenih v členu 2, točka 2, navedene uredbe, v skladu s členom 4 navedene uredbe. Splošno ribolovno umrljivost brancina (Dicentrarchus labrax) v razdelkih ICES 8a in 8b bi bilo zato treba določiti v skladu z mnenjem ICES na podlagi MSY in točkovno vrednostjo FMSY, ob upoštevanju gospodarskega ulova, vključno z zavržki (pm ton), in rekreacijskega ulova (pm ton) (ki glede na mnenje ICES skupaj znašata 3 398 ton). Točkovna vrednost FMSY je vrednost ribolovne umrljivosti, ki omogoča dolgoročni MSY. Zadevni državi članici (Francija in Španija) bi morali sprejeti ustrezne ukrepe, s katerimi bi zagotovili, da ribolovna umrljivost zaradi njunih plovil in rekreacijskih ribičev ne preseže točkovne vrednosti FMSY, kot je določeno v členu 4(3) Uredbe (EU) 2019/472.

(13)Ukrepe za rekreacijski ribolov brancina v razdelkih ICES 8a in 8b bi bilo treba ohraniti zaradi njihovega pomembnega vpliva na ta stalež. Omejitev dnevnega ulova bi bilo treba ohraniti v skladu z znanstvenim mnenjem. Pritrjene mreže bi bilo treba izločiti, saj niso dovolj selektivne in se bodo vanje verjetno ulovili številni osebki, ki presegajo določene omejitve. Ob upoštevanju okoljskih, socialnih in ekonomskih razmer ter zlasti odvisnosti poklicnih ribičev v obalnih skupnostih od teh staležev se z ukrepi za brancina doseže ustrezno ravnovesje med interesi gospodarskega in rekreacijskega ribolova. Ukrepi zlasti omogočajo rekreacijskim ribičem ribolov ob upoštevanju njihovega vpliva na staleže.

(14)ICES je v svojem mnenju z dne 4. novembra 2021 18 navedel, da bi bilo treba za leto 2022 v primeru uporabe previdnostnega pristopa v vseh habitatih in v vseh življenjskih obdobjih na celotnem naravnem območju razširjenosti jegulje (Anguilla anguilla) določiti nični ulov. To se nanaša na rekreacijski in gospodarski ulov ter vključuje ulov steklenih jegulj za obnovo staleža in akvakulturo. ICES je prav tako priznal, da je lahko ulov izključno za namene poznejše izpustitve del ohranitvenih ukrepov, če taki ukrepi izboljšajo splošno verjetnost preživetja. Komisija se je posvetovala s svetovalnimi sveti in regionalnimi skupinami držav članic o tem, kako najbolje upoštevati to mnenje ICES. Poleg tega je ICES 19 30. maja 2022 opozoril, da kljub prizadevanjem držav članic ni bil dosežen splošni napredek pri doseganju cilja za celotno Unijo, da v morje dospe vsaj 40 % biomase srebrnih jegulj, kot je določeno v členu 2(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007, in da ni bilo opaženih jasnih trendov za umrljivost. Priporočil je tudi, da bi se morala prizadevanja osredotočati na ohranitvene ukrepe, za katere je po definiciji zelo verjetno, da bodo zmanjšali umrljivost in povečali število jegulj, ki dospejo na drstišča.

(15)[3. novembra 2022 je ICES za leto 2023 ponovil priporočilo o ničnem ulovu jegulje v vseh habitatih. Na podlagi tega priporočila in ob upoštevanju povratnih informacij, prejetih med posvetovanjem z deležniki, je primerno prepoved vseh ribolovnih dejavnosti za jegulje v morskih in sosednjih brakičnih vodah v severovzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju podaljšati na šest zaporednih mesecev. Šestmesečna prepoved bi bolje zaščitila stalež jegulje in prispevala k njegovi obnovi ter tako prispevala k doseganju cilja, da v morje dospe vsaj 40 % odraslih jegulj, določenega v Uredbi (ES) št. 1100/2007. Šestmesečna prepoved bi zajemala tudi veliko večino selivskih steklenih in srebrnih jegulj, če bi bila določena v ustreznem obdobju ali obdobjih. Prepoved bi morala zato zajemati ustrezne zaporedne tedne in mesece glavnega obdobja selitve v življenjskem obdobju steklenih oziroma srebrnih jegulj. Poleg tega bi moralo obdobje prepovedi zajemati obdobje največje selitve v ustreznem življenjskem obdobju ter zato vključevati tudi najmanj dvomesečno obdobje pred mesecem največje selitve in po njem. Poleg tega na obdobje selitve jegulje vplivajo številni okoljski in biološki dejavniki, zato se lahko razlikuje glede na življenjsko obdobje jegulje ter glede na habitat in geografsko območje, zlasti ožine. Na podlagi navedenih meril bi morale zadevne države članice določiti ustrezno obdobje ali obdobja za posamezno življenjsko obdobje in/ali ustrezno geografsko območje. V ta namen in ker se obdobje selitve lahko med leti razlikuje, bi morale države članice uporabiti najboljše razpoložljive znanstvene podatke o selitvi jegulj v zadnjih desetih letih. Na podlagi določenih obdobij bi lahko države članice v svojih vodah določile različna obdobja prepovedi, ki bi se lahko končala leta 2024, če je to znanstveno utemeljeno in potrebno za učinkovito zaščito staleža jegulje. Nazadnje, prepovedi sosednjih držav članic na čezmejnih območjih ali v primeru ožin bi morale biti skladne z bližnjimi območji. V ta namen bi se morale zadevne države članice ali regije na ustreznih posvetovalnih forumih dogovoriti o usklajenih obdobjih prepovedi. Države članice bi morale Komisijo do 31. januarja 2023 obvestiti o obdobju ali obdobjih prepovedi, ki so jih določile, s podpornimi informacijami, ki utemeljujejo izbrano obdobje ali obdobja in ustrezne nacionalne ukrepe.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po objavi znanstvenega mnenja ICES za leto 2023.]

(16)[Generalna komisija za ribištvo v Sredozemlju (GFCM) je na 42. letnem zasedanju leta 2018 sprejela Priporočilo GFCM/42/2018/1, ki določa ukrepe upravljanja za jeguljo v Sredozemskem morju (geografska podobmočja GFCM 1–27). Zadevni ukrepi vključujejo omejitve ulova ali ribolovnega napora in letno obdobje prepovedi ribolova za tri zaporedne mesece, ki jih določi vsaka država članica v skladu z ohranitvenimi cilji iz Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007, nacionalnim načrtom ali načrti upravljanja za jeguljo in časovnimi selitvenimi vzorci jegulje v državi članici. Kadar so bili pred začetkom veljavnosti navedenega priporočila že vzpostavljeni nacionalni načrti upravljanja, katerih rezultat je vsaj 30-odstotno zmanjšanje napora ali ulova, se že določene in izvedene omejitve ulova ali ribolovnega napora ne bi smele preseči. Prepoved bi se morala uporabljati za vse morske vode Sredozemskega morja in za brakične vode, kot so estuariji, obalne lagune in somornice, v skladu z navedenim priporočilom. Obdobje prepovedi je funkcionalno povezano z ribolovnimi možnostmi, saj bi bilo treba brez tega zaradi obnove staleža zmanjšati ulov ali ribolovni napor. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju GFCM.]

(17)Za staleže morskih psov in skatov (skatov, morskih psov, raž) je zaradi slabega stanja ohranjenosti podano znanstveno mnenje o ničnem ulovu. Poleg tega visoke stopnje preživetja pomenijo, da bi zavržek namesto iztovarjanja ulova prispeval k ohranjanju teh staležev, saj se šteje, da zavržek ne povečuje bistveno njihove ribolovne umrljivosti. Zato bi bilo treba prepovedati ribolov takih vrst. V skladu s členom 15(4), točka (a), Uredbe (EU) št. 1380/2013 se obveznost iztovarjanja ne uporablja za vrste, katerih ulov je prepovedan.

(18)Pri nekaterih vrstah, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za take vrste bi bilo zato treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo njihovega ribolova.

(19)Na dvanajsti Konferenci pogodbenic Konvencije o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali, ki je potekala od 23. do 28. oktobra 2017 v Manili, je bilo na sezname zaščitenih vrst iz dodatkov I in II k navedeni konvenciji uvrščenih več vrst. Zato je primerno zagotoviti zaščito teh vrst, kar zadeva ribiška plovila Unije, ki lovijo v vseh vodah, in ribiška plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije.

(20)Za povečanje uporabe ribolovnih možnosti je primerno dovoliti prožno ureditev za nekatera območja TAC, če gre za isti biološki stalež.

(21)Z Uredbo Sveta (ES) št. 847/96 20 so bili določeni dodatni pogoji za vsakoletno upravljanje TAC, vključno z določbami glede prilagodljivosti za previdnostne in analitske TAC (člena 3 in 4). V skladu s členom 2 navedene uredbe Svet pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člena 3 in 4 navedene uredbe ne uporabljata, zlasti na podlagi biološkega statusa staležev. S členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 je bil uveden mehanizem vsakoletne prilagodljivosti za vse staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja. Da bi se izognili prekomerni prilagodljivosti, ki bi razvrednotila načelo razumnega in odgovornega izkoriščanja morskih bioloških virov, ovirala doseganje ciljev skupne ribiške politike in poslabšala biološki status staležev, bi bilo treba člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 za analitske TAC uporabiti le, kadar se ne uporabi vsakoletna prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

(22)Kadar se TAC dodeli le eni državi članici, je ustrezno to državo članico v skladu s členom 2(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) pooblastiti za določitev takega TAC. Zagotoviti bi bilo treba, da zadevna država članica pri določanju ravni TAC v celoti upošteva načela in pravila SRP.

(23)Določiti je treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2023 v skladu s členi 5, 6, 7 in 9 Uredbe (EU) 2016/1627 ter Prilogo I k navedeni uredbi.

(24)Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo ribiškim plovilom Unije in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 21 , zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba.

(25)Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na letnem zasedanju leta 2021 sprejela ohranitveni ukrep za dva staleža rdečih okunov (Sebastes marinus in Sebastes mentella) v Irmingerjevem morju in sosednjih vodah, s katerim je prepovedala usmerjeni ribolov navedenih staležev. Poleg tega je NEAFC prepovedala ribolovne dejavnosti na območju, kjer se zbirajo rdeči okuni, da bi se čim bolj zmanjšal prilov. Navedene ukrepe, ki temeljijo na mnenju ICES o ničnem ulovu, bi bilo treba prenesti v pravo Unije. NEAFC ni mogla sprejeti priporočila za rdeče okune na podobmočjih ICES 1 in 2. Za navedeni stalež bi bilo treba določiti ustrezni TAC v skladu s stališčem Unije, izraženim v okviru NEAFC.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju NEAFC.]

(26)Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) je na letnem zasedanju leta 2021 sklenila, da bo v letu 2022 ohranila sedanje TAC za modroplavutega tuna, mečarico (Xiphias gladius), sinjo jadrovnico (Makaira nigricans), belo jadrovnico (Tetrapturus albidus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) in sinjega morskega psa (Prionace glauca). ICCAT je določila tudi TAC za veleokega tuna (Thunnus obesus) v višini 62 000 ton za leto 2022. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju ICCAT.]

(27)Da bi se zmanjšala ribolovna umrljivost nedoraslega veleokega in rumenoplavutega tuna, je ICCAT za leto 2022 določila tudi zgornjo mejo 300 naprav za zbiranje rib na ribiško plovilo in obdobje prepovedi uporabe teh naprav. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju ICCAT.]

(28)ICCAT je sprejela tudi obnovitveni načrt za sredozemskega belega tuna (Thunnus alalunga), ki zajema 15-letno obdobje (od leta 2022 do leta 2036). Za leto 2022 je za sredozemskega belega tuna določila TAC v višini 2 500 ton. Poleg tega je na podlagi pravil o ribolovu sprejela TAC za severnoatlantskega belega tuna za obdobje 2022–2023 v višini 37 801 tone, da bi se sprejel postopek dolgoročnega upravljanja za ta stalež. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju ICCAT.]

(29)[ICCAT je na letnem zasedanju leta 2021 sprejela tudi obnovitveni načrt za atlantskega maka (Isurus oxyrinchus) v severnem Atlantiku, ulovljenega v povezavi z drugimi vrstami ribolova, ki ga ureja ICCAT, da bi se odpravil prelov in do leta 2070 postopoma dosegle ravni biomase, ki bodo podpirale MSY. Obnovitveni načrt vključuje dvoletno prepoved zadrževanja, ki se začne leta 2022. Skupna ribolovna umrljivost je bila določena na največ 250 ton, dokler ne bo podano novo znanstveno mnenje. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju ICCAT.]

(30)Na podlagi več priporočil ICCAT lahko Unija iz leta 2021 v leto 2023 na zahtevo prenese določen odstotek svoje neizkoriščene kvote ribolovnih možnosti. Kvote za posamezne države članice za nekatere staleže bi bilo treba do prenosa teh priporočil ICCAT v pravo Unije določiti na podlagi celotne kvote Unije, ki jo za leto 2023 opredeli ICCAT, in sicer pred prenosom neizkoriščenih kvot ali odbitkov za prelovljene količine, ki jih izvede ICCAT. Prilagoditve kvot posameznih držav članic za leto 2023, ki odražajo morebitne prenose in odbitke, bi bilo treba izvesti pozneje na podlagi pravil Unije o prenosu in odbitkih, in sicer Uredbe (ES) št. 847/96, člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 ali člena 105 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

(31)[Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) je na letnem zasedanju leta 2021 sprejela omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova za obdobje od 1. decembra 2021 do 30. novembra 2022. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju CCAMLR.]

(32)Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) je na letnem zasedanju leta 2022 ohranila predhodno sprejete ukrepe, ki se uporabljajo na območju pristojnosti IOTC. Te ukrepe bilo treba še naprej prenašati v pravo Unije.

(33)Letno zasedanje Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) bo potekalo od 6. do 15. februarja 2023. Zato bi bilo treba do konca letnega zasedanja in do določitve TAC za leto 2023 začasno ohraniti obstoječe ukrepe na območju Konvencije SPRFMO, ki so funkcionalno povezani s TAC.

(34)Medameriška komisija za tropskega tuna (IATTC) se je na svojem letnem zasedanju leta 2022 odločila, da ohrani sedanje ukrepe, ki se uporabljajo na območju Konvencije. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(35)[Komisija za ohranitev južnega tuna (CCSBT) je na letnem zasedanju leta 2021 za južnega tuna (Thunnus maccoyii) določila letni TAC za triletno obdobje (2021–2023), in sicer na enaki ravni kot za prejšnje triletno obdobje. Ta ukrep bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju CCSBT.]

(36)[Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) se je na svojem letnem zasedanju leta 2021 odločila, da se do letnega zasedanja leta 2023 za glavne vrste, ki so v njeni pristojnosti, ohrani večina sedanjih TAC. TAC za patagonsko zobato ribo (Dissostichus eleginoides) in zlate rakovice (Chaceon spp.) so se v skladu z znanstvenim mnenjem nekoliko zmanjšali. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju SEAFO.]

(37)[Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) se je na svojem letnem zasedanju leta 2021 odločila, da ohrani sedanje ukrepe, ki se uporabljajo na območju Konvencije WCPFC. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju WCPFC.]

(38)Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na svojem 43. letnem zasedanju leta 2021 sprejela več ribolovnih možnosti za leto 2022 za nekatere staleže na podobmočjih 1 do 4 območja Konvencije NAFO. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po letnem zasedanju NAFO.]

(39)Pogodbenice Sporazuma o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) so na svojem devetem zasedanju leta 2022 ohranile predhodno sprejete ribolovne možnosti za staleže, zajete v navedenem sporazumu. Te ukrepe bilo treba še naprej prenašati v pravo Unije.

(40)[Unija, Združeno kraljestvo in Norveška so se leta 2021 na tristranskih sestankih posvetovali o šestih deljenih staležih na območju Severnega morja in sosednjih območjih, ki se upravljajo skupaj, da bi se dogovorili o upravljanju teh staležev, vključno z ribolovnimi možnostmi za naslednje leto. Ta posvetovanja so potekala med 28. oktobrom in 10. decembrom 2021 na podlagi stališča Unije, o katerem se je dogovoril Svet. Izid posvetovanj med Unijo, Združenim kraljestvom in Norveško je bil dokumentiran v odobrenem zapisniku 10. decembra 2021. Ustrezne ribolovne možnosti bi bilo treba določiti na ravni, določeni v navedenem odobrenem zapisniku, druge ukrepe, ki so funkcionalno povezani z ribolovnimi možnostmi, prav tako določenimi v navedenem odobrenem zapisniku, pa bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po tristanskih posvetovanjih med Unijo, Združenim kraljestvom in Norveško.]

(41)[Ribolovne možnosti za trsko (Gadus morhua) v Severnem morju bi bilo treba določiti za spodbujanje konkurenčnih pogojev, ki so enaki za vse gospodarske subjekte Unije in za gospodarske subjekte iz tretjih držav v skladu s členom 28(2), točka (d), Uredbe (EU) št. 1380/2013 in za zagotovitev obnovitve zadevnega staleža nad ravnjo, ki omogoča MSY, v skladu s členom 2(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013. Ohraniti bi bilo treba funkcionalno povezane ukrepe, dogovorjene skupaj z Združenim kraljestvom in Norveško, da se omogoči obnovitev staleža.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po tristanskih posvetovanjih med Unijo, Združenim kraljestvom in Norveško.]

(42)[Unija in Norveška sta se leta 2021 na dvostranskih sestankih posvetovali o dveh deljenih staležih na območju Skagerraka, ki se upravljata skupaj, da bi se dogovorili o upravljanju teh staležev, vključno z ribolovnimi možnostmi za naslednje leto, pa tudi o izmenjavah ribolovnih možnosti. Ta posvetovanja so potekala med 8. novembrom in 10. decembrom 2021 na podlagi stališča Unije, o katerem se je dogovoril Svet. Izid posvetovanj med Unijo in Norveško je bil dokumentiran v treh odobrenih zapisnikih 10. decembra 2021. Ustrezne ribolovne možnosti bi bilo treba določiti na ravni, določeni v navedenih odobrenih zapisnikih, druge določbe odobrenega zapisnika pa prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Norveško.]

(43)[ICES je leta 2019 ugotovil, da bi moral biti ulov sleda (Clupea harengus) v razdelku ICES 3a čim bliže nič, saj se sicer brez dodatne omejitve območja ali obdobja ribolova sleda ne bi mogli izogniti ulovu spomladi drstečega se sleda v zahodnem Baltskem morju. Po najnovejših informacijah ICES se spomladi drsteči se sled v zahodnem Baltskem morju vse bolj meša s sledom iz Severnega morja v Skagerraku in Severnem morju; večina ulova spomladi drstečega se sleda v zahodnem Baltskem morju se zdaj pojavlja v Skagerraku in v manjši meri v vzhodnem Severnem morju.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Norveško.]

(44)[V odobrenem zapisniku dvostranskih posvetovanj med Unijo in Norveško o Skagerraku se je Unija zavezala, da bo svoj dejanski ulov v Skagerraku omejila na 969 ton, Norveška pa se je strinjala, da bo vsaj 95 % svoje kvote prenesla v Severno morje, da bi zaščitila spomladi drstečega se sleda v zahodnem Baltskem morju. Zato se predlaga, da se skupni ulov flot C (HER/03A.) in D (HER/03A-BC) za zadevne države članice omeji tako, da se tabelam TAC navedenih kvot doda opomba o posebnem pogoju, pri čemer se ohrani raven kvot v tabelah, da se odrazi relativna stabilnost in uredi s tem povezana prožnost med območji. V primeru Norveške bi največji dejanski ulov, ki bi se lahko izvedel v vodah Unije razdelka ICES 3a, znašal 167 ton (5 % njene kvote).] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Norveško.]

(45)[V skladu s točko 13.11 odobrenega zapisnika dvostranskih posvetovanj med Unijo in Norveško o Skagerraku bi moralo biti Norveški in Uniji omogočeno, da v Severnem morju ulovita do 100 % svoje kvote za sleda v Skagerraku, da se zaščiti spomladi drsteči se sled v zahodnem Baltskem morju. Ker dvostranska posvetovanja z Združenim kraljestvom za leto 2022 še niso zaključena, 20. decembra ni bilo mogoče potrditi, da se bo za HER/03A v letu 2022 ohranila prožnost med območji glede voda Združenega kraljestva. Zato je treba v zadevnih opombah flot C izrecno navesti, da se prožnost med območji v smeri voda Združenega kraljestva ne uporablja, dokler se Unija in Združeno kraljestvo v dvostranskih posvetovanjih ne dogovorita o taki prožnosti.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Norveško ter posvetovanjih med Unijo in Združenim kraljestvom.]

(46)[V točki 13.12 odobrenega zapisnika dvostranskih posvetovanj med Unijo in Norveško o Skagerraku je Unija napovedala, da namerava uporabiti določeno prožnost na območjih Severnega morja 4a in 4b, ki je enaka deležu Unije, ki znaša 5,7 % ravni flote A ali 21 038 ton.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Norveško.]

(47)[Unija je organizirala dvostranska posvetovanja s Ferskimi otoki o izmenjavi kvot in vzajemnem dostopu za leto 2022. Ta posvetovanja niso vodila do sklenitve sporazuma v letu 2021.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Ferskimi otoki.]

(48)[Unija in Združeno kraljestvo sta se leta 2021 na dvostranskih sestankih posvetovala o določitvi velikega števila TAC za leto 2022 za staleže, navedene v Prilogi 35 k sporazumu o trgovini in sodelovanju med Unijo in Združenim kraljestvom 22 , v skladu s členom 498(2), členom 498(4), točke (a) do (d), in členom 498(6) navedenega sporazuma. Ta posvetovanja so potekala med 11. novembrom in 21. decembrom 2021 na podlagi stališča Unije, o katerem se je dogovoril Svet. Izid posvetovanj je bil dokumentiran v pisnem zapisniku, ki ga je Svet potrdil 21. decembra 2021, istega dne pa sta ga v skladu s členom 498(6) sporazumu o trgovini in sodelovanju med Unijo in Združenim kraljestvom ter Sklepom Sveta (EU) 2021/1875 v imenu Unije podpisala vodja delegacije Združenega kraljestva in predstavnik Komisije 23 . Ustrezne ribolovne možnosti bi bilo treba določiti na ravni, določeni v navedenem odobrenem zapisniku, druge ukrepe, ki so funkcionalno povezani z ribolovnimi možnostmi, prav tako določenimi v navedenem odobrenem zapisniku, pa bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Združenim kraljestvom.] 

(49)[ICES je za nekatere deljene staleže, ki se upravljajo skupaj z Združenim kraljestvom, izdal znanstveno mnenje za nični ulov, ko jih je ocenjeval glede na MSY. Unija in Združeno kraljestvo sta se strinjala, da je primerno določiti posebne TAC za prilov navedenih staležev. Ravni navedenih TAC bi bilo treba določiti tako, da se zagotovi zmanjšanje umrljivosti navedenih staležev, spodbudi večja selektivnost in omogoči izogibanje prilovu teh staležev. ] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Združenim kraljestvom.]

(50)[Unija si je skupaj z Združenim kraljestvom prizadevala doseči najvišjo možno raven konvergence pri uporabi obveznosti iztovarjanja, vključno z izjemami od obveznosti iztovarjanja iz člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013, da bi zagotovili spoštovanje ciljev ohranjanja in enake konkurenčne pogoje v skladu s členom 28(2), točka (d), Uredbe (EU) št. 1380/2013. Pri ribolovnih možnostih, ki so bile dogovorjene z Združenim kraljestvom za staleže vrst, za katere velja obveznost iztovarja, se upošteva dejstvo, da zavržki načeloma niso več dovoljeni. Količine, ki se lahko kot izjema od obveznosti iztovarjanja še naprej zavržejo, so se zato odštele od kvot Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Združenim kraljestvom.]

(51)[Unija in Združeno kraljestvo sta se dogovorila, da bosta nadaljevala s pristopom, ki je bil razvit za ohranjanje severnega staleža brancina, kot je določeno v členu 11 Uredbe (EU) 2021/92 24 . V skladu s tem pristopom mora skupni ribolovni pritisk na stalež ostati nižji ali enak pritisku, ki ga priporoča ICES. Zato bi bilo treba za navedeni stalež v razdelkih ICES 4b, 4c, 7a in 7d do 7h za leto 2023 še naprej določati ukrepe za omejitev ulova. Unija in Združeno kraljestvo sta se predhodno dogovorila, da bosta dala prednost izboljšanju ocenjevalnega orodja ICES za brancina, da se omogočijo izračuni napovedi na podlagi modelov MSY. Unija in Združeno kraljestvo sta se nadalje strinjala, da je treba ohraniti obstoječe ukrepe za omejitev ulova, ki se uporabljajo za rekreacijski ribolov.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Združenim kraljestvom.]

(52)[Unija in Združeno kraljestvo sta se dogovorila, da bosta nadaljevala sezonska obdobja prepovedi ribolova prave peščenke (Ammodytes spp.) z določenim vlečnim orodjem v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4, da se omogočita zaščita drstitvenih območij in omejitev ulova mladic.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo in Združenim kraljestvom.]

(53)[Skupni odbor je v skladu s postopkom iz Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo na eni strani ter vlado Grenlandije in vlado Danske na drugi strani in protokola o izvajanju navedenega sporazuma 25 določil raven ribolovnih možnosti, ki so v letu 2022 Uniji na voljo v grenlandskih vodah. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.] [Uvodna izjava in ustrezne določbe bodo posodobljene po posvetovanjih med Unijo ter vlado Grenlandije in vlado Danske.]

(54)Kar zadeva ribolovne možnosti za snežne morske pajke (Chionoecetes spp.) na območju Svalbarda, je s Pogodbo z dne 9. februarja 1920, ki se nanaša na Spitsbergen (Svalbard) („Pariška pogodba iz leta 1920“), vsem njenim pogodbenicam zagotovljen enak in nediskriminatoren dostop do virov okoli Svalbarda, kar velja tudi za ribolov. Stališče Unije glede tega dostopa do ribolova snežnega morskega pajka v epikontinentalnem pasu okoli Svalbarda je opredeljeno v več verbalnih notah Norveški; zadnji dve sta datirani 26. februar 2021 in 28. junij 2021. Da bi bilo izkoriščanje snežnega morskega pajka okoli Svalbarda skladno s takimi nediskriminatornimi pravili upravljanja, kot jih lahko določi Norveška, pod suverenostjo in jurisdikcijo katere je to območje v skladu z zadevnimi določbami Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu in Pariške pogodbe iz leta 1920, je primerno določiti število plovil, ki jim je dovoljeno izvajati tak ribolov. Dodelitev takih ribolovnih možnosti državam članicam je omejena na leto 2023. Opozoriti je treba, da so v Uniji za zagotavljanje skladnosti z veljavnim pravom odgovorne predvsem države članice zastave.

(55)Kar zadeva ribolovne možnosti za trsko v vodah Svalbarda, je s Pariško pogodbo iz leta 1920 vsem njenim pogodbenicam zagotovljen enak in nediskriminatoren dostop do virov okoli Svalbarda, kar velja tudi za ribolov. Zato je primerno, da Svet določi kvoto Unije za trsko v vodah Svalbarda in mednarodnih vodah podobmočja ICES 1 in razdelka 2b na podlagi referenčnega TAC trske in zgodovinskih ribolovnih pravic Unije. V skladu s političnim dogovorom med Unijo in Norveško v zvezi z ribolovom na območjih ICES 1 in 2 z dne 29. aprila 2022 bi morala Norveška v svoji zakonodaji določiti kvoto trske za plovila Unije, ki lovijo trsko na podobmočjih ICES 1 in 2, v višini 2,8274 % referenčnega TAC. Raven navedene kvote, ki jo je določila Norveška, ustreza zgodovinskemu deležu Unije za zadevni stalež. Opozoriti je treba, da so v Uniji za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo odgovorne predvsem države članice zastave.

(56)V skladu z izjavo Unije, ki je naslovljena na Bolivarsko republiko Venezuelo, o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah Unije za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane 26 , je treba določiti ribolovne možnosti za hlastača, ki so Venezueli na voljo v vodah Unije.

(57)Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z dovoljenjem posameznim državam članicam za upravljanje dodelitev ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni; za dodelitev dodatnih dni na morju za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti in večjo prisotnost znanstvenih opazovalcev ter za določitev oblik tabel za zbiranje in sporočanje informacij glede prenosa dni na morju med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice. Komisija bi morala ta pooblastila izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 27 .

(58)Ker bi bilo treba nekatere določbe uporabljati kontinuirano in v izogib pravne negotovosti v obdobju od konca prejšnjega leta do datuma začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za naslednje leto, bi se morale določbe iz te uredbe, ki zadevajo prepovedi in zaprte sezone, še naprej uporabljati tudi na začetku leta 2024, dokler ne začne veljati uredba o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2024. Poleg tega bi se morale take določbe, ki se uporabljajo od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2024, še naprej uporabljati na začetku leta 2025 do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2025.

(59)Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in ribičem Unije zagotovili preživetje, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2023, razen določb o omejitvah ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2023, in nekaterih določb za določene regije, ki bi morale imeti poseben datum začetka uporabe. Zaradi nujnosti bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi.

(60)Ustrezne regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) so ob koncu leta 2022 sprejele nekatere mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo in so začeli veljati pred začetkom veljavnosti te uredbe. Določbe, s katerimi se taki ukrepi prenesejo v pravo Unije, bi bilo zato treba uporabljati retroaktivno. Zlasti ker ribolovna sezona na območju Konvencije CCAMLR traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne 1. decembra 2022, je ustrezno, da se zadevne določbe iz te uredbe uporabljajo od navedenega datuma. Poleg tega ribolovna sezona za zobate ribe (Dissostichus spp.) na območju Sporazuma SIOFA traja od 1. decembra do 30. novembra, in ker so TAC za to skupino vrst določeni za obdobje od 1. decembra 2022, bi bilo treba TAC uporabljati od navedenega datuma. Taka retroaktivna uporaba ne posega v načelo legitimnih pričakovanj, saj je plovilom, ki plujejo pod zastavo pogodbenice, prepovedano loviti na območju Konvencije CCAMLR in območju Sporazuma SIOFA. Poleg tega bi morale države članice v skladu s pravili ICCAT poskrbeti, da njihova ribiška plovila v 15 dneh pred začetkom obdobja prepovedi, tj. od 17. decembra 2022, ne nameščajo naprav za zbiranje rib –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

NASLOV I
SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1
Predmet urejanja

1.Ta uredba določa ribolovne možnosti, ki so za nekatere staleže rib, vključno z nekaterimi staleži globokomorskih rib, na voljo v vodah Unije in ribiškim plovilom Unije v nekaterih vodah zunaj Unije.

2.Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:

(a)omejitve ulova za leto 2023 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, tudi za leto 2024;

(b)omejitve ribolovnega napora za leto 2023, razen omejitev ribolovnega napora iz Priloge II, ki se uporabljajo od 1. februarja 2023 do 31. januarja 2024;

(c)ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR in za nekatere staleže na območju Sporazuma SIOFA.

Člen 2
Področje uporabe

1.Ta uredba se uporablja za naslednja ribiška plovila:

(a)ribiška plovila Unije in

(b)ribiška plovila tretjih držav v vodah Unije.

2.Ta uredba se uporablja tudi za:

(a)določen rekreacijski ribolov, kadar je takšen ribolov izrecno naveden v zadevnih določbah te uredbe, in

(b)gospodarski ribolov z obale.

Člen 3
Opredelitve pojmov

V tej uredbi se uporabljajo opredelitve iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Poleg tega se uporabljajo še naslednje opredelitve pojmov:

(a)„plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;

(b)„rekreacijski ribolov“ pomeni negospodarske ribolovne dejavnosti, ki morske biološke vire izkoriščajo za rekreacijo, turizem ali šport;

(c)„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države;

(d)„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni:

(i)za ribolov, za katerega velja izjema od obveznosti iztovarjanja iz člena 15(4) do (7) Uredbe (EU) št. 1380/2013, količino rib iz posameznega staleža, ki se lahko iztovori vsako leto;

(ii)za vse druge vrste ribolova količino rib iz posameznega staleža, ki se lahko ulovi vsako leto;

(e)„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi;

(f)„analitična ocena“ pomeni količinsko oceno trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in izkoriščanju staleža, ki so bili v znanstvenem pregledu označeni kot dovolj kakovostni za pripravo znanstvenega mnenja o možnostih za prihodnje ulove;

(g)„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v členu 6, točka (34), Uredbe (EU) št. 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta 28 ;

(h)„register ribiške flote Unije“ pomeni register, ki ga je vzpostavila Komisija v skladu s členom 24(3) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(i)„ribolovni ladijski dnevnik“ pomeni ladijski dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

(j)„instrumentna boja“ pomeni bojo, jasno označeno z edinstveno referenčno številko, ki omogoča identifikacijo njenega lastnika, in opremljeno s sistemom za satelitsko sledenje, ki omogoča spremljanje njenega položaja;

(k)„operativna boja“ pomeni vsako predhodno aktivirano in vključeno instrumentno bojo, nameščeno na morju na plavajočih napravah za zbiranje rib ali plavajočih objektih, ki oddaja podatke o položaju in druge razpoložljive informacije, kot so na primer približne meritve ultrazvočnega globinomera.

Člen 4
Ribolovna območja

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:

(a)območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 29 ;

(b)„Skagerrak“ pomeni geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali;

(c)„Kattegat“ pomeni geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

(d)„funkcionalna enota 16 podobmočja ICES 7“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

53° 30' S 15° 00' Z,

53° 30' S 11 ° 00' Z,

51 ° 30' S 11 ° 00' Z,

51 ° 30' S 13 ° 00' Z,

51 ° 00' S 13 ° 00' Z,

51 ° 00' S 15° 00' Z;

(e)„funkcionalna enota 25 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

43 ° 00' S 9 ° 00' Z,

43 ° 00' S 10 ° 00' Z,

43 ° 30' S 10 ° 00' Z,

43 ° 30' S 9 ° 00' Z,

44 ° 00' S 9 ° 00' Z,

44 ° 00' S 8 ° 00' Z,

43 ° 30' S 8 ° 00' Z;

(f)„funkcionalna enota 26 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

43 ° 00' S 8 ° 00' Z,

43 ° 00' S 10 ° 00' Z,

42 ° 00' S 10 ° 00' Z,

42 ° 00' S 8 ° 00' Z;

(g)„funkcionalna enota 27 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

42 ° 00' S 8 ° 00' Z,

42 ° 00' S 10 ° 00' Z,

38 ° 30' S 10 ° 00' Z,

38 ° 30' S 9 ° 00' Z,

40 ° 00' S 9 ° 00' Z,

40 ° 00' S 8 ° 00' Z;

(h)„funkcionalna enota 30 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje pod jurisdikcijo Španije v Cadiškem zalivu in v sosednjih vodah razdelka ICES 9a;

(i)„funkcionalna enota 31 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

43 ° 30' S 6 ° 00' Z,

44 ° 00' S 6 ° 00' Z,

44 ° 00' S 2 ° 00' Z,

43 ° 30' S 2 ° 00' Z;

(j)„Cadiški zaliv“ pomeni geografsko območje v razdelku ICES 9a vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23' 48'' Z;

(k)„območje Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v členu 2, točka (a), Uredbe Sveta (ES) št. 601/2004 30 ;

(l)območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik) so geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 31 ;

(m)„območje Konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropskega tuna)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (Konvencija iz Antigve) 32 ;

(n)„območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku 33 ;

(o)„območje pristojnosti IOTC (Komisija za tuna v Indijskem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu 34 ;

(p)območja NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 35 ;

(q)„območje Konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku 36 ;

(r)„območje Sporazuma SIOFA (Sporazum o ribolovu v južnem Indijskem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu 37 ;

(s)„območje Konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu 38 ;

(t)„območje Konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana 39 ;

(u)„odprto morje Beringovega morja“ pomeni geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja;

(v)„območje prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC“ pomeni geografsko območje, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

zemljepisna dolžina 150° Z,

zemljepisna dolžina 130° Z,

zemljepisna širina 4º J,

zemljepisna širina 50º J;

(w)„geografska podobmočja GFCM“ so območja, opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 40 .

NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI

ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE

Poglavje I
Splošne določbe

Člen 5
TAC in dodelitve

1.TAC za ribiška plovila Unije v vodah Unije in nekaterih vodah zunaj Unije ter dodeljevanje teh TAC državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi I.

2.Ribiškim plovilom Unije se lahko dovoli ribolov v vodah pod ribolovno jurisdikcijo Ferskih otokov, Grenlandije, Norveške ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju TAC iz Priloge I ter pogojev iz člena 19 in dela A Priloge V k tej uredbi in Uredbe (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta 41  in njenih izvedbenih določb.

3.Ribiškim plovilom Unije se lahko dovoli ribolov v vodah pod ribolovno jurisdikcijo Združenega kraljestva, ob upoštevanju TAC iz Priloge I ter pogojev iz člena 19 te uredbe in Uredbe (EU) 2017/2403 in njenih izvedbenih določb.

Člen 6
TAC, ki jih določijo države članice

1.TAC za nekatere staleže rib, opredeljene v Prilogi I, določi zadevna država članica.

2.TAC, ki jih določi država članica iz odstavka 1:

(a)so skladni z načeli in pravili SRP, predvsem z načelom trajnostnega izkoriščanja staleža, in

(b)zagotavljajo izkoriščanje staleža, ki je:

(i)če je analitična ocena na voljo, kolikor je mogoče v skladu z največjim trajnostnim donosom, ali

(ii)če analitična ocena ni na voljo ali je nepopolna, v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva.

3.Vsaka zadevna država članica Komisiji do 15. marca 2023 predloži naslednje informacije:

(a)TAC, ki jih je določila;

(b)podatke, ki jih je zbrala in ocenila ter ki so bili podlaga za določitev TAC;

(c)podrobnosti o tem, kako TAC, ki so bili določeni, izpolnjujejo zahteve iz odstavka 2.

4.    Za TAC za črnega morskega meča (Aphanopus carbo) na območju CECAF 34.1.2 Portugalska predloži informacije iz odstavka 3 za navedeni TAC za leto 2023 do 15. marca 2023 in za navedeni TAC za leto 2024 do 15. marca 2024.

Člen 7
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

1.Ulov, za katerega ne velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013, se obdrži na krovu ali iztovori le, če:

(a)so ulov opravila ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto, in ta kvota ni izčrpana, ali

(b)je ulov sestavljen iz deleža kvote Unije, ki državam članicam ni bila dodeljena, in ta kvota ni izčrpana.

2.Za namene odstopanja od obveznosti odštetja ulova od zadevnih kvot iz člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013 so staleži neciljnih vrst znotraj varnih bioloških meja iz navedenega člena opredeljeni v Prilogi I k tej uredbi.

Člen 8
Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogibni prilov

1.Da bi se upoštevala obveznost iztovarjanja in da bi se kvote za nekatere prilove dale na voljo državam članicam, ki nimajo kvot, se za TAC, določene v Prilogi IA, uporablja mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 tega člena.

2.6 % vsake kvote, dodeljene državi članici v okviru TAC za trsko (Gadus morhua) v Keltskem morju, trsko na zahodu Škotske, mola v Irskem morju in morsko ploščo v razdelkih ICES 7h, 7j in 7k ter 3 % vsake kvote v okviru TAC za mola na zahodu Škotske, se dajo na voljo za skupni fond za izmenjavo kvot (v nadaljnjem besedilu: fond), ki se vzpostavi 1. januarja 2023. Države članice brez kvot imajo izključni dostop do skupnega fonda do 31. marca 2023.

3.Količin, vzetih iz skupnega fonda, ni dovoljeno izmenjati ali prenesti v naslednje leto. Po 31. marcu 2023 se vse neporabljene količine vrnejo državam članicam, ki so prvotno prispevale v skupni fond.

4.Države članice brez kvote dajo v zameno na voljo kvote za staleže, navedene v Prilogi IA, del C, razen če se država članica brez kvote in država članica, ki prispeva v skupni fond, dogovorita drugače.

5.Kvote iz odstavka 4 imajo enakovredno tržno vrednost, določeno na podlagi tržnega menjalnega tečaja ali drugih za obe strani sprejemljivih menjalnih tečajev. Če drugih možnosti ni, se enakovredna tržna vrednost določi na podlagi povprečja cen v Uniji v preteklem letu, ki jih sporoči Evropska opazovalnica trgov za proizvode iz ribištva in akvakulture (EUMOFA).

6.Če mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 državam članicam ne omogoča, da svoje neizogibne prilove krijejo v podobnem obsegu, si države članice prizadevajo, da bi se dogovorile o izmenjavi kvot na podlagi člena 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, pri čemer zagotovijo, da imajo izmenjane kvote enakovredno tržno vrednost.

Člen 9
Omejitve ribolovnega napora v razdelku ICES 7e

1.Tehnični vidiki pravic in obveznosti za upravljanje staleža morskega lista v razdelku ICES 7e so za obdobje iz točke (b) člena 1(2) te uredbe določeni v Prilogi II.

2.Komisija lahko na zahtevo države članice v skladu s točko 7.4 Priloge II sprejme izvedbeni akt, s katerim tej državi članici dodeli dodatno število dni na morju poleg števila dni iz točke 5 Priloge II, ki ga lahko država članica ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, odobri za prisotnost v razdelku ICES 7e, kadar ima na krovu katero koli regulirano orodje. Komisija tak izvedbeni akt sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 57(2) te uredbe.

3.Komisija lahko na zahtevo države članice sprejme izvedbeni akt, s katerim zadevni državi članici poleg dni iz točke 5 Priloge II dodeli največ tri dodatne dni med 1. februarjem 2023 in 31. januarjem 2024, ko sme biti ribiško plovilo prisotno v razdelku ICES 7e na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja iz točke 8.1 Priloge II. Tako dodelitev izvede na podlagi opisa, ki ga predloži država članica v skladu s točko 8.3 Priloge II in po posvetovanju s STECF. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 57(2) te uredbe.

[Člen 10
Ukrepi za ribolov brancina

v razdelkih ICES 4b, 4c in 6a ter na podobmočju ICES 7

1.Ribiškim plovilom Unije in za gospodarski ribolov z obale je prepovedano loviti brancina (Dicentrarchus labrax) v razdelkih ICES 4b in 4c in na podobmočju ICES 7 ali obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenih območjih.

2.Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prilov brancina pri dejavnostih gospodarskega ribolova z mrežami s kopnega. Ta izjema velja za preteklo število mrež na obali, določeno na ravneh pred letom 2017. Dejavnosti gospodarskega ribolova z mrežami na kopnem niso usmerjene na brancina, iztovori pa se lahko le neizogibni prilov brancina.

3.Z odstopanjem od odstavka 1 lahko ribiška plovila Unije januarja 2023 in od 1. aprila do 31. decembra 2023 v razdelkih ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f in 7h lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo, premeščajo ali iztovarjajo brancina, ulovljenega na navedenem območju, in sicer z naslednjim orodjem in znotraj naslednjih omejitev:

(a)z uporabo pridnenih vlečnih mrež 42 količina neizogibnega prilova ne presega 760 kilogramov v dveh koledarskih mesecih (januar in april; maj in junij; julij in avgust; september in oktober; november in december) in 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu zadevnega ribiškega plovila na ribolovno potovanje;

(b)z uporabo potegalk 43 količina neizogibnega prilova ne presega 760 kilogramov v dveh koledarskih mesecih (januar in april; maj in junij; julij in avgust; september in oktober; november in december) in 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu zadevnega ribiškega plovila na ribolovno potovanje;

(c)z uporabo trnkov in vrvic 44 količina ne presega 5,95 tone na ribiško plovilo;

(d)z uporabo zabodnih mrež 45 na kolih količina neizogibnega prilova ne presega 1,5 tone na ribiško plovilo.

Odstopanja iz prvega pododstavka, točka (c), se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina s trnki in vrvicami v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016.

Odstopanja iz prvega pododstavka, točka (d), se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina z zabodnimi mrežami na kolih v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016.

V primeru zamenjave ribiškega plovila Unije lahko države članice dovolijo, da se ta odstopanja uporabijo za drugo ribiško plovilo Unije, pod pogojem, da se število ribiških plovil Unije, za katera velja vsako od odstopanj, in njihova skupna ribolovna zmogljivost ne povečata.

4.Omejitve ulova iz odstavka 3 niso prenosljive med plovili in iz enega dvomesečnega koledarskega obdobja v drugega, če se uporablja dvomesečna omejitev.

Za ribiška plovila Unije, ki uporabljajo več orodij v dveh koledarskih mesecih, se uporabi najnižja omejitev ulova iz odstavka 3 za vsako orodje.

Države članice Komisiji sporočijo podatke o celotnem ulovu brancina po posameznih vrstah orodja najpozneje v 15 dneh po koncu vsakega meseca.

5.Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, v razdelkih ICES 4b, 4c, 6a in 7a do 7k:

(a)od 1. januarja do 28. februarja 2023 in od 1. do 31. decembra 2023:

(i)sta za brancina dovoljena le ribolov z ribiško palico ali ročno ribiško vrvico in izpustitev;

(ii)je prepovedano obdržati, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenem območju;

(b)od 1. marca do 30. novembra 2023:

(i)lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ dva osebka brancina na dan;

(ii)je najmanjša velikost obdržanega brancina 42 cm;

(iii)se s pritrjenimi mrežami brancin ne sme niti uloviti niti v njih obdržati.

6.Odstavek 5 ne posega v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.]

Člen 11
Ukrepi za ribolov brancina v razdelkih ICES 8a in 8b

1.Francija in Španija v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) 2019/472 zagotovita, da ribolovna umrljivost brancina v razdelkih ICES 8a in 8b zaradi njunega gospodarskega in rekreacijskega ribolova ne preseže točkovne vrednosti FMSY, kot je določeno v členu 2(5) Uredbe (EU) 2019/472.

2.Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, v razdelkih ICES 8a in 8b:

(a)lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ dva osebka brancina na dan;

(b)se s pritrjenimi mrežami brancin ne sme niti uloviti niti v njih obdržati.

3.Odstavek 2 ne posega v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.

[Člen 12
Ukrepi za ribolov jegulje 

1.    V vseh morskih vodah Unije in sosednjih brakičnih vodah, kot so estuariji, obalne lagune in somornice, ter za ribiška plovila Unije v mednarodnih vodah so prepovedane vse dejavnosti gospodarskega in rekreacijskega ribolova jegulje (Anguilla anguilla), kot so opredeljene v členu 4(1), točka 28, Uredbe (EU) št. 1380/2013, v vseh življenjskih obdobjih.

2.    V ta namen se določi obdobje prepovedi ali, kjer je to ustrezno, obdobja prepovedi, ki so skladna z naslednjimi kumulativnimi pogoji:

(a)obdobje traja šest zaporednih mesecev, vendar se po potrebi lahko konča leta 2024;

(b)obdobje zajema ustrezne zaporedne tedne in mesece glavne selitve jegulje v življenjskem obdobju steklenih oziroma srebrnih jegulj;

(c)obdobje zajema mesec največje selitve in zato vključuje tudi najmanj dvomesečno obdobje pred mesecem največje selitve in po njem;

(d)    kar zadeva ožine in čezmejna območja, mora biti obdobje skladno z bližnjimi območji, po potrebi pa si sosednje države članice in regije prizadevajo, da se o njem dogovorijo na ustreznih posvetovalnih forumih.

3.    Za upoštevanje geografskih in časovnih selitvenih vzorcev jegulje v posameznih življenjskih obdobjih vsaka zadevna država članica določi:

(a)tedne in mesece glavne selitve jegulje v življenjskem obdobju steklene oziroma srebrne jegulje na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih podatkov o selitvi jegulje v zadnjih 10 letih, vključno z obdobjem največje selitve in mesecem največje selitve znotraj tega obdobja za vsako ustrezno geografsko območje, vključno z ožinami in čezmejnimi območji, ter

(b)ustrezno obdobje ali obdobja prepovedi iz odstavkov 1 in 2 na podlagi meril iz odstavka 2 in odstavka 3, točka (a), za svoje vode in sosednje mednarodne vode za vsako od naslednjih območij:

(i)območja ICES, kot so opredeljena v členu 4, točka (a), te uredbe, in

(ii)območje, zajeto z geografskimi podobmočji GFCM 1 do 27, kot so opredeljena v členu 4, točka (w), te uredbe.

4.    Vsaka zadevna država članica do 31. januarja 2023 Komisiji predloži naslednje:

(a) informacije o obdobju ali obdobjih prepovedi iz odstavka 3, točka (b), ki jih je določila, in

(b) dokazila, vključno z informacijami iz odstavka 3, točka (a), ki upravičujejo zadevna izbrana obdobja, in

(c) ustrezne nacionalne ukrepe.]

Člen 13
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti

1.Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:

(a)izmenjave v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(b)odbitke in ponovne dodelitve na podlagi člena 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

(c)ponovne dodelitve na podlagi členov 12 in 47 Uredbe (EU) 2017/2403;

(d)dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96 in člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(e)količine, ki so bile zadržane v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96 in členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(f)odbitke na podlagi členov 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009;

(g)prenose in izmenjave kvot v skladu s členoma 20 in 52 te uredbe.

2.Staleži, za katere velja previdnostni ali analitski TAC, so za namene vsakoletnega upravljanja TAC in kvot iz Uredbe (ES) št. 847/96 določeni v Prilogi I k tej uredbi.

3.Razen če ni v Prilogi I k tej uredbi določeno drugače, se za staleže, za katere velja previdnostni TAC, uporablja člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96, za staleže, za katere velja analitski TAC, pa člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe.

4.Člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljata, kadar država članica uporabi vsakoletno prilagodljivost, določeno v členu 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

[Člen 14
Zaprte ribolovne sezone za prave peščenke

Gospodarski ribolov pravih peščenk (Ammodytes spp.) s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4 prepovedan od 1. januarja do 31. marca 2023 in od 1. avgusta do 31. decembra 2023.]

[Člen 15
Popravni ukrepi za trsko v Severnem morju

1.Območja, zaprta za ribolov, razen s pelagičnim orodjem (zaporne plavarice in vlečne mreže), ter obdobja prepovedi ribolova so določena v Prilogi IV.

2.Plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa vsaj 70 mm v razdelkih ICES 4a in 4b ali vsaj 90 mm v razdelku ICES 3a in parangali 46 , ne smejo loviti v vodah Unije razdelka ICES 4a severno od zemljepisne širine 58° 30′ 00″ S in južno od zemljepisne širine 61° 30′ 00 S ter v vodah Unije razdelkov ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a in 4b severno od zemljepisne širine 57° 00′ 00″ S in vzhodno od zemljepisne dolžine 5° 00′ 00″ V.

3.Z odstopanjem od odstavka 2 lahko ribiška plovila iz navedenega odstavka lovijo na območjih iz navedenega odstavka, če izpolnjujejo vsaj eno od naslednjih meril:

(a)njihov ulov trske ne predstavlja več kot 5 % njihovega celotnega ulova na ribolovno potovanje; za ribiška plovila, katerih ulov trske v obdobju 2017–2019 ni presegel 5 % njihovega celotnega ulova, se domneva, da izpolnjujejo to merilo, če še naprej uporabljajo enako orodje, kot so ga uporabljala v navedenem obdobju; ta domneva se lahko ovrže;

(b)uporabljajo regulirano zelo selektivno pridneno vlečno mrežo ali potegalko, ki v skladu z znanstveno študijo dosega vsaj 30-odstotno zmanjšanje ulova trske v primerjavi s plovili, ki lovijo z osnovnimi velikostmi mrežnega očesa za vlečno orodje iz dela B, točka 1.1, Priloge V k Uredbi (EU) 2019/1241; take študije lahko oceni STECF; v primeru negativne ocene se uporaba tega orodja ne šteje več za veljavno na območjih iz odstavka 2 tega člena;

(c)za plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z velikostjo mrežnega očesa 100 mm ali več (TR1), se uporabljajo naslednje vrste zelo selektivnega orodja:

(i)vlečne mreže s trebušastim delom (belly trawl), katerih najmanjša velikost mrežnega očesa v tem delu znaša 600 mm;

(ii)dvignjena ribiška vrvica (0,6 m);

(iii)horizontalna izločevalna mreža z izhodnim oknom z velikimi mrežnimi očesi;

(d)za plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z velikostjo mrežnega očesa 70 mm ali več v razdelku ICES 4a in 90 mm ali več v razdelku ICES 3a ter manj kot 100 mm (TR2), se uporabljajo naslednje vrste zelo selektivnega orodja:

(i)horizontalna izločevalna rešetka z največjo razdaljo med prečkami 50 mm za ločevanje bokoplut od somernih rib ter prehodno odprtino za somerne ribe;

(ii)ploskev Seltra s 300-milimetrskimi kvadratnimi mrežnimi očesi;

(iii)izločevalna rešetka z največjo razdaljo med prečkami 35 mm in prehodno odprtino za ribe;

(e)za ribiška plovila velja nacionalni načrt za izogibanje ulovu trske, da bi se s prostorskimi ali tehničnimi ukrepi ali kombinacijo teh ukrepov ulov trske, skladno z ribolovno umrljivostjo, ohranil na ravni, ki ustreza ribolovnim možnostim, določenim na podlagi znanstvenega mnenja; take načrte bi moral za države članice oceniti STECF, za tretje države pa njihov ustrezni nacionalni znanstveni organ, in sicer najpozneje dva meseca po njihovem začetku izvajanja, ter jih po potrebi nadalje revidirati, če se pri teh ocenah ugotovi, da cilj nacionalnega načrta izogibanja ulovu trske ne bo dosežen.

4.Države članice okrepijo spremljanje, nadzor in opazovanje ribiških plovil iz odstavka 2 za zagotovitev izpolnjevanja pogojev iz odstavka 3.

5.Ta člen se ne uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, če je izvajanje teh raziskav skladno s členom 25 Uredbe (EU) 2019/1241.]

Člen 16
Popravni ukrepi za trsko v Kattegatu

1.Plovila Unije, ki v Kattegatu lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami 47 z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 70 mm, uporabljajo eno od naslednjih selektivnih orodij:

(a)izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 35 mm in prehodno odprtino za ribe;

(b)izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 50 mm za ločevanje bokoplut od somernih rib ter prehodno odprtino za somerne ribe;

(c)ploskev Seltra s 300-milimetrskimi kvadratnimi mrežnimi očesi;

(d)regulirano zelo selektivno orodje, katerega tehnične lastnosti v skladu z znanstveno študijo, ki jo oceni STECF, zagotavljajo, da se ulovi manj kot 1,5 % trske, pod pogojem da je to edino orodje, ki ga ima zadevno ribiško plovilo na krovu.

2.Ribiška plovila Unije, ki sodelujejo v projektu države članice in imajo delujočo opremo za popolno dokumentiran ribolov, lahko uporabljajo orodje v skladu z delom B Priloge V k Uredbi (EU) 2019/1241. Zadevne države članice seznam takšnih plovil sporočijo Komisiji.

3.Ta člen se ne uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, pod pogojem, da je izvajanje teh raziskav skladno s členom 25 Uredbe (EU) 2019/1241.

[Člen 17 spodaj bo posodobljen po posvetovanjih Unije s tretjimi državami.]

Člen 17
Prepovedane vrste

1.Ribiška plovila Unije ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo naslednjih vrst:

(a)    žarkaste raže (Amblyraja radiata) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4 in razdelka 7d; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a in vodah Unije razdelka ICES 3a;

(b)    rdeče sluzoglavke (Beryx splendens) na podobmočju NAFO 6;

(c)    luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

(d)    portugalskega trneža (Centroscymnus coelolepis) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

(e)    temnega morskega psa (Dalatias licha) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

(f)    kljunatega morskega psa (Deania calcea) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

(g)    kompleksa vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočij ICES 4 in 6 do 8; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a in podobmočja 5 ter vodah Unije podobmočij 3, 9 in 10;

(h)    velikega svetilca (Etmopterus princeps) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14;

(i)    pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), ulovljenega s parangalom v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočij ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah podobmočja 5; v vodah Združenega kraljestva in Unije ter mednarodnih vodah podobmočij 6 do 8; v mednarodnih vodah podobmočij ICES 12 in 14;

(j)    atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah;

(k)    raže trnjevke (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a;

(l)    valovite progaste raže (Raja undulata) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 6 in vodah Unije podomočja 10;

(m)    orjaškega kitovca (Rhincodon typus) v vseh vodah;

(n)    navadnega goslaša (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju;

(o)    trneža (Squalus acanthias) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočij ICES 4 in 6 do 8; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a in podobmočja 5 ter vodah Unije podobmočij 3, 9 in 10, razen v okviru programov izogibanja prilovu, kot so določeni v Prilogi IA;

(p)oranžne sluzoglavke (Hoplostethus atlanticus) v vodah Združenega kraljestva in Unije ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 do 10, 12 in 14;

(q) globokomorskih morskih psov, navedenih v Prilogi I, del D, v vodah Združenega kraljestva in Unije ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 6 do 9; v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah podbmočja 5; v vodah Unije in mednarodnih vodah podomočja ICES 10; v vodah Unije območij CECAF 34.1.1, 34.1.2 in 34.2 ter mednarodnih vodah podomočja ICES 12.

2.    Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

Člen 18
Prenos podatkov

Kadar države članice Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem in ribolovnim naporom v skladu s členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009, pri tem uporabijo kode staležev iz Priloge I k tej uredbi.

Poglavje II
Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav

Člen 19
Dovoljenja za ribolov

1.Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila Unije v vodah tretje države je, kjer je ustrezno, določeno v delu A Priloge V.

2.Kadar država članica prenese kvoto na drugo državo članico na ribolovnih območjih iz dela A Priloge V k tej uredbi v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ob tem ustrezno prenese tudi dovoljenja za ribolov, o prenosu pa uradno obvesti Komisijo. Skupno število dovoljenj za posamezno ribolovno območje, določeno v delu A Priloge V k tej uredbi, ne sme biti preseženo.

Poglavje III
Ribolovne možnosti v vodah

regionalnih organizacij za upravljanje ribištva

Oddelek 1
Splošne določbe

Člen 20
Prenosi in izmenjave kvot

1.Kadar pravila regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) omogočajo prenose ali izmenjave kvot med pogodbenicami te RFMO, lahko država članica (v nadaljnjem besedilu: zadevna država članica) s pogodbenico te RFMO razpravlja in določi možen okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, kakor je primerno. Zadevna država članica o okviru obvesti Komisijo.

2.Komisija lahko po uradnem obvestilu v skladu z odstavkom 1 odobri okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot. Če Komisija okvir odobri, nemudoma izrecno privoli, da jo nameravan prenos ali izmenjava kvot zavezuje. O prenosu ali izmenjavi uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili zadevne RFMO.

3.Komisija obvesti države članice o kakršnem koli dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.

4.Ribolovne možnosti, ki jih zadevna država članica prejme ali prenese v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodane njeni dodelitvi ali odštete od nje, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora z ustrezno pogodbenico RFMO oziroma v skladu s pravili ustrezne RFMO, kakor je primerno. Taki prenosi in izmenjave ne vplivajo na razdelitveni ključ za dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti.

[Oddelki 2 do 11 spodaj bodo posodobljeni po letnih srečanjih RFMO.]

Oddelek 2
Območje Konvencije NEAFC

Člen 21
Prepoved ribolova rdečega okuna v Irmingerjevem morju

Prepovejo se vse ribolovne dejavnosti na območju, ki ga določajo naslednje koordinate, izmerjene v skladu s sistemom WGS84:

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

63 ° 00'

–30 ° 00'

61 ° 30'

–27 ° 35'

60 ° 45'

–28 ° 45'

62 ° 00'

–31 ° 35'

63 ° 00'

–30 ° 00'

Oddelek 3
Območje Konvencije ICCAT

Člen 22
Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja

1.Število plovil Unije za ribolov tunov z živo vabo in plovil, ki lovijo s panulo in imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna (Thunnus thynnus) med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge VI.

2.Število plovil Unije za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 2 Priloge VI.

3.Število ribiških plovil Unije, ki lovijo tuna v Jadranskem morju za namene gojenja in imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, se omeji v skladu s točko 3 Priloge VI.

4.Število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov, zadržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 4 Priloge VI.

5.Število pasti za tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju se omeji v skladu s točko 5 Priloge VI.

6.Skupna zmogljivost gojenja in pitanja tuna ter največji vnos divjega ulovljenega tuna, dodeljena ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s točko 6 Priloge VI.

7.Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna (Thunnus alalunga) kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 520/2007 48 , se omeji v skladu s točko 7 Priloge VI k tej uredbi.

8.Največje število ribiških plovil Unije z dolžino vsaj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus) na območju Konvencije ICCAT, se omeji v skladu s točko 8 Priloge VI.

Člen 23
Rekreacijski ribolov

Države članice po potrebi iz svojih dodeljenih kvot poseben delež dodelijo za rekreacijski ribolov, kot je določeno v Prilogi ID.

Člen 24
Morski psi

1.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.

2.Usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias je prepovedan.

3.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa kladvenic iz družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) je prepovedano pri ribolovu na območju Konvencije ICCAT.

4.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.

5.Obdržanje na krovu svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.

6.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa severnoatlantskega maka (Isurus oxyrinchus) je prepovedano pri ribolovu na območju Konvencije ICCAT.

Člen 25
Naprave za zbiranje rib za tropske tune

1.Uporaba naprav za zbiranje rib je na območju Konvencije ICCAT prepovedana od 1. januarja do 13. marca 2023.

2.V 15 dneh pred začetkom obdobja iz odstavka 1, tj. od 17. decembra 2022 do 31. decembra 2022, države članice poskrbijo, da njihova plovila ne nameščajo naprav za zbiranje rib.

3. Nobeno ribiško plovilo na območju Konvencije IATTC nikoli ne namesti več kot 300 naprav za zbiranje rib z operativnimi bojami.

4.Države članice do 30. junija 2023 Komisiji sporočijo pretekle podatke o ribolovnem orodju, ki so ga njihova plovila z zaporno plavarico namestila okrog naprav za zbiranje rib. Če država članica do tega datuma ne sporoči teh podatkov, ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, ne smejo namestiti ribolovnega orodja okrog naprav za zbiranje rib, dokler Komisija od te države članice ne prejme teh podatkov, da bi jih lahko sporočila naprej ICCAT.

Oddelek 4
Območje Konvencije CCAMLR

Člen 26
Uradna obvestila o raziskovalnem ribolovu zobatih rib

Države članice lahko v letu 2023 sodelujejo pri raziskovalnem ribolovu zobatih rib (Dissostichus spp.) s parangalom na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih FAO 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije. Države članice, ki nameravajo sodelovati, o tem obvestijo sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a Uredbe (ES) št. 601/2004 najpozneje 1. junija 2023.

Člen 27
Omejitve raziskovalnega ribolova zobatih rib

1.Ribolov zobatih rib v ribolovni sezoni 2022–2023 je omejen na države članice, podobmočja in število ribiških plovil iz tabele A iz Priloge VII, pri čemer se uporabljajo TAC in omejitve prilova, določene v tabeli B iz navedene priloge.

2.Neposredni ribolov vrst morskih psov za druge namene kot znanstveno raziskovanje je prepovedan. Vsi morski psi, zlasti mladice in gravidne samice, nenamerno prilovljeni med ribolovom zobatih rib, se živi spustijo.

3.Če je ustrezno, ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti (MRE) preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in se v MRE ustavi do konca ribolovne sezone.

4.Ribolov se odvija v čim večjem geografskem in globinskem razponu, da se pridobijo informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala ter prepreči prevelika koncentracija ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na podobmočjih FAO 48.6 in 88.1 ter v razdelku FAO 58.4.3a, ki je dovoljen v skladu s členom 26, prepovedan v globini manj kot 550 metrov.

Člen 28
Ribolov krila v ribolovni sezoni 2022–2023

1.Države članice, ki v ribolovni sezoni 2022–2023 načrtujejo ribolov krila (Euphausia superba) na območju Konvencije CCAMLR, o tem najpozneje do 1. maja 2023 uradno obvestijo Komisijo, pri čemer uporabijo obrazec iz dela B Dodatka k Prilogi VII. Komisija na podlagi informacij držav članic najpozneje do 30. maja 2023 pošlje uradna obvestila sekretariatu CCAMLR.

2.Obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, ki se mu dovoli ribolov krila.

3.Država članica, ki namerava loviti krila na območju Konvencije CCAMLR, o svoji nameri uradno obvesti samo v primeru ribiških plovil z dovoljenji, ki v času uradnega obvestila:

(a)plujejo pod njeno zastavo ali

b)plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se pričakuje, da bodo v času ribolova plula pod zastavo zadevne države članice.

4.Kadar ribiško plovilo z dovoljenjem, kot je bilo sporočeno sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3, zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile ne more sodelovati pri ribolovu krila, lahko zadevna država članica dovoli njegovo zamenjavo z drugim ribiškim plovilom. V takih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:

(a)vse podatke o nameravanih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004, in

(b)podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in vsa ustrezna dokazila ali sklicevanja.

5.Države članice ribiškemu plovilu, ki je na katerem koli seznamu ribiških plovil CCAMLR ter izvaja nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, ne dovolijo sodelovati pri ribolovu krila.

Oddelek 5
Območje pristojnosti IOTC

Člen 29
Omejitve ribolovne zmogljivosti

plovil, ki lovijo na območju pristojnosti IOTC

1.Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VIII.

2.Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju pristojnosti IOTC, ter ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VIII.

3.Države članice lahko ribiška plovila, določena za eno od vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da takšna sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.

4.Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto države članice, ta država članica zagotovi, da so ribiška plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil z dovoljenjem IOTC ali na seznamu plovil drugih RFMO, ki upravljajo ribolov tuna. Ribiških plovil, ki so na katerem koli seznamu plovil RFMO, ki so izvajala ribolovne aktivnosti IUU, ni dovoljeno prenesti.

5.Države članice lahko svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 povečajo le v okviru omejitev, določenih v razvojnih načrtih, predloženih IOTC.

Člen 30
Plavajoče naprave za zbiranje rib in oskrbovalna plovila

1.Plavajoče naprave za zbiranje rib morajo biti opremljene z instrumentnimi bojami. Uporaba vseh drugih boj, kot so radijske boje, je prepovedana.

2.Plovilo z zaporno plavarico nikoli ne sme slediti več kot 300 operativnim bojam.

3.Največje število instrumentnih boj, ki se lahko letno pridobijo za vsako plovilo z zaporno plavarico, je 500. Nobeno plovilo z zaporno plavarico nikoli ne sme imeti več kot 500 instrumentnih boj (boj na zalogi in operativnih boj).

4.Število oskrbovalnih plovil ne presega treh oskrbovalnih plovil v podporo vsaj desetim plovilom z zapornimi plavaricami, ki vsa plujejo pod zastavo iste države članice. Ta določba se ne uporablja za države članice, ki uporabljajo samo eno oskrbovalno plovilo.

5.Posameznemu plovilu z zaporno plavarico kadar koli pomaga največ eno posamezno oskrbovalno plovilo, ki pluje pod zastavo države članice.

6.Unija na seznam plovil z dovoljenjem IOTC ne doda nobenih novih ali dodatnih oskrbovalnih plovil.

Člen 31
Morski psi

1.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst iz družine Alopiidae je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.

2.Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova, razen za ribiška plovila, krajša od 24 metrov skupne dolžine, ki opravljajo izključno ribolovne operacije v izključni ekonomski coni države članice, pod katere zastavo plujejo, in če je njihov ulov namenjen izključno za lokalno porabo.

3.Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavkov 1 in 2 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

Člen 32
Raže iz družine Mobulidae

1.Ribiška plovila Unije ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo, iztovarjajo, shranjujejo, ponujajo za prodajo ali prodajajo katerega koli dela ali celotnega trupa iz družine Mobulidae (družina Mobulidae, ki vključuje rodova Manta in Mobula), razen če ulovljene ribe neposredno porabijo družine ribičev („samooskrbni ribolov“).

Vendar je mogoče raže iz družine Mobulidae, ki so nenamerno ujete med malim ribolovom (ribolov, ki ni niti površinski ribolov, tj. ribolov z zaporno plavarico, ribiško palico, zabodno mrežo, s plovili z ročno ribiško vrvico in plovili s panulo, niti ribolov s parangalom, ki se izvaja s plovili, ki so prijavljena v registru plovil z dovoljenjem IOTC), iztovoriti za namene lokalne porabe.

2.Vsa ribiška plovila, ki ne opravljajo samooskrbnega ribolova, če je le mogoče takoj, ko v mreži, na trnku ali na krovu opazijo raže iz družine Mobulidae, te ribe nemudoma izpustijo žive in nepoškodovane ter na način, ki najmanj škodi tem osebkom.

Oddelek 6
Območje Konvencije SPRFMO

Člen 33
Pelagični ribolov

1.Samo tiste države članice, ki so aktivno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letu 2007, 2008 ali 2009, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenimi v Prilogi IH.

2.Države članice iz odstavka 1 omejijo skupno bruto tonažo plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in v letu 2023 lovijo pelagične staleže, na skupno raven Unije v višini 78 600 bruto tonaže na navedenem območju.

3.Države članice iz odstavka 1 lahko ribolovne možnosti iz Priloge IH uporabijo le, če Komisiji do petnajstega dne v naslednjem mesecu pošljejo naslednje informacije, da jih lahko Komisija sporoči sekretariatu SPRFMO:

(a)seznam plovil, ki aktivno lovijo ali so udeležena pri pretovarjanju na območju Konvencije SPRFMO;

(b)mesečna poročila o ulovu.

Oddelek 7
Območje Konvencije IATTC

Člen 34
Ribolov z zaporno plavarico

1.Plovila z zaporno plavarico ne lovijo rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) ali črtastega tuna (Katsuwonus pelamis):

(a)od 00.00 29. julija 2023 do 24.00 8. oktobra 2023 ali od 00.00 9. novembra 2023 do 24.00 19. januarja 2024 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

tihooceanska obala Amerik,

zemljepisna dolžina 150° Z,

zemljepisna širina 40º S,

zemljepisna širina 40° J;

(b)od 00.00 9. oktobra 2023 do 24.00 8. novembra 2023 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

zemljepisna dolžina 96° Z,

zemljepisna dolžina 110° Z,

zemljepisna širina 4º S,

zemljepisna širina 3º J.

2.Za vsako ribiško plovilo iz odstavka 1, ki pluje pod zastavo države članice, ta država članica pred 1. aprilom 2023 obvesti Komisijo, katera obdobja prepovedi iz odstavka 1, točka (a), je plovilo izbralo.

3.Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, celotni ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna, ki ga ulovijo, obdržijo na krovu, nato pa pretovorijo ali iztovorijo.

4.Odstavek 3 se ne uporablja:

(a)kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo;

(b)med končnim delom ribolovnega potovanja, kadar plovilo morda nima dovolj prostora za shranitev celotne količine tuna, ujetega na tem delu potovanja.

Člen 35
Plavajoče naprave za zbiranje rib

1.Ko se plovilo z zaporno plavarico nahaja na območju Konvencije IATTC, nima več kot 400 aktivnih naprav za zbiranje rib naenkrat. Za napravo za zbiranje rib se šteje, da je aktivna, kadar se namesti na morju, začenja oddajati informacije o svoji lokaciji ter ji sledi plovilo, njegov lastnik ali upravljavec. Naprava za zbiranje rib se aktivira le na krovu plovila z zaporno plavarico.

2.Plovilo z zaporno plavarico v obdobju 15 dni pred začetkom obdobja prepovedi ribolova, izbranega v skladu s členom 34(1), točka (a), te uredbe na območju Konvencije IATTC:

(a)ne namešča naprav za zbiranje rib;

(b)pobere enako število naprav za zbiranje rib, kot jih je bilo prvotno nameščenih.

Člen 36
Omejitve ulova za veleokega tuna pri ribolovu s parangalom

Celotni letni ulov veleokega tuna na območju Konvencije IATTC s plovili s parangali vsake države članice je določen v Prilogi IL.

Člen 37
Prepoved ribolova dolgoplavutega morskega psa

1.Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo ali prodajati kateri koli del trupa ali celoten trup dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus), ujetega na tem območju.

2.Upravljavci ribiških plovil ob nenamernem ulovu osebkov dolgoplavutega morskega psa ne poškodujejo in jih takoj izpustijo.

3.Upravljavci ribiških plovil zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ osebek) in te informacije sporočijo državi članici, katere državljani so.

Države članice do 31. januarja 2023 pošljejo Komisiji te informacije, zbrane v letu 2022.

Člen 38
Prepoved ribolova raž iz družine Mobulidae

Ribiška plovila Unije na območju Konvencije IATTC ne lovijo raž iz družine Mobulidae, (družina Mobulidae, ki vključuje rodova Manta in Mobula) ter ne obdržijo na krovu, pretovarjajo, iztovarjajo, shranjujejo, ponujajo za prodajo ali prodajajo katerega koli dela trupa ali celotnega trupa raž iz družine Mobulidae, ujetih na tem območju. Takoj ko opazijo, da so bile ulovljene raže iz družine Mobulidae, jih nemudoma izpustijo, če je le mogoče žive in nepoškodovane.

Oddelek 8
Območje Konvencije SEAFO

Člen 39
Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov

Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:

(a)fantomske morske mačke (Apristurus manis);

(b)bigelowovega svetilca (Etmopterus bigelowi);

(c)kratkorepega svetilca (Etmopterus brachyurus);

(d)velikega svetilca (Etmopterus princeps);

(e)gladkega svetilca (Etmopterus pusillus);

(f)raž (Rajidae);

(g)žametastega trneža (Scymnodon squamulosus);

(h)morskih psov nadreda Selachimorpha;

(i)trneža (Squalus acanthias).

Oddelek 9
Območje Konvencije WCPFC

Člen 40
Pogoji za ribolov veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna

in južnopacifiškega belega tuna

1.Države članice zagotovijo, da se plovilom z zaporno plavarico, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) na delu območja Konvencije WCPFC na odprtem morju, ki leži med 20° S in 20° J, dodelijo največ 403 ribolovni dnevi.

2.Ribiška plovila Unije ne lovijo južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC, južno od 20° J.

3.Države članice zagotovijo, da ulov veleokega tuna (Thunnus obesus) s plovili s parangalom v letu 2023 ne preseže omejitev iz tabele v Prilogi IG.

Člen 41
Upravljanje ribolova z napravami za zbiranje rib

1.Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, med 00.00 1. julija 2023 in 24.00 30. septembra 2023 plovila z zapornimi plavaricami ne uporabljajo, servisirajo ali nastavljajo mrež na naprave za zbiranje rib.

2.Poleg prepovedi iz odstavka 1 je prepovedano nastavljati mreže na naprave za zbiranje rib na odprtem morju območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, še dodatna dva meseca: bodisi od 00.00 1. aprila 2023 do 24.00 31. maja 2023 bodisi od 00.00 1. novembra 2023 do 24.00 31. decembra 2023.

3. Vsaka zadevna država članica določi, katera obdobja prepovedi iz odstavka 2 se uporabljajo za plovila z zaporno plavarico, ki plujejo pod njeno zastavo. Države članice do 15. februarja 2023 obvestijo Komisijo o izbranem obdobju prepovedi. Komisija do 1. marca 2023 obvesti sekretariat WCPFC o obdobjih prepovedi, ki so jih izbrale države članice.

4.Vsaka država članica zagotovi, da nobeno od njenih plovil z zaporno plavarico ne namesti naenkrat več kot 350 plavajočih naprav za zbiranje rib z aktiviranimi instrumentnimi bojami. Boje se aktivirajo izključno na krovu plovil z zaporno plavarico.

Člen 42
Prepoved zavrženja tropskega tuna, ujetega s plovili z zaporno plavarico

1.Vsa plovila z zaporno plavarico, ki lovijo na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, obdržijo na krovu, pretovorijo in iztovorijo celoten ulov veleokega, rumenoplavutega in črtastega tuna.

2.Odstavek 1 se ne uporablja v naslednjih primerih:

(a)med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo z zaporno plavarico nima dovolj prostora za shranitev vseh rib;

(b)kadar so ribe neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo;

(c)v primeru resne okvare zamrzovalne opreme.

Člen 43
Največje število ribiških plovil Unije z dovoljenjem za ribolov mečarice

Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi IX.

Člen 44
Omejitve ulova za mečarico pri ribolovu s parangalom južno od 20° J

Države članice zagotovijo, da ulov mečarice (Xiphias gladius) južno od 20° J s plovili s parangalom v letu 2023 ne preseže omejitev iz Priloge IG. Države članice zagotovijo tudi, da se ribolovni napor za mečarico zaradi tega ne prenese na območje severno od 20° J.

Člen 45
Svilnati morski pes in dolgoplavuti morski pes

1.Prepovedano je zadržanje na krovu, pretovarjanje, iztovarjanje ali shranjevanje katerega koli dela ali celotnega trupa naslednjih vrst na območju Konvencije WCPFC:

(a)svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis);

(b)dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus).

2.Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

Člen 46
Območje prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC

1.Ribiška plovila, navedena samo v registru WCPFC, uporabljajo ukrepe iz tega oddelka, ko lovijo na območju prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC.

2.Ribiška plovila, navedena tako v registru WCPFC kot v registru IATTC, ter ribiška plovila, navedena samo v registru IATTC, pri ribolovu na območju prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC uporabljajo ukrepe iz člena 34(1), točka (a), člena 34(2), (3) in (4) ter členov 35, 36 in 37 te uredbe.

Oddelek 10
Beringovo morje

Člen 47
Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja

Ribolov aljaške trske (Gadus chalcogrammus) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.

Oddelek 11
Območje Sporazuma SIOFA

Člen 48
Omejitve pridnenega ribolova

Države članice zagotovijo, da plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo na območju Sporazuma SIOFA:

(a)omejijo svoj letni ribolovni napor do ravni, določene v Prilogi X;

(b)ne izvajajo ribolova, razen z uporabo stoječih parangalov;

(c)ne izvajajo ribolova na začasnih zavarovanih območjih Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What in Walter’s Shoal, kot so opredeljena v Prilogi IK, razen s stoječimi parangali in če je med ribolovom na navedenih območjih na krovu ves čas prisoten znanstveni opazovalec.

Člen 49
Prepoved usmerjenega ribolova globokomorskih morskih psov

Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SIOFA:

(a)portugalskega trneža (Centroscymnes coelolepis);

(b)kljunatega morskega psa (Deania calcea);

(c)hlastavega globokomorskega trneža (Centrophorus granulosus);

(d)temnega morskega psa (Dalatias licha);

(e)Bachove morske mačke (Bythaelurus bachi);

(f)črnouste morske podgane (Chimaera buccanigella);

(g)kratkonose morske podgane (Chimaera didierae);

(h)beloobrobljene morske podgane (Chimaera willwatchi);

(i)dolgonosega žametastega trneža (Centroscymnus crepidater);

(j)dolgotrnatega žametastega trneža (Centroscymnus plunketi);

(k)žametastega trneža (Zameus squamulosus);

(l)beloličnega svetilca (Etmopterus alphus);

(m)krpastoplavute morske mačke (Apristurus indicus);

(n)dolgonose morske podgane (Harriota raleighana);

(o)ozkoglave morske mačke (Bythaelurus tenuicephalus);

(p)ovratničarskega šesteroškrgarja (Chlamydoselachus anguineus);

(q)velikookega šesteroškrgarja (Hexanchus nakamurai);

(r)gladkega svetilca (Etmopterus pusillus);

(s)južnega morskega psa (Somniosus antarcticus);

(t)morskega škrata (Mitsukurina owstoni).

NASLOV III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI

ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH UNIJE

Člen 50
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške,

in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih

Ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiškim plovilom, ki so registrirana na Ferskih otokih, se lahko dovoli ribolov v vodah Unije, ob upoštevanju TAC iz Priloge I ter pogojev iz te uredbe in naslova III Uredbe (EU) 2017/2403.

Člen 51
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva, so registrirana v Združenem kraljestvu

in imajo dovoljenje za ribolov, ki ga izda pristojni organ Združenega kraljestva

Ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva, so registrirana v Združenem kraljestvu in imajo dovoljenje za ribolov, ki ga izda pristojni organ Združenega kraljestva za ribištvo, se lahko dovoli ribolov v vodah Unije, ob upoštevanju TAC iz Priloge I ter pogojev iz te uredbe in Uredbe (EU) 2017/2403.

Člen 52
Prenosi in izmenjave kvot z Združenim kraljestvom

1.Kakršen koli prenos ali izmenjava kvot med Unijo in Združenim kraljestvom se izvede v skladu s tem členom.

2.Država članica, ki namerava prenesti ali izmenjati kvote z Združenim kraljestvom, lahko z Združenim kraljestvom razpravlja o okviru za prenos ali izmenjavo kvot. Zadevna država članica o okviru obvesti Komisijo.

3.Če Komisija odobri okvir za prenos ali izmenjavo kvot iz odstavka 2, o katerem jo je uradno obvestila zadevna država članica, brez nepotrebnega odlašanja privoli, da jo ta prenos ali izmenjava kvot zavezuje. Komisija Združeno kraljestvo in države članice uradno obvesti o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.

4.Ribolovne možnosti, prejete od Združenega kraljestva ali prenesene nanj v okviru dogovorjenega prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodane zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka uradnega obvestila o prenosu ali izmenjavi kvot v skladu z odstavkom 3. Taki prenosi in izmenjave ne vplivajo na razdelitveni ključ za dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti.

Člen 53
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele

Za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele, veljajo pogoji iz te uredbe in naslova III Uredbe (EU) 2017/2403.

Člen 54
Dovoljenja za ribolov

Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije, je določeno v delu B Priloge V.

Člen 55
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

Pogoji iz člena 7 te uredbe se uporabljajo za ulov in prilov plovil tretje države, ki lovijo ribe na podlagi dovoljenj iz člena 54 te uredbe.

[Člen 56 spodaj bo posodobljen po posvetovanjih Unije s tretjimi državami.]

Člen 56
Prepovedane vrste

1.Ribiška plovila tretjih držav ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo naslednjih vrst, če so iz voda Unije:

(a)    žarkaste raže (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 3a in 7d ter vodah Unije podobmočja 4;

(b)    kompleksa vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije podobmočij ICES 3, 4 in 6 do 10;

(c)    pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), ulovljenega s parangalom v vodah Unije podobmočij ICES 4 in 6 do 8;

(d)    temnega morskega psa (Dalatias licha), kljunatega morskega psa (Deania calcea), luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus), velikega svetilca (Etmopterus princeps) in portugalskega trneža (Centroscymnus coelolepis) v vodah Unije podobmočja ICES 4;

(e)    atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah Unije;

(f)    raže trnjevke (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a;

(g)    valovite progaste raže (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6, 9 in 10;

(h)    navadnega goslaša (Rhinobatos rhinobatos) v vodah Unije in Sredozemskem morju;

(i)    orjaškega kitovca (Rhincodon typus) v vseh vodah Unije;

(j)    trneža (Squalus acanthias) v vodah Unije podobmočij ICES 3, 4 in 6 do 10;

(k) oranžne sluzoglavke (Hoplostethus atlanticus) v vodah Unije podobmočij ICES 3 do 4 in 6 do 10;

(l) globokomorskih morskih psov, navedenih v Prilogi I, del D, v vodah Unije podobmočij ICES 6 do 10 ter v vodah Unije območij CECAF 34.1.1, 34.1.2 in 34.2.

2.Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.

NASLOV IV
KONČNE DOLOČBE

Člen 57
Postopek v odboru

1.Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen z Uredbo (EU) št. 1380/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

2.Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

Člen 58
Prehodne določbe

1.Členi 10 do 12, 14 do 16, 17(1), točke (a) do (o), 21, 24, 31, 32, 37 do 39, 45, 47, 49 in 56(1), točke (a) do (j), se v letu 2024 še naprej smiselno uporabljajo do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2024.

2.Člen 17(1), točki (p) in (q), ter člen 56(1), točki (k) in (l), se v letu 2025 še naprej smiselno uporabljata do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2025.

Člen 59
Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2023. Vendar:

(a) člen 6(4), člen 17(1), točki (p) in (q), ter člen 56(1), točki (k) in (l), se uporabljajo od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2024;

(b)člen 12 se uporablja od 1. januarja 2023 do 29. junija 2024;

(c)člen 20 se uporablja od 1. januarja 2023 do 31. januarja 2024;

(d) členi 26, 27 in 28 ter Priloga VII se uporabljajo od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023;

(e)člen 25(2) se uporablja od 17. decembra 2022 do 31. decembra 2022;

(f)člen 34(1), točka (a), se uporablja od 1. januarja 2023 do 19. januarja 2024;

(g)Priloga I se uporablja tudi za leto 2024, kadar je to določeno v navedeni prilogi;

(h)Priloga IK se uporablja od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023, kadar je to določeno v navedeni prilogi;

(i)Priloga II uporablja od 1. februarja 2023 do 31. januarja 2024.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju,

   Za Svet

   predsednik

(1)    Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
(2)    Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
(3)    Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 83, 25.3.2019, str. 1).
(4)     https://www.ices.dk/advice/Pages/Latest-Advice.aspx
(5)    Glej zlasti dokument Pristop ICES k mnenju o ribolovnih možnostih;    
https://doi.org/10.17895/ices.advice.19928060  
(6)    Sklep Sveta (EU) 2021/1875 z dne 22. oktobra 2021 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa na letnih posvetovanjih z Združenim kraljestvom za dogovor o celotnih dovoljenih ulovih (UL L 378, 26.10.2021, str. 6).    Sklep Sveta (EU) 2019/865 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC), ter razveljavitvi Sklepa z dne 26. maja 2014 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v NEAFC (UL L 140, 28.5.2019, str. 60).    Sklep Sveta (EU) 2019/868 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Mednarodni komisiji za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT), ter razveljavitvi Sklepa z dne 8. julija 2014 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v ICCAT (UL L 140, 28.5.2019, str. 78).Sklep Sveta (EU) 2019/867 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR), ter razveljavitvi Sklepa z dne 24. junija 2014 o stališču, ki se zastopa v imenu Unije v CCAMLR (UL L 140, 28.5.2019, str. 72).Sklep Sveta (EU) 2019/860 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za Komisiji za tuna v Indijskem oceanu (IOTC), ter razveljavitvi Sklepa z dne 19. maja 2014 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v IOTC (UL L 140, 28.5.2019, str. 33).Sklep Sveta (EU) 2019/859 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Regionalni organizaciji za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO), in razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2014 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v SPRFMO (UL L 140, 28.5.2019, str. 27).Sklep Sveta (EU) 2019/812 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Medameriški komisiji za tropske tune (IATTC) in Zasedanju pogodbenic Sporazuma o mednarodnem programu za ohranjanje delfinov, in o razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2014 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v IATTC (UL L 133, 21.5.2019, str. 13).Sklep Sveta (EU) 2019/861 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Organizaciji za ribištvo severovzhodnega Atlantika (SEAFO), ter razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2014 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v SEAFO (UL L 140, 28.5.2019, str. 38).Sklep Sveta (EU) 2019/862 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Komisiji za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC), ter razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2014 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v WCPFC za ohranjanje in upravljanje izrazito selivskih staležev rib (UL L 140, 28.5.2019, str. 44).Sklep Sveta (EU) 2019/866 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na Letni konferenci pogodbenic Konvencije o ohranjanju staležev saja in gospodarjenju z njimi v osrednjem delu Beringovega morja, in o razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2017 o določitvi stališča, ki se zastopa v imenu Unije na navedeni letni konferenci (UL L 140, 28.5.2019, str. 66).Sklep Sveta (EU) 2019/858 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na zasedanju pogodbenic Sporazuma o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA), in o razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2017 o določitvi stališča, ki se zastopa v imenu Unije na sestanku pogodbenic SIOFA (UL L 140, 28.5.2019, str. 21).    Sklep Sveta (EU) 2019/863 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Organizaciji za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NAFO), ter razveljavitvi Sklepa z dne 26. maja 2014 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v NAFO (UL L 140, 28.5.2019, str. 49).Sklep Sveta (EU) 2019/824 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Razširjeni komisiji Konvencije za ohranitev južnega modroplavutega tuna (CCSBT), ter razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2014 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v CCSBT (UL L 134, 22.5.2019, str. 19).Sklep Sveta (EU) 2019/859 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v Regionalni organizaciji za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO), in razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2014 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v SPRFMO (UL L 140, 28.5.2019, str. 27).
(7)    Uredba Sveta (EU) 2022/109 z dne 27. januarja 2022 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2022 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 21, 31.1.2022, str. 1).
(8)    Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3).
(9)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.7752  
(10)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19902958  
(11)    Uredba Sveta (ES) št. 1100/2007 z dne 18. septembra 2007 o ukrepih za obnovo staleža evropske jegulje (UL L 248, 22.9.2007, str. 17).
(12)    Uredba Sveta (EU) 2022/109 z dne 27. januarja 2022 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2022 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 21, 31.1.2022, str. 1).
(13)    Uredba Sveta (EU) 2022/110 z dne 27. januarja 2022 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2022 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v Sredozemskem in Črnem morju (UL L 21, 31.1.2022, str. 165).
(14)    Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
(15)    Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
(16)    Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 83, 25.3.2019, str. 1).
(17)    Uredba (EU) 2016/1627 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 302/2009 (UL L 252, 16.9.2016, str. 1).
(18)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.7752  
(19)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19902958  
(20)    Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3).
(21)    Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
(22)    Sporazum o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (UL L 149, 30.4.2021, str. 10).
(23)    Sklep Sveta (EU) 2021/1875 z dne 22. oktobra 2021 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa na letnih posvetovanjih z Združenim kraljestvom za dogovor o celotnih dovoljenih ulovih (UL L 378, 26.10.2021, str. 6).
(24)    Uredba Sveta (EU) 2021/92 z dne 28. januarja 2021 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 31, 29.1.2021, str. 31).
(25)    UL L 175, 18.5.2021, str. 3.
(26)     Sklep Sveta (EU) 2015/1565 z dne 14. septembra 2015 o odobritvi, v imenu Evropske unije, Izjave o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Bolivarske republike Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane (UL L 244, 19.9.2015, str. 55).
(27)    Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
(28)    Uredba (EU) 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o ohranjanju ribolovnih virov in varstvu morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1224/2009 ter uredb (EU) št. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 in (EU) 2019/1022 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 894/97, (ES) št. 850/98, (ES) št. 2549/2000, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 812/2004 in (ES) št. 2187/2005 (UL L 198, 25.7.2019, str. 105).
(29)    Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).
(30)    Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999 (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).
(31)    Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
(32)    UL L 224, 16.8.2006, str. 24. Unija je odobrila Konvencijo o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna s Sklepom Sveta 2006/539/ES z dne 22. maja 2006 o sklenitvi Konvencije o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko, v imenu Evropske skupnosti (UL L 224, 16.8.2006, str. 22).
(33)    UL L 162, 18.6.1986, str. 34. Unija je pristopila k ICCAT s Sklepom Sveta 86/238/EGS z dne 9. junija 1986 o pristopu Skupnosti k Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku, kakor je bila spremenjena s Protokolom, priloženim k Sklepni listini Konference pooblaščencev držav pogodbenic konvencije, ki je bila podpisana 10. julija 1984 v Parizu (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).
(34)    UL L 236, 5.10.1995, str. 25. Unija je pristopila k navedeni Konvenciji s Sklepom Sveta 95/399/ES z dne 18. septembra 1995 o pristopu Skupnosti k Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (UL L 236, 5.10.1995, str. 24).
(35)    Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).
(36)    UL L 234, 31.8.2002, str. 40. Unija je odobrila Konvencijo SEAFO s Sklepom Sveta 2002/738/ES z dne 22. julija 2002 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku s strani Evropske skupnosti (UL L 234, 31.8.2002, str. 39).
(37)    UL L 196, 18.7.2006, str. 15. Unija je odobrila SIOFA s Sklepom Sveta 2008/780/ES z dne 29. septembra 2008 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti, Sporazuma o ribolovu za južni Indijski ocean (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).
(38)    UL L 67, 6.3.2012, str. 3. Unija je odobrila Konvencijo SPRFMO s Sklepom Sveta 2012/130/EU z dne 3. oktobra 2011 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu v imenu Evropske unije (UL L 67, 6.3.2012, str. 1).
(39)    UL L 32, 4.2.2005, str. 3. Unija je pristopila k WCPFC s Sklepom Sveta 2005/75/ES z dne 26. aprila 2004 o pristopu Skupnosti h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).
(40)    Uredba (EU) št. 1343/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o nekaterih določbah za ribolov na območju Sporazuma GFCM (Generalne komisije za ribištvo v Sredozemlju) in spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju (UL L 347, 30.12.2011, str. 44).
(41)    Uredba (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008 (UL L 347, 28.12.2017, str. 81).
(42)    Vse vrste pridnenih vlečnih mrež (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS in TB).
(43)    Vse vrste potegalk (SSC, SDN, SPR, SV, SB in SX).
(44)    Ves ribolov s parangali ali ribiškimi palicami ali vrvicami (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX in LLS).
(45)    Vse zabodne mreže na kolih in pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN in FIX).
(46)    Kode orodja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL in LLS.
(47)    Kode orodja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX in PTB.
(48)    Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 973/2001 (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).
Top

Bruselj, 28.10.2022

COM(2022) 559 final

PRILOGA

k

Predlogu uredbe Sveta

o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leto 2023, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2023 in 2024


SEZNAM PRILOG

PRILOGA I:

TAC, ki se uporabljajo za ribiška plovila Unije na območjih, kjer obstajajo TAC, po vrstah in območjih

PRILOGA IA:

Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES 1 do 10, 12 in 14, vode Unije območja CECAF, vode Francoske Gvajane

PRILOGA IB:

Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES 1, 2, 5, 12 in 14 ter grenlandske vode območja NAFO 1

PRILOGA IC:

Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO

PRILOGA ID:

Območje Konvencije ICCAT

PRILOGA IE:

Jugovzhodni Atlantik – območje Konvencije SEAFO

PRILOGA IF:

Južni tun – območja razširjenosti

PRILOGA IG:

Območje Konvencije WCPFC

PRILOGA IH:

Območje Konvencije SPRFMO

PRILOGA IJ:

Območje pristojnosti IOTC

PRILOGA IK:

Območje Sporazuma SIOFA

PRILOGA IL:

Območje Konvencije IATTC

PRILOGA II:

Ribolovni napor za ribiška plovila v okviru upravljanja staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu v razdelku ICES 7e

PRILOGA III:

Območja upravljanja za pravo peščenko v razdelkih ICES 2a, 3a in na podobmočju ICES 4

PRILOGA IV:

Sezonska obdobja prepovedi ribolova za zaščito drsteče se trske

PRILOGA V:

Dovoljenja za ribolov

PRILOGA VI:

Območje Konvencije ICCAT

PRILOGA VII:

Območje Konvencije CCAMLR

PRILOGA VIII:

Območje pristojnosti IOTC

PRILOGA IX:

Območje Konvencije WCPFC

PRILOGA X:

Območje Sporazuma SIOFA

PRILOGA I

TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE NA OBMOČJIH, KJER OBSTAJAJO TAC, PO VRSTAH IN OBMOČJIH

V tabelah iz prilog so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi.

Za vse ribolovne možnosti iz prilog veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009 ter zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.

Če ni drugače navedeno, ribolovna območja iz prilog pomenijo območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu znanstvenih imen vrste. Samo znanstvena imena opredeljujejo vrste za regulativne namene.

Za namene te uredbe je za lažje sklicevanje spodaj primerjalna tabela znanstvenih in splošnih imen vrst iz prilog k tej uredbi. Priloge IA do IL so del Priloge I.



Primerjalna tabela znanstvenih in splošnih imen vrst iz prilog k tej uredbi

Znanstveno ime

Tričrkovna koda

Splošno ime

Ammodytes spp.

SAN

prave peščenke

Aphanopus carbo

BSF

črni morski meč

Argentina silus

ARU

velika srebrenka

Beryx spp.

ALF

sluzoglavke

Brosme brosme

USK

morski menek

Caproidae

BOR

merjaščevke

Chaceon spp.

GER

Globokomorske zlate rakovice

Chionoecetes spp.

PCR

snežni morski pajki

Clupea harengus

HER

sled

Coryphaenoides rupestris

RNG

okroglonosi repak

Dissostichus eleginoides

TOP

patagonska zobata riba

Dissostichus mawsoni

TOA

antarktična zobata riba

Dissostichus spp.

TOT

zobate ribe

Engraulis encrasicolus

ANE

sardon

Euphausia superba

KRI

kril

Gadus morhua

COD

trska

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

sivi jezik

Hippoglossoides platessoides

PLA

ameriška morska plošča

Hoplostethus atlanticus

ORY

oranžna sluzoglavka

Illex illecebrosus

SQI

severni kratkoplavuti ligenj

Lepidorhombus spp.

LEZ

krilati rombi

Leucoraja fullonica

RJF

Fullerjeva raža

Leucoraja naevus

RJN

cvetasta raža

Limanda ferruginea

YEL

rumenorepa limanda

Lophiidae

ANF

morske spake

Macrourus spp.

GRV

repaki

Macrourus berglax

RHG

čebulastooki repak

Makaira nigricans

BUM

sinja jadrovnica

Mallotus villosus

CAP

kapelan

Melanogrammus aeglefinus

HAD

vahnja

Merlangius merlangus

WHG

mol

Merluccius merluccius

HKE

oslič

Micromesistius poutassou

WHB

sinji mol

Microstomus kitt

LEM

rdeči jezik

Molva dypterygia

BLI

modri leng

Molva molva

LIN

leng

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Pagellus bogaraveo

SBR

okati ribon

Pandalus borealis

PRA

severna kozica

Penaeus spp.

PEN

bele kozice

Pleuronectes platessa

PLE

morska plošča

Pleuronectiformes

FLX

bokoplute

Pollachius pollachius

POL

polak

Pollachius virens

POK

saj

Pseudopentaceros spp.

EDW

oklepnoglavke

Raja brachyura

RJH

okrasta raža

Raja circularis

RJI

peščena raža

Raja clavata

RJC

raža trnjevka

Raja microocellata

RJE

drobnooka raža

Raja montagui

RJM

pegasta raža

Raja undulata

RJU

valovito progasta raža

Rajiformes

SRX

raže

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

grenlandska morska plošča

Rostroraja alba

RJA

bela raža

Scomber scombrus

MAC

skuša

Scophthalmus maximus

TUR

romb

Scophthalmus rhombus

BLL

gladki romb

Sebastes spp.

RED

rdeči okuni

Solea solea

SOL

morski list

Solea spp.

SOO

morski listi

Sprattus sprattus

SPR

papalina

Squalus acanthias

DGS

trnež

Tetrapturus albidus

WHM

bela jadrovnica

Thunnus alalunga

ALB

beli tun

Thunnus maccoyii

SBF

južni tun

Thunnus obesus

BET

veleoki tun

Thunnus thynnus

BFT

tun

Trachurus murphyi

CJM

čilski šur

Trachurus spp.

JAX

šuri

Trisopterus esmarkii

NOP

norveški molič

Urophycis tenuis

HKW

bela repata tabinja

Xiphias gladius

SWO

mečarica



PRILOGA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBMOČJA ICES 1 DO 10, 12 IN 14, VODE UNIJE OBMOČJA CECAF, VODE FRANCOSKE GVAJANE

DEL A

Avtonomni staleži Unije

Vrsta:

sardon

 

 

Območje:

območje 8

 

 

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/08.)

 

 

Španija

 

pm

 

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

sardon

 

 

Območje:

območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/9/3411)

 

Španija

 

0

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Portugalska

0

(1)

Unija

0

(1)

TAC

 

0

(1)

 

 

 

 

(1)

Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2023 do 30. junija 2024.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

trska

 

 

Območje:

Kattegat

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AS.)

 

Danska

 

pm

(1) (2)

Previdnostni TAC

 

 

Nemčija

pm

(1) (2)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

pm

(1) (2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1) (2)

TAC

 

pm

(1) (2)

 

 

 

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Poleg teh kvot lahko država članica plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih elektronskega spremljanja na daljavo, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 30 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. Ulov posameznega plovila, ki sodeluje pri preskusih elektronskega spremljanja na daljavo, tehta največ 300 kg. Ulovi iz te dodatne dodelitve se sporočajo ločeno (COD/03AS_REM). To ne posega v relativno stabilnost.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

krilati rombi

 

 

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Lepidorhombus spp.

 

 

(LEZ/8C3411)

 

Španija

 

2 880

 

Analitski TAC

 

 

Francija

144

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Portugalska

96

Unija

3 120

TAC

3 250

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

morske spake

 

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8C3411)

 

Španija

 

3 464

Analitski TAC

 

 

Francija

3

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Portugalska

689

Unija

4 156

TAC

4 335

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

mol

 

 

Območje:

območje 8

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

(WHG/08.)

 

 

Španija

 

910

Previdnostni TAC

 

 

Francija

1 366

Unija

2 276

TAC

 

2 276

 

 

 

 

 

Vrsta:

oslič

 

 

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Merluccius merluccius

 

 

(HKE/8C3411)

 

Španija

 

9 953

Analitski TAC

 

 

Francija

956

Portugalska

4 645

Unija

15 554

TAC

15 925

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

Območje:

območje 3a

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/03A.)

 

 

Danska

 

pm

Analitski TAC

 

 

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/8ABDE.)

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

Unija

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

Območje:

območje 8c, funkcionalna enota 25

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/8CU25)

 

Španija

 

pm

Analitski TAC

 

 

Francija

pm

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

Območje:

območje 8c, funkcionalna enota 31

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/8CU31)

 

Španija

 

9

Analitski TAC

 

 

Francija

0

Unija

9

TAC

 

17

 

 

 

 

 

Vrsta:

škamp

 

Območje:

območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/9/3411)

 

Španija

 

pm

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1) (2)

TAC

 

pm

(1) (2)

 

 

 

 

(1)

Se ne lovi v funkcionalnih enotah 26 in 27 razdelka 9a.

(2)

V mejah navedenih kvot se v funkcionalni enoti 30 razdelka ICES 9a (NEP/*9U30) lahko ulovi največ naslednja količina:

 

 

pm

 

 

 

 

 

Vrsta:

bele kozice

 

Območje:

vode Francoske Gvajane

 

 

Penaeus spp.

 

 

 

(PEN/FGU.)

 

Francija

 

Se določi naknadno.

(1)

Previdnostni TAC

 

 

Unija

Se določi naknadno.

(1) (2)

Uporablja se člen 6 te uredbe.

TAC

 

Se določi naknadno.

(1) (2)

 

 

 

 

(1)

Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m.

(2)

Določena pri isti količini, kot je kvota Francije.

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

Kattegat

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AS.)

 

Danska

942

Analitski TAC

Nemčija

11

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Švedska

106

Unija

1 059

TAC

 

1 981

 

 

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

območji 7b in 7c

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7BC.)

 

 

Francija

 

4

Previdnostni TAC

 

 

Irska

15

Unija

19

TAC

 

19

 

 

 

 

 

Vrsta:

morska plošča

 

 

Območje:

območja 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/8/3411)

 

Španija

 

26

Previdnostni TAC

 

 

Francija

103

Portugalska

26

Unija

155

TAC

 

155

 

 

 

 

 

Vrsta:

polak

 

 

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/8ABDE.)

 

Španija

227

Previdnostni TAC

Francija

1 107

Unija

1 334

TAC

 

1 334

 

 

 

 

 

Vrsta:

polak

 

 

Območje:

območje 8c

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/08C.)

 

 

Španija

134

Previdnostni TAC

Francija

15

Unija

149

TAC

 

149

 

 

 

 

 

Vrsta:

polak

 

 

Območje:

območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/9/3411)

 

Španija

176

(1)

Previdnostni TAC

Portugalska

6

(1) (2)

Unija

182

(1)

TAC

 

182

(2)

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah območja 8c (POL/*08C.).

(2)

Poleg tega TAC lahko Portugalska lovi količine polaka, ki ne presegajo 98 ton (POL/93411P).

Vrsta:

morski list

 

Območje:

območje 3a; vode Unije podrazdelkov 22–24

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/3ABC24)

 

Danska

 

418

Analitski TAC

 

 

Nemčija

24

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nizozemska

40

(1)

Švedska

16

Unija

498

TAC

 

504

 

 

 

 

 

(1)

Ta kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območja 3a in podrazdelkov 22–24.

Vrsta:

morski list

 

Območje:

območji 7b in 7c

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7BC.)

 

 

Francija

 

3

Previdnostni TAC

 

 

Irska

16

Unija

19

TAC

 

19

 

 

 

 

 

Vrsta:

morski list

 

Območje:

območji 8a in 8b

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/8AB.)

 

 

Belgija

 

32

Analitski TAC

 

 

Španija

6

Francija

2 402

Nizozemska

180

Unija

2 620

TAC

 

2 685

 

 

 

 

 

Vrsta:

morski listi

 

 

Območje:

območja 8c, 8d, 8e, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

 

Solea spp.

 

 

 

(SOO/8CDE34)

 

Španija

 

219

Previdnostni TAC

 

 

Portugalska

363

Unija

582

(1)

TAC

 

582

(1)

 

 

 

 

(1)

V mejah teh kvot ulov morskega lista (Solea solea) ne presega naslednje količine (SOL/8CDE34):

 

 

320

 

 

 

 

 

Vrsta:

šuri

 

Območje:

območje 9

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/09.)

 

 

Španija

40 879

(1)

Analitski TAC

Portugalska

117 126

(1)

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

158 005

TAC

 

165 173

 

 

 

 

 

(1)

Posebni pogoj: do pm % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C.).

 

Vrsta:

šuri

 

Območje:

območje 10; vode Unije območja CECAF(1) 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/X34PRT)

 

Portugalska

Se določi naknadno.

Previdnostni TAC

Unija

Se določi naknadno.

(2)

Uporablja se člen 6 te uredbe.

TAC

 

Se določi naknadno.

(2)

 

 

 

 

(1)

Vode, ki mejijo na Azore.

(2)

Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.

 

 

 

Vrsta:

šuri

 

Območje:

vode Unije območja CECAF(1) 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/341PRT)

 

Portugalska

Se določi naknadno.

Previdnostni TAC

Unija

Se določi naknadno.

(2)

Uporablja se člen 6 te uredbe.

TAC

 

Se določi naknadno.

(2)

 

 

 

 

(1)

Vode, ki mejijo na Madeiro.

(2)

Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.

 

 

 

Vrsta:

šuri

 

Območje:

vode Unije območja CECAF(1) 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/341SPN)

 

Španija

Se določi naknadno.

Previdnostni TAC

Unija

Se določi naknadno.

(2)

Uporablja se člen 6 te uredbe.

TAC

 

Se določi naknadno.

(2)

 

 

 

 

(1)

Vode, ki mejijo na Kanarske otoke.

(2)

Določena pri isti količini, kot je kvota Španije.

 

 

 



DEL B

Deljeni staleži

Vrsta:

prava peščenka in z njo povezan prilov

Ammodytes spp.

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območja 3a(1)

Danska

pm

(2) (3)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(2) (3)

Švedska

pm

(2) (3)

Unija

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

(2)

TAC

pm

(2)

(1)

Brez voda znotraj šestih morskih milj od osnovnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair Isle in Foula.

(2)

Na območjih upravljanja 1r in 4 se TAC lahko lovi samo kot TAC za spremljanje skupaj s pripadajočim protokolom vzorčenja za ribolov.

(3)

Do 2 % kvote lahko sestavlja prilov mola in skuše (OT1/*2A3A4X). Prilov mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih upravljanja prave peščenke, kot je opredeljeno v Prilogi III, ulov ne sme preseči naslednjih količin:

območje: vode Združenega kraljestva in Unije območij upravljanja pravih peščenk

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

(SAN/234_1R)(1)

(SAN/234_2R)(1)

(SAN/234_3R)(1)

(SAN/234_4) 
(1)

(SAN/234_5R) 
(1)

(SAN/234_6) 
(1)

(SAN/234_7R)(1)

Danska

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Nemčija

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Švedska

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Unija

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Združeno kraljestvo

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Skupaj

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

(1)

Do 10 % te kvote se lahko prihrani in uporabi v naslednjem letu samo na tem območju upravljanja.

Vrsta:

velika srebrenka

Argentina silus

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1 in 2

(ARU/1/2.)

Nemčija

pm

Previdnostni TAC

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

velika srebrenka

Argentina silus

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Unije območja 3a

(ARU/3A4-C)

Danska

pm

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

velika srebrenka

Argentina silus

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5

(ARU/567.)

Nemčija

pm

Previdnostni TAC

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morski menek

Brosme brosme

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1, 2 in 14

(USK/1214EI)

Nemčija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

(1)

Drugi

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/1214EI_AMS).

Vrsta:

morski menek

Brosme brosme

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4

(USK/04-C.)

Danska

pm

(1)

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Drugi

pm

(2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 25 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (USK/*6AN58).

(2)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/04-C_AMS).

Vrsta:

morski menek

Brosme brosme

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5

(USK/567EI.)

Nemčija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Drugi

pm

(2)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(3) (4) (5)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (USK/*04-C.).

(2)

Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/567EI_AMS).

(3)

Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5 ne presega spodnje količine v tonah (OTH/*5B67-). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %.

pm

(4)

Vključno z lengom. Naslednje kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5:

leng (LIN/*5B67-)

pm

morski menek (USK/*5B67-)

pm

(5)

Kvote za morskega menka in lenga za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah):

pm

Vrsta:

morski menek

Brosme brosme

Območje:

norveške vode območja 4

(USK/04-N.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

merjaščevke

Caproidae

Območje:

območja 6, 7 in 8

(BOR/678-)

Danska

pm

Previdnostni TAC

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

sled(1)

Clupea harengus

Območje:

območje 3a

(HER/03A.)

Danska

pm

(1) (2) (3)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1) (2) (3)

Švedska

pm

(1) (2) (3)

Unija

pm

(1) (2) (3)

Norveška

pm

(2)

TAC

pm

(1)

Ulovi sleda pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

[(2)

Samo naslednja količina staležev sleda HER/03A. (HER/*03A.) in HER/03A-BC (HER/*03A-BC) se lahko ulovi na območju 3a:

Danska

pm

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Norveška

pm]

[(3)

Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva območja 4 (HER/*4-UK), v vodah Unije območja 4b (HER/*4B-EU) pa do naslednjih količin:

Danska

pm

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm]

Vrsta:

sled(1)

Clupea harengus

Območje:

vode Unije, Združenega kraljestva in Norveške območja 4 severno od 53° 30’ S

(HER/4AB.)

Danska

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Ferski otoki

pm

Norveška

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Ulovi sleda pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(2)

Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. V mejah te kvote v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 4a in 4b (HER/*4AB-C) ulov ne sme preseči spodaj navedene količine:

pm

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov Unije v norveških vodah južno od 62° S ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode južno od 62° S (HER/*4N-S62)

Unija

pm

Vrsta:

sled

Clupea harengus

Območje:

norveške vode južno od 62° S

(HER/4N-S62)

Švedska

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

pm

(1)

Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

Vrsta:

sled

Clupea harengus

Območje:

območje 3a

(HER/03A-BC)

Danska

pm

(1) (2) (3)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1) (2) (3)

Švedska

pm

(1) (2) (3)

Unija

pm

(1) (2) (3)

TAC

pm

(2)

(1)

Izključno za ulov sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

[(2)

Samo naslednja količina staležev sleda HER/03A. (HER/*03A) in HER/03A-BC (HER/*03A-BC) se lahko ulovi na območju 3a:

Danska

pm

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm]

(3)

Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi v vodah Unije območja 4 (HER/*4-EU-BC.).

Vrsta:

sled(1)

Clupea harengus

Območje:

območji 4 in 7d; vode Združenega kraljestva območja 2a

(HER/2A47DX)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Izključno za ulov sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

Vrsta:

sled(1)

Clupea harengus

Območje:

območji 4c in 7d(2)

(HER/4CXB7D)

Belgija

pm

(3)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

(3)

Nemčija

pm

(3)

Francija

pm

(3)

Nizozemska

pm

(3)

Unija

pm

(3)

Združeno kraljestvo

pm

(3)

TAC

pm

(1)

Izključno za ulov sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(2)

Razen staleža v Blackwater, tj.stalež sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51° 56′ S, 1° 19,1′ V) do zemljepisne širine 51° 33′ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.

(3)

Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi na območju 4b (HER/*04B).

Vrsta:

sled

Clupea harengus

Območje:

območji 6b in 6aN; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b(1)

(HER/5B6ANB)

Nemčija

pm

(2)

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(2)

Irska

pm

(2)

Nizozemska

pm

(2)

Unija

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

(2)

TAC

pm

(1)

Gre za stalež sleda na območju ICES 6a, ki leži vzhodno od 7° Z in severno od 55° S ali zahodno od 7° Z in severno od 56° S, razen Clyda.

(2)

Prepovedano je loviti sleda na delu območij ICES med 56° S in 57° 30' S, za katera velja ta TAC, razen znotraj pasu šestih morskih milj od temeljne črte teritorialnega morja Združenega kraljestva.

Vrsta:

sled

Clupea harengus

Območje:

območja 6aS(1), 7b in 7c

(HER/6AS7BC)

Irska

pm

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

pm

(1)

Gre za stalež sleda na območju 6a južno od 56° 00' S in zahodno od 07° 00' Z.

Vrsta:

sled

Clupea harengus

Območje:

območje 7a(1)

(HER/07A/MM)

Irska

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

To območje se zmanjša za območje, omejeno:

— na severu z zemljepisno širino 52° 30' S,

— na jugu z zemljepisno širino 52° 00' S,

— na zahodu z obalo Irske,

— na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.

Vrsta:

sled

Clupea harengus

Območje:

območji 7e in 7f

(HER/7EF.)

Francija

pm

Previdnostni TAC

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

sled

Clupea harengus

Območje:

območje 7a južno od 52° 30′ S; območje 7g(1), 7h(1), 7j(1) in 7k(1)

(HER/7G-K.)

Nemčija

pm

(2)

Analitski TAC

Francija

pm

(2)

Irska

pm

(2)

Nizozemska

pm

(2)

Unija

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

(3)

TAC

pm

(1)

To območje se poveča za območje, omejeno:

— na severu z zemljepisno širino 52° 30' S,

— na jugu z zemljepisno širino 52° 00' S,

— na zahodu z obalo Irske,

— na vzhodu z obalo Združenega kraljestva.

(2)

Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, da se omogoči zbiranje podatkov iz ribolova za ta stalež, kot ga oceni ICES. Zadevne države članice sporočijo imena plovil Komisiji, preden dovolijo kakršen koli ulov.

(3)

Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, da se omogoči zbiranje podatkov iz ribolova za ta stalež, kot ga oceni ICES. Pristojni organi Združenega kraljestva za ribištvo sporočijo imena plovil organizaciji za upravljanje ribištva, preden dovolijo kakršen koli ulov.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

pm

Nemčija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah območja 7d (COD/*07D.).

(2)

Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode območja 4 (COD/*04N-)

Unija

pm

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

norveške vode južno od 62° S

(COD/4N-S62)

Švedska

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območje 6b; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b zahodno od 12° 00' Z ter območij 12 in 14

(COD/5W6-14)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območje 6a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b vzhodno od 12° 00' Z

(COD/5BE6A)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območje 7a

(COD/07A.)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območja 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območje 7d

(COD/07D.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(2)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti na območju 4, na delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4, na delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a (COD/*2A3X4X).

Vrsta:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 20 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (LEZ/*6AN58).

Vrsta:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

(LEZ/56-14)

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 25 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (LEZ/*2AC4C).

Vrsta:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Območje:

območje 7

(LEZ/07.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Španija

pm

(2)

Francija

pm

(2)

Irska

pm

(2)

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

(2)

TAC

pm

(1)

10 % te kvote se lahko uporabi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE) za prilov pri usmerjenem ribolovu morskega lista.

(2)

35 % te kvote se lahko ulovi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE).

Vrsta:

krilati rombi

Lepidorhombus spp.

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

morske spake

Lophiidae

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgija

pm

(1) (2)

Previdnostni TAC

Danska

pm

(1) (2)

Nemčija

pm

(1) (2)

Francija

pm

(1) (2)

Nizozemska

pm

(1) (2)

Švedska

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1) (2)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 30 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (ANF/*6AN58).

(2)

Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva območja 6a južno 58° 30' S; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (ANF/*56-14).

Vrsta:

morske spake

Lophiidae

Območje:

norveške vode območja 4

(ANF/04-N.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

pm

Nemčija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

morske spake

Lophiidae

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

(ANF/56-14)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 20 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (ANF/*2AC4C).

Vrsta:

morske spake

Lophiidae

Območje:

območje 7

(ANF/07.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (ANF/*8ABDE).

Vrsta:

morske spake

Lophiidae

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

(ANF/8ABDE.)

Španija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje:

območje 3a

(HAD/03A.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

Nemčija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje:

območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(HAD/2AC4.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (HAD/*6AN58).

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode območja 4 (HAD/*04N-)

Unija

pm

Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje:

norveške vode južno od 62° S

(HAD/4N-S62)

Švedska

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Prilov trske, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje:

vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območja 6b; mednarodne vode območij 12 in 14

(HAD/6B1214)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje:

območje 6a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b

(HAD/5BC6A.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 25 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (HAD/*2AC4).

Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje:

območja 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje:

območje 7a

(HAD/07A.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

mol

Merlangius merlangus

Območje:

območje 3a

(WHG/03A.)

Danska

pm

Previdnostni TAC

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

mol

Merlangius merlangus

Območje:

območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(WHG/2AC4.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode območja 4 (WHG/*04N-)

Unija

pm

Vrsta:

mol

Merlangius merlangus

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

(WHG/56-14)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen.

Vrsta:

mol

Merlangius merlangus

Območje:

območje 7a

(WHG/07 A.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen.

Vrsta:

mol

Merlangius merlangus

Območje:

območja 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

mol in polak

Merlangius merlangus in Pollachius pollachius

Območje:

norveške vode južno od 62° S

(W/P/4N-S62)

Švedska

pm

(1)

Previdnostni TAC

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Prilov trske, vahnje in saja se všteva v kvoto za te vrste.

Vrsta:

oslič

Merluccius merluccius

Območje:

območje 3a

(HKE/03A.)

Danska

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

TAC

pm

(1)

Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo.

Vrsta:

oslič

Merluccius merluccius

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgija

pm

(1) (2)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

(1) (2)

Nemčija

pm

(1) (2)

Francija

pm

(1) (2)

Nizozemska

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1) (2)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1)

Od te kvote se lahko za prilov na območju 3a (HKE/*03A.) uporabi največ 10 %.

(2)

Posebni pogoj: od tega je do 6 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (HKE/*6AN58).

Vrsta:

oslič

Merluccius merluccius

Območje:

norveške vode območja 4

(HKE/04-N.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

Ni relevantno.

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

oslič

Merluccius merluccius

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

(HKE/571214)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o takih prenosih vsako leto naknadno obvestiti Unijo oziroma Združeno kraljestvo. Države članice o takih prenosih vnaprej obvestijo Komisijo.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

območja 8a, 8b, 8d in 8e (HKE/*8ABDE)

Belgija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

Vrsta:

oslič

Merluccius merluccius

Območje:

območja 8a, 8b, 8d in 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Španija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

TAC

pm

(1)

Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HKE/*57-14)

Belgija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Vrsta:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje:

norveške vode območij 2 in 4

(WHB/24-N.)

Danska

pm

Analitski TAC

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje:

vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14

(WHB/1X14)

Danska

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Nemčija

pm

(1)

Španija

pm

(1) (2)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Portugalska

pm

(1) (2)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1) (3)

Norveška

pm

Ferski otoki

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Posebni pogoj: od celotne omejitve dostopa v višini pm ton za Unijo lahko države članice v vodah Ferskih otokov (WHB/*05-F.) ulovijo naslednji odstotek svojih kvot: pm %.

(2)

Ta kvota se lahko prenese na območja 8c, 9 in 10 ter vode Unije območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

(3)

Posebni pogoj: od kvot Unije v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10 in v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) je lahko v norveški izključni ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ulovljena naslednja količina:

pm

Vrsta:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Portugalska

pm

Unija

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Posebni pogoj: od kvot Unije v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10 in v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) je lahko v norveški izključni ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ulovljena naslednja količina:

pm

Vrsta:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območij 2, 4a, 5, 6 severno od 56° 30' S in 7 zahodno od 12° Z

(WHB/24A567)

Norveška

pm

(1) (2)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Ferski otoki

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Se všteva v kvoto, ki jo je določila Norveška.

(2)

Lovi se v vodah Unije območij 4, 6 in 7.

Vrsta:

rdeči jezik in sivi jezik

Microstomus kitt in Glyptocephalus cynoglossus

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

modri leng

Molva dypterygia

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5

(BLI/5B67-)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Estonija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Litva

pm

Poljska

pm

Drugi

pm

(1)

Unija

pm

Norveška

pm

(2)

Ferski otoki

pm

(3)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/5B67_AMS).

(2)

Lovi se v vodah Unije območij 4, 6 in 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto. Lovi se lahko v vodah Unije območja 6a severno od 56° 30′ S in območja 6b. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja.

Vrsta:

modri leng

Molva dypterygia

Območje:

mednarodne vode območja 12

(BLI/12INT-)

Estonija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Drugi

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/12INT_AMS).

Vrsta:

modri leng

Molva dypterygia

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 2; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4

(BLI/24-)

Danska

pm

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

Irska

pm

Francija

pm

Drugi

pm

(1)

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/24_AMS).

Vrsta:

modri leng

Molva dypterygia

Območje:

vode Unije območja 3a

(BLI/03A-)

Danska

pm

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

leng

Molva molva

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1 in 2

(LIN/1/2.)

Danska

pm

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

Francija

pm

Drugi

pm

(1)

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (LIN/1/2_AMS).

Vrsta:

leng

Molva molva

Območje:

vode Unije območja 3a

(LIN/03A-C.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Danska

pm

Nemčija

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

leng

Molva molva

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4

(LIN/04-C.)

Belgija

pm

(1) (2)

Previdnostni TAC

Danska

pm

(1) (2)

Nemčija

pm

(1) (2)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 20 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (LIN/*6AN58).

(2)

Posebni pogoj: od tega je do 25 %, vendar ne več kot 75 ton, dovoljeno uloviti v vodah Unije območja 3a (LIN/*03A-C).

Vrsta:

leng

Molva molva

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5

(LIN/05EI.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

leng

Molva molva

Območje:

območja 6, 7, 8, 9 in 10; mednarodne vode območij 12 in 14

(LIN/6X14.)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(2) (3) (4)

Ferski otoki

pm

(5) (6)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 40 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 5b, 6 in 7. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 5b, 6 in 7 ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6X14.). 0 Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %.

(3)

Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 5b, 6 in 7 ter znašajo:

leng (LIN/*5B67-)

pm

morski menek (USK/*5B67-)

pm

(4)

Kvote za lenga in morskega menka za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah): pm

(5)

Vključno z morskim menkom. Lovi se na območju 6a severno Vključno z morskim menkom. Lovi se na območju 6a severno od 56° 30' S in 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 20 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6a in 6b. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6a in 6b ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6AB.): pm

Vrsta:

leng

Molva molva

Območje:

norveške vode območja 4

(LIN/04-N.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Območje:

norveške vode območja 4

(NEP/04-N.)

Danska

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b

(NEP/5BC6.)

Španija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Območje:

območje 7

(NEP/07.)

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedenih količin:

funkcionalna enota 16 podobmočja 7 (NEP/*07U16):

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

območje 3a

(PRA/03A.)

Danska

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(PRA/2AC4-C)

Danska

pm

(1)

Previdnostni TAC

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov severne kozice ni dovoljen.

Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

norveške vode južno od 62° S

(PRA/4N-S62)

Danska

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvote za te vrste.

Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

Nemčija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje:

območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode območja 4 (PLE/*04N-)

Unija

pm

Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

(PLE/56-14)

Francija

pm

Previdnostni TAC

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje:

območje 7a

(PLE/07A.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje:

območji 7d in 7e

(PLE/7DE.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje:

območji 7f in 7g

(PLE/7FG.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje:

območja 7h, 7j in 7k

(PLE/7HJK.)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 8 te uredbe.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov morske plošče ni dovoljen.

Vrsta:

polak

Pollachius pollachius

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

(POL/56-14)

Španija

pm

Previdnostni TAC

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

polak

Pollachius pollachius

Območje:

območje 7

(POL/07.)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 2 % dovoljeno uloviti na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (POL/*8ABDE).

Vrsta:

saj

Pollachius virens

Območje:

območji 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(POK/2C3A4)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 15 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (POK/*6AN58).

(2)

Lovi se lahko samo v vodah Unije območij 4 in 3a (POK/*3A4-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.

Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine:

norveške vode območja 4 (POK/*04N-)

Unija

pm

Vrsta:

saj

Pollachius virens

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 5b, 12 in 14

(POK/56-14)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: od tega je do 30 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (POK/*2AC4C).

Vrsta:

saj

Pollachius virens

Območje:

norveške vode južno od 62° S

(POK/4N-S62)

Švedska

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteva v kvoto za te vrste.

Vrsta:

saj

Pollachius virens

Območje:

območja 7, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

romb in gladki romb

Scophthalmus maximus in Scophthalmus rhombus

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

raže

Rajiformes

Območje:

vode Unije in Združenega kraljestva območja 4a. vode Združenega kraljestva območja 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgija

pm

(1) (2) (3) (4)

Previdnostni TAC

Danska

pm

(1) (2) (3)

Nemčija

pm

(1) (2) (3)

Francija

pm

(1) (2) (3) (4)

Nizozemska

pm

(1) (2) (3) (4)

Unija

pm

(1) (3)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2) (3) (4)

TAC

pm

(3)

(1)

Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (RJH/04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se sporočajo ločeno.

(2)

Kvota prilova. Te vrste na enem ribolovnem potovanju ne obsegajo več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja samo za plovila s skupno dolžino več kot 15 metrov. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja, kot je določena v členu 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ki jo je ohranilo Združeno kraljestvo.

(3)

Se ne uporablja za okrasto ražo (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva območja 2a in drobnooko ražo (Raja microocellata) v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Ob naključnem ulovu se navedeni vrsti ne poškodujeta. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst.

(4)

Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti na območju 7d (SRX/*07D2.) brez poseganja v prepovedi iz členov 17 in 56 te uredbe ter ustreznih določb zakonodaje Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena. Ulovi okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D2.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

Vrsta:

raže

Rajiformes

Območje:

vode Unije območja 3a

(SRX/03A-C.)

Danska

pm

(1)

Previdnostni TAC

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se sporočajo ločeno.

Vrsta:

raže

Rajiformes

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k

(SRX/67AKXD)

Belgija

pm

(1) (2) (3) (4)

Previdnostni TAC

Estonija

pm

(1) (2) (3) (4)

Francija

pm

(1) (2) (3) (4)

Nemčija

pm

(1) (2) (3) (4)

Irska

pm

(1) (2) (3) (4)

Litva

pm

(1) (2) (3) (4)

Nizozemska

pm

(1) (2) (3) (4)

Portugalska

pm

(1) (2) (3) (4)

Španija

pm

(1) (2) (3) (4)

Unija

pm

(1) (2) (3) (4)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2) (3) (4)

TAC

pm

(3) (4)

(1)

Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), peščene raže (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se sporočajo ločeno.

(2)

Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti na območju 7d (SRX/*07D.) brez poseganja v prepovedi iz členov 17 in 56 te uredbe za območja, ki so tam določena. Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D), peščene raže (Leucoraja circularis) (RJI/07D) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/07D) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

(3)

Se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata), razen na območjih 7f in 7g. Ob naključnem ulovu se ta vrsta ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. V mejah navedenih kvot ulov drobnooke raže v vodah območij 7f in 7g (RJE/7FG.) ne sme preseči spodaj navedenih količin:

Vrsta:

drobnooka raža

Raja microocellata

Območje:

območji 7f in 7g

(RJE/7FG.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Estonija

pm

Francija

pm

Nemčija

pm

Irska

pm

Litva

pm

Nizozemska

pm

Portugalska

pm

Španija

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 7d in sporoči pod naslednjo kodo: (RJE/*07D.). Ta posebni pogoj ne posega v prepovedi iz členov 17 in 55 te uredbe ter ustreznih določb zakonodaje Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena.

(4)

Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata).

Vrsta:

raže

Rajiformes

Območje:

območje 7d

(SRX/07D.)

Belgija

pm

(1) (2) (3) (4)

Previdnostni TAC

Francija

pm

(1) (2) (3) (4)

Nizozemska

pm

(1) (2) (3) (4)

Unija

pm

(1) (2) (3) (4)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2) (3) (4)

TAC

pm

(4)

(1)

Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.) in drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) se sporočajo ločeno.

(2)

Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata).

(3)

Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (RJH/04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4C) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata).

(4)

Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata).

Vrsta:

valovito progasta raža

Raja undulata

Območje:

območji 7d in 7e

(RJU/7DE.)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Estonija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. Ti osebki se lahko iztovorijo le celi ali brez drobovja. Za plovila Unije to ne posega v prepovedi, določene v členih 17 in 56 te uredbe, za območja, ki so določena v teh členih. Za plovila Združenega kraljestva to ne posega v prepovedi iz ustreznih določb zakonodaje Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena.

Vrsta:

raže

Rajiformes

Območje:

vode Unije območij 8 in 9

(SRX/89-C.)

Belgija

pm

(1) (2)

Previdnostni TAC

Francija

pm

(1) (2)

Portugalska

pm

(1) (2)

Španija

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1) (2)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2)

TAC

pm

(2)

(1)

Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo ločeno.

(2)

Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na podobmočjih 8 in 9 ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja. Ulov ne presega kvot, navedenih v spodnji tabeli. Navedene določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 17 in 56 te uredbe za območja, ki so tam določena. Prilovi valovito progaste raže se sporočajo ločeno pod kodami iz spodnjih tabel. V mejah navedenih kvot ulov valovite progaste raže ne sme preseči spodaj navedenih količin:

Vrsta:

valovito progasta raža

Raja undulata

Območje:

vode Unije območja 8

(RJU/8-C.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Francija

pm

Portugalska

pm

Španija

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

valovito progasta raža

Raja undulata

Območje:

vode Unije območja 9

(RJU/9-C.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Francija

pm

Portugalska

pm

Španija

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b

(GHL/2A-C46)

Danska

pm

Analitski TAC

Nemčija

pm

Estonija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Litva

pm

Poljska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Območje:

območje 3a; vode Združenega kraljestva in vode Unije območij 2a, 3b, 3c, 3d in 4

(MAC/2A34.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Švedska

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1)

Norveška

Ni relevantno.

(3)

Združeno kraljestvo

Ni relevantno.

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

V mejah navedenih kvot ulov na naslednjih dveh območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

norveške vode območja 2a (MAC/*02AN-)

vode Ferskih otokov (MAC/*FRO1)

Belgija

pm

pm

Danska

pm

pm

Nemčija

pm

pm

Francija

pm

pm

Nizozemska

pm

pm

Švedska

pm

pm

Unija

pm

pm

(2)

Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah območij 2a in 4a (MAC/*2A4AN):

pm

Pri ribolovu na podlagi tega posebnega pogoja se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste.

(2)

Odšteje se od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje naslednji norveški delež TAC v Severnem morju:

pm

Ta kvota se lahko lovi le na območju 4a (MAC/*04A.), razen naslednje količine, izražene v tonah, ki se lahko lovi na območju 3a (MAC/*03A.):

pm

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

območje 3a

vode Združenega kraljestva in Unije območij 3a, 4b in 4c

območje 4b

območje 4c

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 in 14

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14)

Belgija

pm

pm

pm

pm

pm

Danska

pm

pm

pm

pm

pm

Nemčija

pm

pm

pm

pm

pm

Francija

pm

pm

pm

pm

pm

Nizozemska

pm

pm

pm

pm

pm

Švedska

pm

pm

pm

pm

pm

Unija

pm

pm

pm

pm

pm

Združeno kraljestvo

pm

Ni relevantno.

pm

pm

Ni relevantno.

Norveška

pm

pm

pm

pm

pm

Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Območje:

območja 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14

(MAC/2CX14-)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Španija

pm

(1)

Estonija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Latvija

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Poljska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(2) (3)

Ferski otoki

pm

(4)

Združeno kraljestvo

Ni relevantno.

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Posebni pogoj: od tega se jih lahko do 25 % da na voljo za izmenjavo za ribolov s strani Španije, Francije in Portugalske na območjih 8c, 9 in 10 ter vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Lahko se lovi na območjih 2a, 6a severno od 56° 30′ S, 4a, 7d, 7e, 7f in 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Norveška lahko severno od 56° 30' S ulovi spodaj navedeno količino, izraženo v tonah, v okviru omejitve dostopa (MAC/*N5630). Količine, ki niso vključene v opombo (2), se vštevajo v omejitev ulova, ki jo določi Norveška.

pm

(4)

Ta količina se odšteje od omejitve ulova Ferskih otokov (kvota za dostop). Dovoljeno uloviti samo na območju 6a severno od 56° 30' S (MAC/*6AN56). Vendar je od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra to kvoto dovoljeno uloviti tudi na območjih 2a in 4a severno od 59° S (MAC/*24N59).

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih in v naslednjih obdobjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

vode Združenega kraljestva območja 4a

V obdobjih od 1. januarja do 14. februarja in od 1. avgusta do 31. decembra

norveške vode območja 2a

vode Ferskih otokov

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Nemčija

pm

pm

pm

Španija

pm

pm

pm

Estonija

pm

pm

pm

Francija

pm

pm

pm

Irska

pm

pm

pm

Latvija

pm

pm

pm

Litva

pm

pm

pm

Nizozemska

pm

pm

pm

Poljska

pm

pm

pm

Unija

pm

pm

pm

Združeno kraljestvo

Ni relevantno.

pm

pm

Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Območje:

območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjajo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih 8a, 8b in 8d (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in se ulovijo na območjih 8a, 8b in 8d, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedenih količin:

8b (MAC/*08B.)

Španija

pm

Francija

pm

Portugalska

pm

Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Območje:

norveške vode območij 2a in 4a

(MAC/2A4A-N)

Danska

Se določi naknadno.

Analitski TAC

Unija

Se določi naknadno.

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

morski list

Solea solea

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(SOL/24-C.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Norveška

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Lovi se lahko samo v vodah Unije območja 4 (SOL/*4-EU).

Vrsta:

morski list

Solea solea

Območje:

območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

(SOL/56-14)

Irska

pm

Previdnostni TAC

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morski list

Solea solea

Območje:

območje 7a

(SOL/07A.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

pm

Vrsta:

morski list

Solea solea

Območje:

območje 7d

(SOL/07D.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morski list

Solea solea

Območje:

območje 7e

(SOL/07E.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morski list

Solea solea

Območje:

območji 7f in 7g

(SOL/7FG.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Irska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

morski list

Solea solea

Območje:

območja 7h, 7j in 7k

(SOL/7HJK.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

Vrsta:

papalina in z njo povezan prilov

Sprattus sprattus

Območje:

območje 3a

(SPR/03A.)

Danska

0

(1) (2) (3)

Analitski TAC

Nemčija

0

(1) (2) (3)

Švedska

0

(1) (2) (3)

Unija

0

(1) (2) (3)

TAC

0

(2)

(1)

Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov mola in vahnje (OTH/*03A.). Prilov mola in vahnje, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(2)

Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2023 do 30. junija 2024.

(3)

Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo.

Vrsta:

papalina in z njo povezan prilov

Sprattus sprattus

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgija

0

(1) (2)

Analitski TAC

Danska

0

(1) (2)

Nemčija

0

(1) (2)

Francija

0

(1) (2)

Nizozemska

0

(1) (2)

Švedska

0

(1) (2) (3)

Unija

0

(1) (2)

Norveška

0

(1)

Ferski otoki

0

(1) (4)

Združeno kraljestvo

0

(1)

TAC

0

(1)

(1)

Kvota se lahko lovi le od 1. julija 2023 do 30. junija 2024.

(2)

Do 2 % kvote lahko sestavlja prilov mola (OTH/*2AC4C). Prilov mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(3)

Vključno s pravo peščenko.

(4)

Lahko vsebuje do 4 % prilova sleda.

Vrsta:

papalina

Sprattus sprattus

Območje:

območji 7d in 7e

(SPR/7DE.)

Belgija

pm

(1)

Analitski TAC

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Kvota se lahko lovi le od 1. julija 2023 do 30. junija 2024. 

Vrsta:

trnež

Squalus acanthias

Območje:

območja 6, 7 in 8; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 1, 12 in 14

(DGS/15X14)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Trnež se ne lovi na območjih, za katera velja ta dovoljeni prilov. V okviru te kvote pa lahko plovila, ki sodelujejo v shemah upravljanja prilova, mesečno iztovorijo največ 2 toni trneža na plovilo, in sicer osebkov, ki so mrtvi v trenutku, ko se ribolovno orodje izvleče na krov. Unija in Združeno kraljestvo vsak neodvisno določita, kako dodelita svojo kvoto plovilom, ki sodelujejo v njunih shemah upravljanja prilova. Tako Unija kot Združeno kraljestvo zagotovita, da skupni letni iztovor trneža na podlagi dovoljenega prilova ne presega navedenih količin. Unija in Združeno kraljestvo bi si morali pred dovoljenjem za iztovarjanje izmenjati seznam sodelujočih plovil.

Vrsta:

šuri in z njimi povezan prilov

Trachurus spp.

Območje:

vode Združenega kraljestva in Unije območij 4b, 4c in 7d

(JAX/4BC7D)

Belgija

pm

(1)

Previdnostni TAC

Danska

pm

(1)

Nemčija

pm

(1) (2)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1) (2)

Irska

pm

(1)

Nizozemska

pm

(1) (2)

Portugalska

pm

(1)

Švedska

pm

(1)

Unija

pm

Norveška

pm

(3)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1)

Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše (OTH/* 4BC7D). Prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(2)

Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku 7d, se lahko prišteje v kvoto za naslednja območja: vode Združenega kraljestva območja 4 a; območji 6 ter 7a–c in e–k; območje 8a–b in d–e; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Ne sme se loviti v vodah Unije območja 7d.

Vrsta:

šuri in z njimi povezan prilov

Trachurus spp.

Območje:

vode Združenega kraljestva območij 2a in 4a; območji 6 ter 7a–c in e–k; območje 8a–b in d–e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14

(JAX/2A-14)

Danska

pm

(1) (3)

Analitski TAC

Nemčija

pm

(1) (2) (3)

Španija

pm

(3) (5)

Francija

pm

(1) (2) (3) (5)

Irska

pm

(1) (3)

Nizozemska

pm

(1) (2) (3)

Portugalska

pm

(3) (5)

Švedska

pm

(1) (3)

Unija

pm

Ferski otoki

pm

(4)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2) (3)

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah Združenega kraljestva območja 2a ali 4a pred 30. junijem, se lahko všteje v kvoto za vode Združenega kraljestva in Unije območij 4b, 4c in 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju 7d (JAX/*07D.). V skladu s tem posebnim pogojem in opombo (3) se prilovi merjaščevk in mola sporočajo ločeno pod naslednjo kodo: (OTH/*07D.).

(3)

Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše (OTH/* 2A-14). Prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(4)

Omejeno na območja 4a, 6a (samo severno od 56° 30′ S), 7e, 7f in 7h.

(5)

Posebni pogoj: do 80 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C2.). V skladu s tem posebnim pogojem in opombo (3) se prilovi merjaščevk in mola sporočajo ločeno pod naslednjo kodo: (OTH/*08C2).

Vrsta:

šuri

Trachurus spp.

Območje:

območje 8c

(JAX/08C.)

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: do pm % te kvote se lahko ulovi na območju 9 (JAX/*09.).

Vrsta:

norveški molič in z njim povezan prilov

Trisopterus esmarkii

Območje:

območje 3a; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a

(NOP/2A3A4.)

Leto

2023

2024

Danska

pm

(1) (3)

0

(1) (6)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(1) (2) (3)

0

(1) (2) (6)

Nizozemska

pm

(1) (2) (3)

0

(1) (2) (6)

Unija

pm

(1) (3)

0

(1) (6)

Norveška

pm

(4)

0

(4)

Ferski otoki

pm

(5)

0

(5)

Združeno kraljestvo

pm

(2) (3)

0

(2) (6)

TAC

Ni relevantno.

Ni relevantno.

(1)

Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov vahnje in mola (OT2/*2A3A4). Prilov vahnje in mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote.

(2)

Kvoto je dovoljeno uloviti samo v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a, 3a in 4.

(3)

Lahko se lovi le od 1. novembra 2022 do 31. oktobra 2023.

(4)

Uporablja se izločevalna rešetka.

(5)

Uporablja se izločevalna rešetka. Ta količina vključuje največ 15 % neizogibnega prilova (NOP/*2A3A4), ki se všteva v to kvoto.

(6)

Lahko se lovi le od 1. novembra 2023 do 31. oktobra 2024.

Vrsta:

ribe za industrijsko uporabo

Območje:

norveške vode območja 4

(I/F/04-N.)

Švedska

pm

(1) (2)

Previdnostni TAC

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste.

(2)

Posebni pogoj: od tega največ naslednja količina šura (JAX/*04-N.):

pm

Vrsta:

druge vrste

Območje:

vode Unije območij 6 in 7

(OTH/67-EU)

Unija

Ni relevantno.

Previdnostni TAC

Norveška

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Samo lov s parangali.

Vrsta:

druge vrste

Območje:

norveške vode območja 4

(OTH/04-N.)

Belgija

pm

Previdnostni TAC

Danska

pm

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Švedska

Ni relevantno.

(1)

Unija

pm

(2)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za „druge vrste“.

(2)

Vrste, ki niso zajete v drugih TAC.

Vrsta:

druge vrste

Območje:

vode Unije območij 4 in 6a severno od 56° 30' S

(OTH/46AN-EU)

Unija

Ni relevantno.

Previdnostni TAC

Norveška

pm

(1) (2)

Ferski otoki

pm

(3)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Omejeno na območje 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Vrste, ki niso zajete v drugih TAC.



DEL C

Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogibni prilov

TAC iz člena 8(4) te uredbe so naslednji:

za Belgijo: morski list na območju 7a; morski list na območjih 7f in 7g; morski list na območju 7e; morski list na območjih 8a in 8b; krilati rombi na območju 7; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; škamp na območju 7; trska na območju 7a; morska plošča na območjih 7f in 7g; morska plošča na območjih 7h, 7j in 7k; raže na območjih 6a, 6b, 7a–c in 7e–k.

Za Francijo: skuša na območjih 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območja 3b, 3c in podrazdelkov 22–32; atlantski sled na območjih 4 in 7d ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a; šur v vodah Unije območij 4b, 4c in 7d; mol na območju 7b–k; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; morski list na območjih 7f in 7g; mol na območju 8; okati ribon na območjih 6, 7 in 8; merjaščevka na območjih 6, 7 in 8; skuša na območjih 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14; raže v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k; raže v vodah Unije območja 7d; raže v vodah Unije območij 8 in 9; valovita progasta raža na območjih 7d in 7e.

Za Irsko: morska spaka na območju 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14; morska spaka na območju 7; škamp v funkcionalni enoti 16 podobmočja 7.



DEL D

Globokomorski morski psi

Znanstveno ime

Tričrkovna koda

Splošno ime

Apristurus spp.

API

globokomorske morske mačke

Centrophorus spp.

CWO

globokomorski trneži

Centroscyllium fabricii

CFB

Fabriciusov črni trnež

Centroscymnus coelolepis

CYO

portugalski trnež

Centroscymnus crepidater

CYP

dolgonosi žametasti trnež

Chlamydoselachus anguineus

HXC

ovratničarski šesteroškrgar

Dalatias licha

SCK

temni morski pes

Deania calcea

DCA

kljunati morski pes

Etmopterus princeps

ETR

veliki svetilec

Etmopterus spinax

ETX

črni svetilec

Galeus murinus

GAM

islandska morska mačka

Hexanchus griseus

SBL

šesteroškrgar

Oxynotus paradoxus

OXN

jadrniški morski prašič

Scymnodon ringens

SYR

ostrozobi trnež

Somniosus microcephalus

GSK

grenlandski morski pes



DEL E

Avtonomni globokomorski staleži Unije

Vrsta:

črni morski meč

 

 

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območja CECAF 34.1.2

 

Aphanopus carbo

 

 

 

(BSF/C3412-)

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Portugalska

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Uporablja se člen 6 te uredbe.

Unija

Se določi naknadno.

(1)

Se določi naknadno.

(1)

TAC

Se določi naknadno.

(1)

Se določi naknadno.

(1)

 

(1)

Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske.

 

Vrsta:

okroglonosi repak

 

 

Območje:

vode Unije območja 3

 

Coryphaenoides rupestris

 

 

(RNG/03-)

 

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Danska

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Nemčija

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Švedska

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

 

(2)

Usmerjeni ribolov čebulastookega repaka (Macrourus berglax) ni dovoljen. Prilov čebulastookega repaka (RHG/03-) se všteje v to kvoto in ne presega 1 % kvote.

 

 

 

 

Vrsta:

okati ribon

 

 

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območja 9

 

Pagellus bogaraveo

 

 

 

(SBR/09-)

 

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Španija

90

90

Portugalska

24

24

Unija

114

114

TAC

114

 

114

 

 

 

 

 

 



DEL F

Skupni globokomorski staleži

Vrsta:

črni morski meč 

Aphanopus carbo 

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območja 12

(BSF/56712-)

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

pm

Estonija

pm

pm

Irska

pm

pm

Španija

pm

pm

Francija

pm

pm

Latvija

pm

pm

Litva

pm

pm

Poljska

pm

pm

Drugi

pm

(1)

pm

(1)

Unija

pm

pm

Združeno kraljestvo

pm

pm

TAC

pm

pm

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (BSF/56712_AMS).

Vrsta:

črni morski meč 

Aphanopus carbo 

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območij 8, 9 in 10

(BSF/8910-)

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Španija

pm

pm

Francija

pm

pm

Portugalska

pm

pm

Unija

pm

pm

TAC

pm

 

pm

 

 

Vrsta:

sluzoglavke 

Beryx spp. 

Območje:

vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območij 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14

(ALF/3X14-)

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Irska

pm

(1)

pm

(1)

Španija

pm

(1)

pm

(1)

Francija

pm

(1)

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

pm

(1)

Unija

pm

(1)

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

pm

(1)

TAC

pm

 (1)

pm

 (1)

 

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

Vrsta:

okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris 

Območje:

območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b

(RNG/5B67-)

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Estonija

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Irska

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Španija

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Francija

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Litva

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Poljska

pm

(1) (2)

 pm

(1) (2)

Drugi

pm

(1) (2) (3)

pm

(1) (2) (3)

Unija

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

TAC

pm

pm

(1)

Največ 10 % vsake kvote se lahko lovi v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 8, 9, 10, 12 in 14 (RNG/*8X14- za okroglonosega repaka; RHG/*8X14- za prilov čebulastookega repaka (Macrourus berglax)).

(2)

Usmerjeni ribolov čebulastookega repaka ni dovoljen. Prilov čebulastookega repaka (RHG/5B67-) se všteje v to kvoto in ne presega 1 % kvote.

(3)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (RNG/5B67_AMS za okroglonosega repaka; RHG/5B67_AMS za čebulastookega repaka).

Vrsta:

okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris 

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območij 8, 9, 10, 12 in 14

(RNG/8X14-)

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Nemčija

pm

(1) (2) (3)

pm

(1) (2) (3)

Irska

pm

(1) (2) (3)

pm

(1) (2) (3)

Španija

pm

(1) (2) (3)

pm

(1) (2) (3)

Francija

pm

(1) (2) (3)

pm

(1) (2) (3)

Latvija

pm

(1) (2) (3)

pm

(1) (2) (3)

Litva

pm

(1) (2) (3)

 pm

(1) (2) (3)

Poljska

pm

(1) (2) (3)

pm

(1) (2) (3)

Unija

pm

(1) (2) (3)

pm

(1) (2) (3)

Združeno kraljestvo

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

TAC

pm

pm

(1)

Največ 10 % vsake kvote se lahko ulovi na območjih 6 in 7; vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5b (RNG/*5B67- za okroglonosega repaka; RHG/*5B67- za prilov čebulastookega repaka (Macrourus berglax)).

(2)

Usmerjeni ribolov čebulastookega repaka ni dovoljen.

(3)

Prilov čebulastookega repaka (RHG/8X14-) se všteje v to kvoto in ne presega 1 % kvote.

Vrsta:

okati ribon 

Pagellus bogaraveo 

Območje:

območja 6, 7 in 8

(SBR/678-)

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Irska

pm

(1)

pm

(1)

Španija

pm

(1)

pm

(1)

Francija

pm

(1)

pm

(1)

Drugi

pm

(1) (2)

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1)

pm

(1)

Združeno kraljestvo

pm

(1)

pm

(1)

TAC

pm

(1)

pm

(1)

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

(2)

Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (SBR/678_AMS).

Vrsta:

okati ribon 

Pagellus bogaraveo 

Območje:

vode Unije in mednarodne vode območja 10

(SBR/10-)

Leto

2023

2024

Previdnostni TAC

Španija

pm

pm

Portugalska

pm

pm

Unija

pm

pm

Združeno kraljestvo

pm

pm

TAC

pm

 

pm

 

 

 
PRILOGA IB

SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA, PODOBMOČJA ICES 1, 2, 5, 12 IN 14 TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1

Vrsta:

sled

Clupea harengus

Območje:

vode Združenega kraljestva, Ferskih otokov, norveške vode ter mednarodne vode območij 1 in 2

(HER/1/2-)

Belgija

pm

Analitski TAC

Danska

pm

Nemčija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Poljska

pm

Portugalska

pm

Finska

pm

Švedska

pm

Unija

pm

Ferski otoki

pm

(1)

Norveška

pm

(2)

Združeno kraljestvo

pm

TAC

pm

(1)

Se všteva v omejitve ulova Ferskih otokov.

(2)

Se všteva v omejitve ulova Norveške.

Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:

norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)

pm

območji 2 in 5b severno od 62° S (vode Ferskih otokov) (HER/*25B-F)

Belgija

pm

Danska

pm

Nemčija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Nizozemska

pm

Poljska

pm

Portugalska

pm

Finska

pm

Švedska

pm

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

(COD/1N2AB.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Grčija

pm

Španija

pm

Irska

pm

Francija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14

(COD/N1GL14)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Ne sme se loviti od 1. marca do 31. maja na območju upravljanja Kleine Bank, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

65° 00' S

38° 00' Z

2

65° 00' S

35° 15' Z

3

64° 00' S

35° 15' Z

4

64° 00' S

38° 00' Z

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

vode Svalbarda; mednarodne vode območij 1 in 2b

(COD/1/2B.)

Nemčija

pm

(1) (2)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

(1) (2)

Francija

pm

(1) (2)

Poljska

pm

(1) (2)

Portugalska

pm

(1) (2)

Druge države članice

pm

(1) (2) (3)

Unija

pm

(1) (2)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območjih otoka Spitsbergen in Medvedjega otoka, in z njim povezan prilov vahnje ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.

(2)

Prilov vahnje lahko predstavlja do 14 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko.

(3)

Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske in Portugalske. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (COD/1/2B_AMS).

Vrsta:

trska in vahnja

Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

(C/H/05B-F.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

repaki

Macrourus spp.

Območje:

grenlandske vode območij 5 in 14

(GRV/514GRN)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

(2)

(1)

Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

(2)

Spodnja vrednost, izražena v tonah, se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

pm

Vrsta:

repaki

Macrourus spp.

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

(2)

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

(2)

Spodnja vrednost, izražena v tonah, se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno.

pm

Vrsta:

kapelan

Mallotus villosus

Območje:

območje 2b

(CAP/02B.)

Unija

pm

Analitski TAC

TAC

pm

Vrsta:

kapelan

Mallotus villosus

Območje:

grenlandske vode območij 5 in 14

(CAP/514GRN)

Danska

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Švedska

pm

Vse države članice

pm

(1)

Unija

pm

(2)

Norveška

pm

(2)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Danska, Nemčija in Švedska imajo dostop do kvote, namenjene vsem državam članicam, šele ko so lastno kvoto že izčrpale. Vendar države članice z več kot 10 % kvote Unije nimajo dostopa do kvote, namenjene vsem državam članicam. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Za ribolovno obdobje od 15. oktobra 2023 do 15. aprila 2024.

Vrsta:

vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

(HAD/1N2AB.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje:

vode Ferskih otokov

(WHB/2A4AXF)

Danska

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Ulovi sinjega mola lahko vključujejo neizogibne prilove velike srebrenke.

Vrsta:

leng in modri leng

Molva molva in molva dypterygia

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

(B/L/05B-F.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Unija

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se lahko všteva v to kvoto in sicer do naslednje meje (OTH/*05B-F):

pm

Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

grenlandske vode območij 5 in 14

(PRA/514GRN)

Danska

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Unija

pm

Norveška

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Danska

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

saj

Pollachius virens

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

(POK/1N2AB.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

saj

Pollachius virens

Območje:

mednarodne vode območij 1 in 2

(POK/1/2INT)

Unija

pm

Analitski TAC

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

saj

Pollachius virens

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

(POK/05B-F.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Francija

pm

Nizozemska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

(GHL/1N2AB.)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje:

mednarodne vode območij 1 in 2

(GHL/1/2INT)

Unija

pm

(1)

Previdnostni TAC

TAC

Ni relevantno.

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1

(GHL/N1G-S68)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Lovi se južno od 68º S.

Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje:

grenlandske vode območij 5, 12 in 14

(GHL/5-14GL)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Lovi se lahko z največ 6 plovili hkrati.

Vrsta:

rdeči okuni (plitvi pelagični)

Sebastes spp.

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 12 in 14

(RED/51214S)

Estonija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Španija

pm

Francija

pm

Irska

pm

Latvija

pm

Nizozemska

pm

Poljska

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

rdeči okuni (globoki pelagični)

Sebastes spp.

Območje:

vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 12 in 14

(RED/51214D)

Estonija

pm

(1) (2)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(1) (2)

Španija

pm

(1) (2)

Francija

pm

(1) (2)

Irska

pm

(1) (2)

Latvija

pm

(1) (2)

Nizozemska

pm

(1) (2)

Poljska

pm

(1) (2)

Portugalska

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1) (2)

(1)

Lovi se lahko le na območju, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

64° 45' S

28° 30' Z

2

62° 50' S

25° 45' Z

3

61° 55' S

26° 45' Z

4

61° 00' S

26° 30' Z

5

59° 00' S

30° 00' Z

6

59° 00' S

34° 00' Z

7

61° 30' S

34° 00' Z

8

62° 50' S

36° 00' Z

9

64° 45' S

28° 30' Z

(2)

Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra.

Vrsta:

kljunati okun

Sebastes mentella

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

(REB/1N2AB.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

Francija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

kljunati okun

Sebastes spp.

Območje:

mednarodne vode območij 1 in 2

(RED/1/2INT)

Unija

Se določi naknadno.

(1) (2)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(3)

(1)

Ribolov se zapre, ko pogodbenice NEAFC v celoti izkoristijo TAC. Od datuma zaprtja države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečih okunov.

(2)

Plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.

(3)

Začasna omejitev ulova, da se zajamejo ulovi vseh pogodbenic NEAFC.

Vrsta:

rdeči okuni (pelagični)

Sebastes spp.

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14

(RED/N1G14P)

Nemčija

pm

(1) (2) (3)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1) (2) (3)

Unija

pm

(1) (2) (3)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra.

(2)

Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah ohranitvenega območja rdečih okunov, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

64° 45' S

28° 30' Z

2

62° 50' S

25° 45' Z

3

61° 55' S

26° 45' Z

4

61° 00' S

26° 30' Z

5

59° 00' S

30° 00' Z

6

59° 00' S

34° 00' Z

7

61° 30' S

34° 00' Z

8

62° 50' S

36° 00' Z

9

64° 45' S

28° 30' Z

(3)

Posebni pogoj: ta kvota se lahko lovi tudi v mednarodnih vodah ohranitvenega območja rdečega okuna iz opombe (2) (RED/*5-14P).

Vrsta:

rdeči okuni (pridneni)

Sebastes spp.

Območje:

grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij 5 in 14

(RED/N1G14D)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

Norveška

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Ribolov je dovoljen le z vlečno mrežo ter le severno in zahodno od črte, opredeljene z naslednjimi koordinatami:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

59° 15' S

54° 26' Z

2

59° 15' S

44° 00' Z

3

59° 30' S

42° 45' Z

4

60° 00' S

42° 00' Z

5

62° 00' S

40° 30' Z

6

62° 00' S

40° 00' Z

7

62° 40' S

40° 15' Z

8

63° 09' S

39° 40' Z

9

63° 30' S

37° 15' Z

10

64° 20' S

35° 00' Z

11

65° 15' S

32° 30' Z

12

65° 15' S

29° 50' Z

Vrsta:

kljunati okun

Sebastes spp.

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

(RED/05B-F.)

Belgija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Francija

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

druge vrste

Območje:

norveške vode območij 1 in 2

(OTH/1N2AB.)

Nemčija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

(1)

Unija

100

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.

Vrsta:

druge vrste (1)

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

(OTH/05B-F.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

(1)

Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.

Vrsta:

bokoplute

Pleuronectiformes

Območje:

vode Ferskih otokov območja 5b

(FLX/05B-F.)

Nemčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Unija

pm

TAC

Ni relevantno.

Vrsta:

prilov(1)

Območje:

grenlandske vode

(B-C/GRL)

Unija

pm

Previdnostni TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.

(1)

Prilov repakov (Macrourus spp.) se sporoča v skladu z naslednjimi tabelami ribolovnih možnosti: repaki v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (GRV/514GRN) in repaki v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/N1GRN.).



PRILOGA IC

SEVEROZAHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE NAFO

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območje NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območje NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

trska

Gadus morhua

Območje:

območje NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(1)

Latvija

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Poljska

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Francija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote od 00.00 po UTC 1. januarja do 24.00 po UTC 31. marca ni dovoljen. Kapitan plovila v tem obdobju izpolnjuje zahteve iz člena 8(1), točka (b), Uredbe (EU) 2019/833* in zagotovi, da so ulovi, obdržani na krovu in v katerem koli izvleku tega staleža, omejeni na največjo vrednost iz člena 7(3), točka (a), Uredbe (EU) 2019/833.

*

Uredba (EU) 2019/833 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o določitvi ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na upravnem območju Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika, spremembi Uredbe (EU) 2016/1627 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2115/2005 in (ES) št. 1386/2007 (UL L 141, 28.5.2019, str. 1).

Vrsta:

sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

Območje:

območje NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

Območje:

območje NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

pm

Litva

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

Območje:

območje NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

Območje:

območje NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

severni kratkoplavuti ligenj

Illex illecebrosus

Območje:

podobmočji NAFO 3 in 4

(SQI/N34.)

Estonija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Poljska

pm

(1)

Druge države članice

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1) (3)

TAC

pm

(1)

Nobeno plovilo ne sme loviti lignja od 00:01 po UTC 1. januarja do 24.00 po UTC 30. junija.

(2)

Ta količina je na voljo Kanadi in državam članicam, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (SQI/N34_AMS).

(3)

Ustreza vsoti kvot Estonije, Latvije, Litve in Poljske ter nedoločenemu deležu Unije, ki je na voljo Kanadi in državam članicam, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.

Vrsta:

rumenorepa limanda

Limanda ferruginea

Območje:

območje NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 2 500 kg ali 10 %, pri čemer velja večja količina. Če pa se Uniji dodeli kvota pod „Drugi“, so omejitve prilova, ko je ta kvota izčrpana, naslednje: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

kapelan

Mallotus villosus

Območje:

območje NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

območje NAFO 3LNO(1) (2)

(PRA/N3LNOX)

Estonija

pm

(3)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

pm

(3)

Litva

pm

(3)

Poljska

pm

(3)

Španija

pm

(3)

Portugalska

pm

(3)

Unija

pm

(3)

TAC

pm

(3)

(1)

Ne vključuje območja, omejenega z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

47° 20' 00'' S

46° 40' 00'' Z

2

47° 20' 00'' S

46° 30' 00'' Z

3

46° 00' 00'' S

46° 30' 00'' Z

4

46° 00' 00'' S

46° 40' 00'' Z

(2)

Ribolov je prepovedan na globini do 200 metrov na območju zahodno od črte, ki povezuje naslednje koordinate:

Točka št.

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

46° 00' 00'' S

47° 49' 00'' Z

2

46° 25' 00'' S

47° 27' 00'' Z

3

46°42' 00'' S

47° 25' 00'' Z

4

46° 48' 00'' S

47° 25' 50'' Z

5

47° 16' 50'' S

47° 43' 50'' Z

(3)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

območje NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Ni relevantno.

(2)

Analitski TAC

(1)

Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

47° 20' 00'' S

46° 40' 00'' Z

2

47° 20' 00'' S

46° 30' 00'' Z

3

46° 00' 00'' S

46° 30' 00'' Z

4

46° 00' 00'' S

46° 40' 00'' Z

Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

47° 55' 00'' S

45° 00' 00'' Z

2

47° 30' 00'' S

44° 15' 00'' Z

3

46° 55' 00'' S

44° 15' 00'' Z

4

46° 35' 00'' S

44° 30' 00'' Z

5

46° 35' 00'' S

45° 40' 00'' Z

6

47° 30' 00'' S

45° 40' 00'' Z

7

47° 55' 00'' S

45° 00' 00'' Z

(2)

Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora (EFF/*N3M.). Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovila obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009.

Država članica

Največje število ribolovnih dni

Danska

pm

Estonija

pm

Španija

pm

Latvija

pm

Litva

pm

Poljska

pm

Portugalska

pm

Vrsta:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje:

območje NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Latvija

pm

Litva

pm

Španija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

raže

Rajidae

Območje:

območje NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

Španija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje:

območje NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

Latvija

pm

Litva

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje:

območje NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

pm

(1)

Latvija

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Španija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Za to kvoto velja TAC, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO. Znotraj tega TAC pred 1. julijem ulov ne sme presegati naslednje vmesne omejitve:

pm

Vrsta:

kljunati okun

Sebastes spp.

Območje:

območje NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

kljunati okun

Sebastes spp.

Območje:

podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K

(RED/N1F3K.)

Latvija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina.

Vrsta:

bela repata tabinja

Urophycis tenuis

Območje:

območje NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Kadar se v skladu s Prilogo IA ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje z glasovanjem pogodbenic NAFO potrdi, da TAC znaša 2 000 ton, se določijo naslednje ustrezne kvote za Unijo in države članice:

Španija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm



PRILOGA ID

OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT

Vrsta:

pahljačasta mečarica

Istiophorus albicans

Območje:

Atlantski ocean vzhodno od 45° Z

(SAI/AE45W)

TAC

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Vrsta:

pahljačasta mečarica

Istiophorus albicans

Območje:

Atlantski ocean zahodno od 45° Z

(SAI/AW45W)

TAC

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Vrsta:

sinja jadrovnica

Makaira nigricans

Območje:

Atlantski ocean

(BUM/ATLANT)

Španija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

sinji morski pes

Prionace glauca

Območje:

Atlantski ocean severno od 5° S

(BSH/AN05N)

Irska

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

Francija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

sinji morski pes

Prionace glauca

Območje:

Atlantski ocean južno od 5° S

(BSH/AS05N)

TAC

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Obdobje in metoda za izračun, ki jo uporablja ICCAT za določitev omejitve ulova za severnoatlantskega sinjega morskega psa, ne posegata v obdobje in metodo izračuna, ki se uporablja za morebiten prihodnji ključ za dodelitev na ravni Unije.

Vrsta:

bela jadrovnica

Tetrapturus albidus

Območje:

Atlantski ocean

(WHM/ATLANT)

Španija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm

Vrsta:

beli tun

Thunnus alalunga

Območje:

Atlantski ocean severno od 5° S

(ALB/AN05N)

Irska

pm

Analitski TAC

Španija

pm

Francija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Število ribiških plovil Unije, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, je pm.

Vrsta:

beli tun

Thunnus alalunga

Območje:

Atlantski ocean južno od 5° S

(ALB/AS05N)

Španija

pm

Analitski TAC

Francija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

TAC

pm



Vrsta:

beli tun

Thunnus alalunga

Območje:

Sredozemsko morje

(ALB/MED)

Grčija

pm

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

pm

Francija

pm

Hrvaška

pm

Italija

pm

Ciper

pm

Malta

pm

Unija

pm

TAC

pm

(1) (2) (3)

(1)

Zaradi zaščite nedorasle mečarice se obdobje prepovedi uporablja tudi za plovila s parangalom, ki lovijo sredozemskega belega tuna od 1. oktobra do 30. novembra. Poleg tega se sredozemski beli tun, bodisi kot ciljna vrsta bodisi kot prilov, v naslednjih obdobjih ne lovi, obdrži na krovu, pretovarja ali iztovarja:

-— Grčija, Hrvaška, Italija in Ciper: od 1. oktobra do 30. novembra in od 1. do 31. marca;

-— Španija, Francija in Malta: od 1. januarja do 31. marca.

(2)

Vsaka država članica omeji število svojih ribiških plovil z dovoljenjem za ribolov sredozemskega belega tuna na število plovil z dovoljenjem za ribolov te vrste v letu 2017. Države članice lahko za to omejitev zmogljivosti uporabijo 10-odstotno odstopanje.

(3)

Posebni pogoj: prilov belega tuna se všteva v to kvoto, a sporoča ločeno (ALB/MED-BC). Ulov mrtvih osebkov belega tuna pri rekreacijskem in športnem ribolovu se všteva v to kvoto, a sporoča ločeno (ALB/MED-SR).

Vrsta:

rumenoplavuti tun

Thunnus albacares

Območje:

Atlantski ocean

(YFT/ATLANT)

TAC

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(1)

Ulovi rumenoplavutega tuna s plovili z zaporno plavarico (YFT/*ATLPS) in plovili s parangalom s skupno dolžino 20 metrov in več (YFT/*ATLLL) se sporočajo ločeno.

Vrsta:

veleoki tun

Thunnus obesus

Območje:

Atlantski ocean

(BET/ATLANT)

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Francija

pm

(1)

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Ulovi veleokega tuna s plovili z zaporno plavarico (BET/*ATLPS) in plovili s parangalom s skupno dolžino 20 metrov in več (BET/*ATLLL) se sporočajo ločeno. Od junija dalje morajo države članice, ko ulovi dosežejo 80 % kvote, ulove navedenih plovil sporočati tedensko.

Vrsta:

tun

Thunnus thynnus

Območje:

Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje

(BFT/AE45WM)

Ciper

pm

(4)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Grčija

pm

(7)

Španija

pm

(2) (4) (7)

Francija

pm

(2) (3) (4)

Hrvaška

pm

(6)

Italija

pm

(4) (5)

Malta

pm

(4)

Portugalska

pm

(7)

Druge države članice

pm

(1)

Unija

pm

(2) (3) (4) (5)

Posebna dodatna dodelitev

pm

(7)

TAC

pm

(1)

Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Hrvaške, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301):

Španija

pm

Francija

pm

Unija

pm

(3)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641):

Francija

pm

Unija

pm

(4)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302):

Španija

pm

Francija

pm

Italija

pm

Ciper

pm

Malta

pm

Unija

pm

(5)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643):

Italija

pm

Unija

pm

(6)

Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI za namene gojenja veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8303F):

Hrvaška

pm

Unija

pm

(7)

Uniji bo poleg zgornje kvote Unije dodatno dodeljenih 100 ton izključno za plovila za mali ribolov s posebnih otočij v Grčiji (Jonski otoki), Španiji (Kanarski otoki) ter na Portugalskem (Azori in Madeira). Posebna dodelitev te dodatne količine zadevnim državam članicam je naslednja (BFT/AVARCH):

Grčija

pm

Španija

pm

Portugalska

pm

Unija

pm

Vrsta:

mečarica

Xiphias gladius

Območje:

Atlantski ocean severno od 5° S

(SWO/AN05N)

Španija

pm

(2)

Analitski TAC

Portugalska

pm

(2)

Druge države članice

pm

(1) (2)

Unija

pm

TAC

pm

(1)

Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Posebni pogoj: do 2,39 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N). Ulovi, ki se vštevajo v skupno kvoto na podlagi tega posebnega pogoja, se sporočijo ločeno (SWO/*AS05N_AMS).

Vrsta:

mečarica

Xiphias gladius

Območje:

Atlantski ocean južno od 5° S

(SWO/AS05N)

Španija

pm

(1)

Analitski TAC

Portugalska

pm

(1)

Unija

pm

TAC

pm

(1)

Posebni pogoj: do 3,51 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu severno od 5° S (SWO/*AN05N).

Vrsta:

mečarica

Xiphias gladius

Območje:

Sredozemsko morje

(SWO/MED)

Hrvaška

pm

(1) (2)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Ciper

pm

(1) (2)

Španija

pm

(1) (2)

Francija

pm

(1) (2)

Grčija

pm

(1) (2)

Italija

pm

(1) (2)

Malta

pm

(1) (2)

Unija

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1)

Ta kvota se lahko lovi le od 1. aprila do 31. decembra.

(2)

Posebni pogoj: prilov sredozemske mečarice se všteva v to kvoto, a se sporoča ločeno (SWO/MED-BC). Ulov mrtvih osebkov sredozemske mečarice pri rekreacijskem in športnem ribolovu se všteva v to kvoto, a se sporoča ločeno (SWO/MED-SR).



PRILOGA IE

JUGOVZHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO

TAC iz te priloge niso dodeljeni pogodbenicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat SEAFO, ki pogodbenicam SEAFO sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

Vrsta:

sluzoglavke

Beryx spp.

Območje:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

pm

(1)

Previdnostni TAC

(1)

V podrazdelku B1 (ALF/*F47NA) se lahko ulovi največ pm ton.

Vrsta:

globokomorske zlate rakovice

Chaceon spp.

Območje:

podrazdelek SEAFO B1(1)

(GER/F47NAM)

TAC

pm

(1)

Previdnostni TAC

(1)

Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

— zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

— severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

— južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

— vzhodno mejo na zunanji meji izključne ekonomske cone Namibije.

Vrsta:

globokomorske zlate rakovice

Chaceon spp.

Območje:

SEAFO, razen podrazdelka B1

(GER/F47X)

TAC

pm

Previdnostni TAC

Vrsta:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Območje:

podobmočje SEAFO D

(TOP/F47D)

TAC

pm

Previdnostni TAC

Vrsta:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Območje:

SEAFO, razen podobmočja D

(TOP/F47-D)

TAC

pm

Previdnostni TAC

Vrsta:

oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Območje:

podrazdelek SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC

pm

(2)

Previdnostni TAC

(1)

Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

— zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

— severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

— južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

— vzhodno mejo na zunanji meji izključne ekonomske cone Namibije.

(2)

Razen za dovoljen prilov v višini štirih ton (ORY/*F47NA).

Vrsta:

oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Območje:

SEAFO, razen podrazdelka B1

(ORY/F47X)

TAC

pm

Previdnostni TAC

Vrsta:

oklepnoglavke

Pseudopentaceros spp.

Območje:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

pm

Previdnostni TAC



PRILOGA IF

JUŽNI TUN – OBMOČJA RAZŠIRJENOSTI

Vrsta:

južni tun

Thunnus maccoyii

Območje:

vsa območja razširjenosti

(SBF/F41-81)

Unija

pm

(1)

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

pm

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.



PRILOGA IG

OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

Vrsta:

veleoki tun

Thunnus obesus

Območje:

območje konvencije WCPFC južno od 20° J

(BET/F7120S)

Portugalska

pm

(1)

Previdnostni TAC

Španija

pm

(1)

Unija

pm

(1)

TAC

Ni relevantno.

(1)

(1)

Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale.

Vrsta:

mečarica

Xiphias gladius

Območje:

območje konvencije WCPFC južno od 20° J

(SWO/F7120S)

Unija

pm

Previdnostni TAC

TAC

Ni relevantno.



PRILOGA IH

OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO

Vrsta:

zobate ribe

Dissostichus spp.

Območje:

Območje Konvencije SPRFMO

(TOT/SPR-RB)

TAC

Se določi naknadno.

(1)

Previdnostni TAC

(1)

Ta letni TAC je samo za raziskovalni ribolov. Ribolov se izvaja samo v naslednjih raziskovalnih blokih:

– SZ

50° 30' J, 136° V

– SV

50° 30' J, 140° 30' V

– odsek na vzhodu

52° 45' J, 140° 30' V

– vzhodni kot

52° 45' J, 145° 30' V

– JV

54° 50' J, 145° 30' V

– JZ

54° 50' J, 136° V

Vrsta:

čilski šur

Trachurus murphyi

Območje:

Območje Konvencije SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemčija

Se določi naknadno.

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

Se določi naknadno.

Litva

Se določi naknadno.

Poljska

Se določi naknadno.

Unija

Se določi naknadno.

TAC

Ni relevantno.



PRILOGA IJ

OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC

Ulov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) z ribiškimi plovili Unije ne sme preseči omejitev ulova iz te priloge.

Vrsta:

rumenoplavuti tun

Thunnus albacares

Območje:

območje pristojnosti IOTC

(YFT/IOTC)

Francija

27 736

Analitski TAC

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Italija

2 367

Španija

42 943

Portugalska

100

(1)

Unija

73 146

TAC

Ni relevantno.

(1)

Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen.



PRILOGA IK

OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA

Vrsta:

zobate ribe

Dissostichus spp.

Območje:

območje Del Cano(1)

(TOT/F517DC)

Unija

18,33

(2)

Previdnostni TAC

TAC

55

(2)

(1)

Mednarodne vode podobmočja FAO 51.7 med vzporednikoma –44°J in –45°J ter sosednje izključne ekonomske cone vzhodno in zahodno.

(2)

Lahko se lovi le s plovili, ki imajo na krovu opazovalce in uporabljajo parangale, med ribolovno sezono od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023. Parangali ne smejo imeti več kot 3 000 trnkov na vrvico in morajo biti nameščeni vsaj tri morske milje drug od drugega.

Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Del Cano.

Vrsta:

zobate ribe

Dissostichus spp.

Območje:

Williams Ridge(1)

(TOT/F574WR)

TAC

140

(2)

Previdnostni TAC

(1)

Območje podobmočja FAO 57.4, omejeno z naslednjimi koordinatami:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

52° 30' 00" J

80° 00' 00" V

2

55° 00' 00" J

80° 00' 00" V

3

55° 00' 00" J

85° 00' 00" V

4

52° 30' 00" J

85° 00' 00" V

(2)

Zgoraj navedeni TAC niso dodeljeni pogodbenicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Lahko se lovi le s plovili, ki imajo na krovu opazovalce, med ribolovno sezono od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023. Ne več kot dva parangala z ne več kot 6 250 trnki sta nameščena v posamezni mrežni celici, določeni s sporazumom SIOFA, in med posameznimi ribolovnimi potovanji se uporabi interval vsaj 30 dni, glede na pogoje dostopa, določene s sporazumom SIOFA. Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Williams Ridge.

Začasna zavarovana območja

Atlantis Bank

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

32° 00'

57° 00'

2

32° 50'

57° 00'

3

32° 50'

58° 00'

4

32° 00'

58° 00'

Coral

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

41° 00'

42° 00'

2

41° 40'

42° 00'

3

41° 40'

44° 00'

4

41° 00'

44° 00'

Fools Flat

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

31° 30'

94° 40'

2

31° 40'

94° 40'

3

31° 40'

95° 00'

4

31° 30'

95° 00'

Middle of What

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

37° 54'

50° 23'

2

37° 56' 30"

50° 23'

3

37° 56' 30"

50° 27'

4

37° 54'

50° 27'

Walter’s Shoal

Točka

Zemljepisna širina (J)

Zemljepisna dolžina (V)

1

33° 00'

43° 10'

2

33° 20'

43° 10'

3

33° 20'

44° 10'

4

33° 00'

44° 10'



PRILOGA IL

OBMOČJE KONVENCIJE IATTC

Vrsta:

veleoki tun

Thunnus obesus

Območje:

Območje Konvencije IATTC

(BET/IATTC)

Unija

500

(1)

Previdnostni TAC

TAC

Ni relevantno.

(1)

Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale.

Top

Bruselj, 28.10.2022

COM(2022) 559 final

PRILOGE

k

Predlogu uredbe Sveta

o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leto 2023, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2023 in 2024


PRILOGA II

RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBIŠKA PLOVILA V OKVIRU UPRAVLJANJA STALEŽEV MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES 7e

Poglavje I
Splošne določbe

1.PODROČJE UPORABE

1.1Ta priloga se uporablja za ribiška plovila Unije s skupno dolžino 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več in mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj v skladu z Uredbo (EU) 2019/472 in ki so prisotna v razdelku ICES 7e.

1.2Plovila, ki lovijo z mirujočimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa 120 mm ali več in imajo v zadnjih treh letih zabeležen ulov manj kot 300 kg žive teže morskega lista na leto, so izvzeta iz uporabe te priloge ob upoštevanju naslednjih pogojev:

(a)takšna plovila so v obdobju upravljanja 2020 ulovila manj kot 300 kg žive teže morskega lista;

(b)takšna plovila na morju ne pretovarjajo nobenih rib na drugo plovilo;

(c)vsaka zadevna država članica do 31. julija 2023 in 31. januarja 2024 Komisiji za ta plovila predloži poročilo o zabeleženem ulovu morskega lista v zadnjih treh letih, pa tudi ulovu morskega lista v letu 2022.

Če zadevna plovila ne izpolnijo katerega od teh pogojev, takoj prenehajo biti izvzeta iz uporabe te priloge.

2.OPREDELITEV POJMOV

V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)„skupina orodja“ pomeni skupino, ki jo sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:

(i)vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več ter

(ii)mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj;

(b)„regulirano orodje“ pomeni katero koli od kategorij orodja iz skupine orodja;

(c)„območje“ pomeni razdelek ICES 7e;

(d)„trenutno obdobje upravljanja“ pomeni obdobje od 1. februarja 2023 do 31. januarja 2024.

3.OMEJITEV DEJAVNOSTI

Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila Unije, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, prisotna na območju največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge, če imajo na krovu katero od reguliranih orodij.

Poglavje II
Dovoljenja

4.RIBIŠKA PLOVILA Z DOVOLJENJEM

4.1Država članica na tem območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem nobenemu od ribiških plovil, ki pluje pod njeno zastavo in na tem območju nima zabeleženih takih ribolovnih dejavnosti v obdobju od leta 2002 do 2018, z izjemo zabeleženih ribolovnih dejavnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili, razen če se na tem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.

4.2Vendar ribiško plovilo, ki ima zabeleženo uporabo reguliranega orodja, lahko uporabi drugo ribolovno orodje, če je število dni, dodeljeno drugemu ribolovnemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega reguliranemu orodju.

4.3Ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice brez kvote na tem območju, na slednjem nima dovoljenja za ribolov z reguliranim orodjem, razen če se plovilu kvota dodeli po prenosu, izvedenem v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, in če se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge.

Poglavje III
Število dni prisotnosti na območju, dodeljeno ribiškim plovilom Unije

5.NAJVEČJE ŠTEVILO DNI

Največje število dni na morju v trenutnem obdobju upravljanja, ki ga lahko država članica ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, odobri za prisotnost na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij, je določeno v tabeli I.

Tabela I
Največje število dni, ko je ribiško plovilo lahko prisotno na območju glede na kategorijo reguliranega orodja v trenutnem obdobju upravljanja

Regulirano orodje

Največje število dni

Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm

Belgija

pm

Francija

pm

Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≤ 220 mm

Belgija

pm

Francija

pm

6.SISTEM KILOVATNIH DNI

6.1Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom lahko vsakemu zadevnemu ribiškemu plovilu s katerim koli reguliranim orodjem iz tabele I odobri, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju, ne preseže.

6.2To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dneh kot zmnožek moči motorja posameznega ribiškega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s tabelo I, če se točka 6.1 ne bi uporabljala.

6.3Država članica, ki želi uporabljati sistem iz točke 6.1, Komisiji predloži zahtevek za regulirano orodje iz tabele I skupaj s poročili v elektronski obliki, ki vsebujejo podrobnosti izračuna, temelječega na:

(a)seznamu ribiških plovil z dovoljenjem za ribolov z navedbo njihove številke v registru ribiške flote Unije (CFR) in moči motorja;

(b)številu dni na morju, ki bi bilo vsakemu ribiškemu plovilu prvotno odobreno za ribolov v skladu s tabelo I, in številu dni na morju, do katerega bi bilo vsako ribiško plovilo upravičeno pri uporabi točke 6.1.

6.4Komisija na podlagi tega zahtevka oceni, ali so izpolnjeni pogoji iz te točke 6, in po potrebi zadevni državi članici lahko dovoli uporabo sistema iz točke 6.1.

7.DODELITEV DODATNIH DNI ZA DOKONČNO PREKINITEV RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI

7.1Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri ribiškemu plovilu za prisotnost na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja bodisi v skladu s členom 34 Uredbe (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 1 bodisi v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 744/2008 2 . Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev zaradi kakršnih koli drugih okoliščin. V takem zahtevku so opredeljena zadevna ribiška plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti.

7.2V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena ribiška plovila, ki uporabljajo zadevno skupino orodja, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa ribiška plovila, ki uporabljajo to skupino orodja. Dodatno število dni na morju se izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega razmerja s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan.

7.3Točki 7.1 in 7.2 se ne uporabljata, če je bilo ribiško plovilo nadomeščeno v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju.

7.4Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 7.1, Komisiji do 15. junija 2023 predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino orodja iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, temelječega na:

(a)seznamih umaknjenih ribiških plovil z njihovo številko v registru ribiške flote Unije (CFR) in močjo motorja;

(b)ribolovni dejavnosti teh ribiških plovil v letu 2003, izračunani v dnevih na morju glede na skupino ribolovnega orodja.

7.5Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja vsem preostalim plovilom v svoji floti, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali delu teh ribiških plovil predodeli katero koli dodatno število odobrenih dni na morju.

7.6Kadar Komisija dodeli dodatne dni na morju zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja, se največje število dni na državo članico in orodje iz tabele I ustrezno prilagodi za trenutno obdobje upravljanja.

8DODELITEV DODATNIH DNI ZARADI OKREPLJENEGA ZNANSTVENEGA OPAZOVANJA

8.1Komisija lahko državi članici na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni med 1. februarjem 2023 in 31. januarjem 2024, ko sme biti ribiško plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij. Tak program je osredotočen zlasti na ravni zavržkov in na sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju podatkov iz Uredbe (EU) 2017/1004 Evropskega parlamenta in Sveta 3 ter njenih izvedbenih pravil za nacionalne programe.

8.2Znanstveni opazovalci morajo biti neodvisni od lastnika in kapitana ribiškega plovila ter vseh članov posadke.

8.3Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, predloži Komisiji v odobritev opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja.

8.4Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v preteklosti in če ga zadevna država članica želi še naprej uporabljati brez sprememb, Komisijo o nadaljnji uporabi tega programa obvesti štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal.

Poglavje IV
Upravljanje

9.SPLOŠNE OBVEZNOSTI

Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

10.OBDOBJA UPRAVLJANJA

10.1Država članica lahko dneve prisotnosti na območju iz tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev.

10.2Število dni ali ur, ko je ribiško plovilo lahko prisotno na območju v obdobju upravljanja, določi zadevna država članica.

10.3Če država članica ribiškim plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, odobri, da so na območju prisotna po urah, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 9. Zadevna država članica na zahtevo Komisije dokaže, da je sprejela previdnostne ukrepe, da bi se izognila prekomerni porabi dni na območju zaradi ribiških plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred iztekom 24-urnega obdobja.

Poglavje V
Izmenjava dodelitev ribolovnega napora

11.PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO ISTE DRŽAVE ČLANICE

11.1Država članica lahko vsakemu ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo ribiško plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, če je zmnožek števila dni, ki jih je prejelo ribiško plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka števila dni, ki jih prenese ribiško plovilo dajalec, in moči njegovega motorja v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako ribiško plovilo zabeležena v registru ribiške flote Unije.

11.2Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 11.1, pomnoženo z močjo motorja ribiškega plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni ribiškega plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku, v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženega z močjo motorja tega ribiškega plovila v kilovatih.

11.3Prenos dni v skladu s točko 11.1 je dovoljen med ribiškimi plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim od reguliranih orodij in v istem obdobju upravljanja.

11.4Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi oblike tabele za zbiranje in prenos navedenih informacij. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 57(2) te uredbe.

12.PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO RAZLIČNIH DRŽAV ČLANIC

Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na območju med vsemi ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se uporabljajo točke 4.1, 4.3, 5, 6 in 10. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.

Poglavje VI
Obveznosti poročanja

13.POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU

Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se uporablja za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko območje iz navedenega člena se razume kot območje, opredeljeno v točki 2 te priloge.

14.ZBIRANJE USTREZNIH PODATKOV

Države članice za vsako četrtletje zberejo informacije o celotnem ribolovnem naporu na območju za ribiška plovila, ki uporabljajo vlečno in mirujoče orodje, naporu na območju za ribiška plovila, ki uporabljajo druge vrste orodja, in o moči motorja teh ribiških plovil v kilovatnih dneh na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge.

15.SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV

Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo tabelo s podatki iz točke 14 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2021 in 2022, in sicer v ta namen uporabijo obliko podatkov, določeno v tabelah IV in V.

Tabela II
Oblika za sporočanje informacij o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja

Država članica

Orodje

Obdobje upravljanja

Kumulativna prijava napora

(1)

(2)

(3)

(4)

Tabela III
Oblika za sporočanje informacij o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja

Ime polja

Največje št. znakov/števk

Poravnava(1)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)    Država članica

3

Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je plovilo registrirano

(2)    Orodje

2

Ena od naslednjih vrst orodja:

BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm

GN = zabodne mreže < 220 mm

TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm

(3)    Obdobje upravljanja

4

Eno leto v obdobju od obdobja upravljanja 2006 do trenutnega obdobja upravljanja

(4)    Kumulativna prijava napora

7

D

Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. februarja do 31. januarja zadevnega obdobja upravljanja

(1)    Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem z omejeno dolžino.

Tabela IV
Oblika za sporočanje informacij glede plovila

Država članica

CFR

Zunanja oznaka

Trajanje obdobja upravljanja

Prijavljena orodja

Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena

Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji

Prenos dni

Št. 1

Št. 2

Št. 3

Št. 1

Št. 2

Št. 3

Št. 1

Št. 2

Št. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

Tabela V
Oblika podatkov za sporočanje informacij glede plovila

Ime polja

Največje št. znakov/števk

Poravnava(1)

L(evo)/D(esno)

Opredelitev in opombe

(1)    Država članica

3

Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je plovilo registrirano

(2)    CFR

12

Številka v registru ribiške flote Unije (CFR)

Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila

Država članica (tričrkovna koda ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (devet znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle

(3)    Zunanja oznaka

14

L

V skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 404/2011 4

(4)    Trajanje obdobja upravljanja

2

L

Dolžina obdobja upravljanja v mesecih

(5)    Prijavljena orodja

2

L

Ena od naslednjih vrst orodja:

BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm

GN = zabodne mreže < 220 mm

TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm

(6)    Posebni pogoj, ki velja za prijavljena orodja

3

L

Število dni, ko je v skladu s Prilogo II plovilo upravičeno do prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja

(7)    Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji

3

L

Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja

(8)    Prenos dni

4

L

Prenesene dni označite s „– število prenesenih dni“, prejete dni pa s „+ število prenesenih dni“

(1)    Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem z omejeno dolžino.

[PRILOGA III

OBMOČJA UPRAVLJANJA ZA PRAVE PEŠČENKE V RAZDELKIH ICES 2a, 3a IN NA PODOBMOČJU ICES 4

Za namene upravljanja ribolovnih možnosti za prave peščenke v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4, določenih v Prilogi IA, so območja upravljanja, za katera veljajo specifične omejitve ulova, opredeljena, kot je določeno v tej prilogi in Dodatku k tej prilogi:

Območje upravljanja za prave peščenke

Statistična območja ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 in 48 G0

4

38–40 E7–E9 in 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0


Dodatek

Območja upravljanja za prave peščenke

]

[PRILOGA IV

SEZONSKA OBDOBJA PREPOVEDI RIBOLOVA ZA ZAŠČITO DRSTEČE SE TRSKE

V območjih iz spodnje tabele se med opredeljenim obdobjem prepove ribolov za vse vrste orodij, razen pelagičnih orodij (zaporne plavarice in vlečne mreže):

Časovno omejena obdobja prepovedi

Št.

Ime območja

Koordinate

Časovno obdobje

Dodatne opombe

1

Stanhope ground

60o 10' S–01o 45' V

60o 10' S–02o 00' V

60o 25' S–01o 45' V

60o 25' S–02o 00' V

od 1. januarja do 30. aprila

2

Long Hole

59º 07,35' S–0º 31,04' Z

59º 03,60' S–0º 22,25' Z

58º 59,35' S–0º 17,85' Z

58º 56,00' S–0º 11,01' Z

58º 56,60' S–0º 08,85' Z

58º 59,86' S–0º 15,65' Z

59º 03,50' S–0º 20,00' Z

59º 08,15' S–0º 29,07' Z

od 1. januarja do 31. marca

3

Coral edge

58o 51,70' S–03o 26,70' V

58o 40,66' S–03o 34,60' V

58o 24,00' S–03o 12,40' V

58o 24,00' S–02o 55,00' V

58o 35,65' S–02o 56,30' V

od 1. januarja do 28. februarja

4

Papa Bank

59o 56' S–03o 08' Z

59o 56' S–02o 45' Z

59o 35' S–03o 15' Z

59o 35' S–03o 35' Z

od 1. januarja do 15. marca

5

Foula Deeps

60o 17,50' S–01o 45' Z

60o 11,00' S–01o 45' Z

60o 11,00' S–02o 10' Z

60o 20,00' S–02o 00' Z

60o 20,00' S–01o 50' Z

od 1. novembra do 31. decembra

6

Egersund Bank

58o 07,40' S–04o 33,00' V

57o 53,00' S–05o 12,00' V

57o 40,00' S–05o 10,90' V

57o 57,90' S–04o 31,90' V

od 1. januarja do 31. marca

(10 × 25 morskih milj)

7

Vzhodno od otoka Fair Isle

59o 40' S–01o 23' Z

59o 40' S–01o 13' Z

59o 30' S–01o 20' Z

59o 10' S–01o 20' Z

59o 30' S–01o 28' Z

59o 10' S–01o 28' Z

od 1. januarja do 15. marca

8

West Bank

57o 15' S–05o 01' V

56o 56' S–05o 00' V

56o 56' S–06o 20' V

57o 15' S–06o 20' V

od 1. februarja do 15. marca

(18 × 4 morskih milj)

9

Revet

57o 28,43' S–08o 05,66' V

57o 27,44' S–08o 07,20' V

57o 51,77' S–09o 26,33' V

57o 52,88' S–09o 25,00' V

od 1. februarja do 15. marca

(1,5 × 49 morskih milj)

10

Rabarberen

57o 47,00' S–11o 04,00' V

57o 43,00' S–11o 04,00' V

57o 43,00' S–11o 09,00' V

57o 47,00' S–11o 09,00' V

od 1. februarja do 15. marca

vzhodno od Skagna

(2,7 × 4 morskih milj)

]

PRILOGA V

DOVOLJENJA ZA RIBOLOV

DEL A

NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA RIBOLOV
ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE, KI LOVIJO V VODAH TRETJIH DRŽAV

Ribolovno območje

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice

Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku

Norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen

sled, severno od 62° 00' S

pm

DK

pm

pm

DE

pm

FR

pm

IE

pm

NL

pm

PL

pm

SE

pm

pridnene vrste, severno od 62° 00' S

pm

DE

pm

pm

IE

pm

ES

pm

FR

pm

PT

pm

Nedodeljeno

pm

vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S

pm

DK

pm

pm

Vode Svalbarda; mednarodne vode območij 1 in 2b(1)

ribolov snežnih morskih pajkov z vršami

pm

EE

pm

Ni relevantno

ES

pm

LV

pm

LT

pm

PL

pm

(1)    Dodelitev ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji na območju otoka Spitsbergen in Medvedjega otoka, ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.


DEL B

NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA RIBOLOV
ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH UNIJE

Država zastave

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku

Venezuela(1)(2)

hlastači (vode Francoske Gvajane)

pm

pm

(1)    Za izdajo navedenih dovoljenj za ribolov je treba predložiti dokazilo, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom ribiškega plovila, ki zaprosi za dovoljenje za ribolov, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane ter da navedena pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega ribiškega plovila na navedenem območju, tako da se lahko predela v prostorih navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne potrdijo, o tem uradno obvestijo zadevne pogodbenice in Komisijo ter pri tem navedejo razloge za zavrnitev.

(2)    Ribolovne dejavnosti se odobrijo na letni koledarski osnovi. Vendar lahko ribiško plovilo nadaljuje z ribolovnimi dejavnostmi do tri mesece po izteku veljavnosti dovoljenja za ribolov, če je gospodarski subjekt:

   začel postopek obnovitve svojega dovoljenja za ribolov,

   izpolnil vse svoje pogodbene obveznosti in obveznosti obveščanja.

To podaljšanje preneha veljati z začetkom veljavnosti sklepa Komisije o novem dovoljenju za ribolov ali obvestila o zavrnitvi izdaje novega dovoljenja za ribolov.

PRILOGA VI

OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT 5

1.Največje število plovil Unije za ribolov tunov z živo vabo in plovil s panulo, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku

Španija

pm

Francija

pm

Unija

pm

2Največje število plovil Unije za priobalni obrtniški ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju

Španija

pm

Francija

pm2

Italija

pm

Ciper

pm 6

Malta

pm2

Unija

pm

3Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju za namene gojenja

Hrvaška

pm

Italija

pm

Unija

pm

4Največje število ribiških plovil vsake države članice, ki lahko imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju

Tabela A 7

Število ribolovnih plovil 8

Grčija 9

Španija

Francija

Hrvaška

Italija

Ciper 10

Malta 11

Portugalska

Plovila z zaporno plavarico 12

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Plovila s parangali

pm

pm

pm

pm

pm

pm 13

pm

pm

Plovilo za ribolov tunov z živo vabo

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm 14

Plovilo z ročnimi ribiškimi vrvicami

pm

pm

pm 15

pm

pm

pm

pm

pm

Plovilo z vlečno mrežo

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Plovila za mali ribolov

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Druga plovila za obrtniški ribolov 16

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

5.Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobri posamezna država članica 17

Država članica

Število pasti

Španija

pm

Italija

pm

Portugalska

pm

6.Največja zmogljivost gojenja in pitanja tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega tuna, ki ju lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju

Tabela A

Največja zmogljivost gojenja in pitanja tuna

Število ribogojnic

Zmogljivost (v tonah)

Grčija

pm

pm

Španija

pm

pm

Hrvaška

pm

pm

Italija

pm

pm

Ciper

pm

pm

Malta

pm

pm

Portugalska

pm

pm

Tabela B

Največji vnos ulovljenega divjega tuna (v tonah) 18

Grčija

pm

Španija

pm

Hrvaška

pm

Italija

pm

Ciper

pm

Malta

pm

Portugalska

pm

7.Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice

Država članica

Največje število plovil

Irska

pm

Španija

pm

Francija

pm

Portugalska

pm

8Največje število ribiških plovil Unije z dolžino najmanj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna na območju Konvencije ICCAT

Država članica

Največje število plovil z zapornimi plavaricami

Največje število plovil s parangali

Španija

pm

pm

Francija

pm

pm

Portugalska

pm

pm

Unija

pm

pm

PRILOGA VII

OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

Raziskovalni ribolov zobatih rib na območju Konvencije CCAMLR v 2022/2023 se omeji na naslednje:

Tabela A

Države članice z dovoljenjem, podobmočja in največje število ribiških plovil

Država članica

Podobmočje

Največje število plovil

Španija

48,6

pm

Španija

88,1

pm

Tabela B

Omejitve celotnega dovoljenega ulova in prilova

TAC iz spodnje tabele, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki pogodbenicam sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

Podobmočje

Regija

Sezona

MRE (48.6) ali raziskovalni bloki (88.1)

Antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni): omejitev ulova (v tonah)/MRE (48.6) ali raziskovalni bloki (88.1).

Antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni): omejitev ulova (v tonah)/celotno podobmočje

Omejitev prilova (v tonah)/MRE (48.6) ali raziskovalne bloke (88.1)

raže

(Rajiformes)

repaki (Macrourus spp.) 19

druge vrste

48.6

Celotno podobmočje

od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023

48.6_2

pm

pm

pm

pm

pm

48.6_3

pm

pm

pm

pm

48.6_4

pm

pm

pm

pm

48.6_5

pm

pm

pm

pm

88.1.

Celotno podobmočje

od 1. decembra 2022 do 31. avgusta 2023

A, B, C, G 20

pm

pm 21

pm

pm

pm

G, H, I, J, K 22

pm

pm

pm

pm

Posebno raziskovalno območje v zavarovanem morskem območju Rossovega morja

pm

pm

pm

pm

Dodatek

Del A

Koordinate raziskovalnih blokov 48.6

Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_2

54° 00' J 01° 00' V

55° 00' J 01° 00' V

55° 00' J 02° 00' V

55° 30' J 02° 00' V

55° 30' J 04° 00' V

56° 30' J 04° 00' V

56° 30' J 07° 00' V

56° 00' J 07° 00' V

56° 00' J 08° 00' V

54° 00' J 08° 00' V

54° 00' J 09° 00' V

53° 00' J 09° 00' V

53° 00' J 03° 00' V

53° 30' J 03° 00' V

53° 30' J 02° 00' V

54° 00' J 02° 00' V

Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_3

64° 30' J 01° 00' V

66° 00' J 01° 00' V

66° 00' J 04° 00' V

65° 00' J 04° 00' V

65° 00' J 07° 00' V

64° 30' J 07° 00' V

Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_4

68° 20' J 10° 00' V

68° 20' J 13° 00' V

69° 30' J 13° 00' V

69° 30' J 10° 00' V

69° 45' J 10° 00' V

69° 45' J 06° 00' V

69° 00' J 06° 00' V

69° 00' J 10° 00' V

Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_5

71° 00' J 15° 00' Z

71° 00' J 13° 00' Z

70° 30' J 13° 00' Z

70° 30' J 11° 00' Z

70° 30' J 10° 00' Z

69° 30' J 10° 00' Z

69° 30' J 09° 00' Z

70° 00' J 09° 00' Z

70° 00' J 08° 00' Z

69° 30' J 08° 00' Z

69° 30' J 07° 00' Z

70° 30' J 07° 00' Z

70° 30' J 10° 00' Z

71° 00' J 10° 00' Z

71° 00' J 11° 00' Z

71° 30' J 11° 00' Z

71° 30' J 15° 00' Z



Seznam manjših raziskovalnih enot (MRE)

Regija

MRE

Mejna črta

88.1

A

Od 60° J 150° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J.

B

Od 60° J 170° V naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J.

C

Od 60° J 179° V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J.

D

Od 65 ° J 150 ° V naravnost vzhodno do 160 ° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150 ° V, naravnost severno do 65 ° J.

E

Od 65° J 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30' J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J.

F

Od 68° 30' J 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30' J.

G

Od 66° 40' J 170° V naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost južno do 70° 50' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40' J.

H

Od 70° 50' J 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50' J.

I

Od 70° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 70° J.

J

Od 73° J na obali blizu 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J.

K

Od 73 ° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76 ° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 73 ° J.

L

Od 76 ° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80 ° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 76 ° J.

M

Od 73° J na obali blizu 169° 30' V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J.


Del B

OBVESTILA O NAMERI SODELOVANJA PRI RIBOLOVU KRILA (EUPHAUSIA SUPERBA)

Splošne informacije

Članica:    

Ribolovna sezona:    

Ime plovila:    

Pričakovana raven ulova (v tonah):    

Dnevna zmogljivost predelave na plovilu (v tonah žive teže):    

Načrtovana ribolovna podobmočja in razdelki

Ta ohranitveni ukrep se uporablja za obvestila o nameri ribolova krila na podobmočjih 48.1, 48.2, 48.3 in 48.4 ter v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2. O namerah ribolova krila na drugih podobmočjih in razdelkih je treba poslati obvestilo v skladu z ohranitvenim ukrepom CCAMLR 21-02 (2019).

Podobmočje/razdelek

Označite ustrezna okenca

48.1

48.2

48.3

48,4

58.4.1

58.4.2

Ribolovna tehnika:

Označite ustrezna okenca

□ običajna vlečna mreža

□ kontinuirani ribolovni sistem

□ črpanje za izpraznitev vreče

□ drugo (navedite)

Vrste proizvodov in metode za neposredno oceno mase svežega ulova krila

Vrsta proizvoda

Metoda za neposredno oceno žive teže ulovljenega krila, kjer je primerno (glej Prilogo 21-03/B)(1)

Zamrznjen v celoti

Kuhan

Ribja moka

Olje

Drugi proizvodi, navedite

(1)    Če metoda ni vključena na seznam iz Priloge 21-03/B, jo podrobno opišite.

Konfiguracija mreže

Mere mreže

Mreža 1

Mreža 2

Druge mreže

Obseg odprtja mreže (ustje)

Največje navpično odprtje (v metrih)

Največje vodoravno odprtje (v metrih)

Neto obseg odprtja mreže na ustju(1) (v metrih)

Površina ustja (v kvadratnih metrih)

Povprečna velikost mrežnega očesa(3) (v milimetrih)

Zunanja(2)

Notranja(2)

Zunanja(2)

Notranja(2)

Zunanja(2)

Notranja(2)

Ploskev 1

Ploskev 2

Ploskev 3

Končna ploskev (vreča)

(1)    Pričakovano v pogojih delovanja.

(2)    Velikost zunanjega mrežnega očesa in notranjega mrežnega očesa pri uporabi podloge.

(3)    Notranja mera raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa CCAMLR 22-01 (2019).

Shema(-e) mreže:    

Za vsako uporabljeno mrežo ali spremembo v konfiguraciji mreže je treba gledati ustrezno shemo mreže iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na prihodnjem zasedanju delovne skupine o spremljanju in upravljanju ekosistema (WG-EMM). Sheme mreže morajo vključevati:

1.dolžino in širino posamezne ploskve vlečne mreže (podatki morajo biti dovolj podrobni za izračun kota vsake ploskve glede na vodni tok);

2.velikost mrežnega očesa (notranja mera raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa CCAMLR 22-01 (2019)), obliko (npr. romb) in material (npr. polipropilen);

3.način izdelave mrežnega očesa (npr. vozlanje, varjenje);

4.podrobne podatke o vrvicah, ki so uporabljene v notranjosti vlečne mreže (oblika, mesto na ploskvah; če se vrvice ne uporabljajo, navedite „jih ni“); vrvice preprečujejo, da bi se kril zapletel v mrežna očesa ali pobegnil.

Naprava za izključevanje morskih sesalcev

Shema(-e) naprave:    

Za vsako uporabljeno vrsto naprave ali spremembo v konfiguraciji naprave je treba gledati ustrezno shemo iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na prihodnjem zasedanju WG-EMM.

Zbiranje akustičnih podatkov

Navedite informacije o napravah echosounder in sonarjih, ki jih uporablja plovilo.

Vrsta (npr. naprava echosounder, sonar)

Proizvajalec

Model

Pretvornik frekvenc (kHz)

Zbiranje akustičnih podatkov (podroben opis):    

Opišite ukrepe, ki bodo sprejeti za zbiranje akustičnih podatkov za zagotavljanje informacij o razširjenosti in količini krila Euphausia superba in drugih pelagičnih vrst, kot so laterne in salpe (SC-CAMLR-XXX, odstavek 2.10).

SMERNICE ZA OCENO
MASE SVEŽEGA ULOVA KRILA

Metoda

Enačba (kg)

Kazalnik

Opis

Vrsta

Ocenjevalna metoda

Enota

Prostornina zbiralne posode

W*L*H*ρ*1 000

W = širina posode

Konstanta

Meritev na začetku ribolova

m

L = dolžina posode

Konstanta

Meritev na začetku ribolova

m

ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

Spremenljivka

Pretvorba prostornine v maso

kg/liter

H = globina krila v posodi

Se nanaša na ulov

Neposredna opažanja

m

Merilnik pretoka(1)

V*Fkrill

V = skupna prostornina krila in vode

Se nanaša na ulov(1)

Neposredna opažanja

liter

Fkrill = delež krila v vzorcu

Se nanaša na ulov(1) 

Popravek prostornine merilnika pretoka

ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

Spremenljivka

Pretvorba prostornine v maso

kg/liter

Merilnik pretoka(2)

(V*ρ)–M

V = prostornina krilove paste

Se nanaša na ulov(1)

Neposredna opažanja

liter

M = količina vode, dodane med postopkom, pretvorjena v maso

Se nanaša na ulov(1)

Neposredna opažanja

kg

ρ = gostota krilove paste

Spremenljivka

Neposredna opažanja

kg/liter

Lestvica pretoka

M*(1–F)

M = skupna masa krila in vode

Se nanaša na ulov(2)

Neposredna opažanja

kg

F = delež vode v vzorcu

Spremenljivka

Popravek mase lestvice pretoka

Nosilna plošča

(M–Mtray)*N

Mtray = masa praznega nosilca

Konstanta

Neposredna opažanja pred ribolovom

kg

M = povprečna skupna masa krila in nosilca

Spremenljivka

Neposredna opažanja pred zamrznitvijo, pri čemer je bila voda odcejena

kg

N = število nosilcev

Se nanaša na ulov

Neposredna opažanja

Pretvorba moke

Mmeal*MCF

Mmeal = masa proizvedene moke

Se nanaša na ulov

Neposredna opažanja

kg

MCF = pretvorbeni faktor za moko

Spremenljivka

Pretvorba iz moke v celi kril

Prostornina vreče

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = širina vreče

Konstanta

Meritev na začetku ribolova

m

H = višina vreče

Konstanta

Meritev na začetku ribolova

m

ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso

Spremenljivka

Pretvorba prostornine v maso

kg/liter

L = dolžina vreče

Se nanaša na ulov

Neposredna opažanja

m

Drugo

navedite

(1)    Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.

(2)    Posamezni izvlek pri uporabi običajne vlečne mreže ali izvlek v obdobju dveh ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.

Ukrepi za opazovanje in pogostost

Prostornina zbiralne posode

Na začetku ribolova

Meritev širine in dolžine zbiralne posode (če posoda ni pravokotne oblike, bodo morda potrebne dodatne meritve; natančnost meritve ± 0,05 m)

Vsak mesec(1)

Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode

Vsak ulov

Meritev globine krila v posodi (če je kril med ulovi spravljen v posodi, se meri razlika v globini; natančnost meritve ± 0,1 m)

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Merilnik pretoka(1)

Pred ribolovom

Zagotovitev, da merilnik pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo)

Več kot enkrat na mesec(1)

Ocena pretvorbe prostornine v maso (ρ) iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode

Vsak ulov(2)

Pridobitev vzorca iz merilnika pretoka in:

– meritev prostornine (npr. 10 litrov) krila in vode skupaj

– ocena popravka prostornine merilnika pretoka na podlagi odcejene prostornine krila

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Merilnik pretoka(2)

Pred ribolovom

Zagotovitev, da sta oba merilnika pretoka (eden za proizvod iz krila in drugi za dodano vodo) umerjena (tj. kažeta enak, pravilen odčitek)

Vsak teden(1)

Ocena gostote (ρ) proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) z merjenjem mase znane prostornine proizvoda iz krila (npr. 10 litrov), vzete iz ustreznega merilnika pretoka

Vsak ulov(2)

Odčitek vrednosti na obeh merilnikih pretoka ter izračun skupne prostornine proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) in skupne prostornine dodane vode; predpostavi se, da je gostota vode 1 kg/liter

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Lestvica pretoka

Pred ribolovom

Zagotovitev, da lestvica pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo)

Vsak ulov(2)

Pridobitev vzorca iz lestvice pretoka in:

– meritev skupne mase krila in vode

– ocena popravka mase lestvice pretoka na podlagi odcejene mase krila

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Nosilna plošča

Pred ribolovom

Meritev mase nosilca (če so nosilci različnih oblik, se meri masa vsake vrste; natančnost meritve ± 0,1 kg)

Vsak ulov

Meritev skupne mase krila in nosilca (natančnost meritve ± 0,1 kg)

Štetje uporabljenih nosilcev (če so nosilci različnih oblik, se navede število nosilcev posamezne vrste)

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Pretvorba moke

Vsak mesec(1)

Ocena na podlagi pretvorbe iz moke v celi kril s predelavo od 1 000 do 5 000 kg (odcejena masa) celega krila

Vsak ulov

Meritev mase proizvedene moke

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

Prostornina vreče

Na začetku ribolova

Meritev širine in višine vreče (natančnost meritve ± 0,1 m)

Vsak mesec(1)

Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz vreče

Vsak ulov

Meritev dolžine vreče, v kateri je kril (natančnost meritve ± 0,1 m)

Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe)

_________________

(1)    Ko se plovilo premakne v novo podobmočje ali razdelek, se začne novo obdobje.

(2)    Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.

PRILOGA VIII

OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC

1.Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC

Država članica

Največje število plovil

Zmogljivost (bruto tone)

Španija

22

61 364

Francija

27

45 383

Portugalska

5

1 627

Italija

1

2 137

Unija

55

110 511

2.Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC

Država članica

Največje število plovil

Zmogljivost (bruto tone)

Španija

27

11 590

Francija

41(1)

7 882

Portugalska

15

6 925

Unija

83

26 397

(1)    Plovila, registrirana na Mayottu, v tem številu niso upoštevana; to število se lahko v skladu z načrtom Mayotta za razvoj flote v prihodnosti poveča.

3Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC.

4.Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC.

PRILOGA IX

OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

1. Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC

Španija

pm

Unija

pm

2Največje število ribiških plovil Unije z zaporno plavarico, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC

Španija

pm

Unija

pm



PRILOGA X

OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA

Letni ribolovni napor ribiških plovil Unije pri pridnenem ribolovu na območju SIOFA ne presega naslednjih omejitev:

Francija

237 ribolovnih dni

Španija

2 plovili

Druge države članice

0

(1)    Uredba (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2328/2003, (ES) št. 861/2006, (ES) št. 1198/2006 in (ES) št. 791/2007 in Uredbe (EU) št. 1255/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 149, 20.5.2014, str. 1).
(2)    Uredba Sveta (ES) št. 744/2008 z dne 24. julija 2008 o uvedbi začasnega posebnega ukrepa za spodbujanje prestrukturiranja ribiških flot Evropske skupnosti, ki jih je prizadela gospodarska kriza (UL L 202, 31.7.2008, str. 1).
(3)    Uredba (EU) 2017/1004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o vzpostavitvi okvira Unije za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v ribiškem sektorju in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 (UL L 157, 20.6.2017, str. 1).
(4)    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2011 z dne 8. aprila 2011 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (UL L 112, 30.4.2011, str. 1).
(5)    Vrednosti v oddelkih 1, 2 in 3 te priloge se lahko zmanjšajo zaradi izpolnitve mednarodnih obveznosti Unije.
(6)    To število se lahko poveča, če se plovilo z zaporno plavarico nadomesti z največ 10 plovili s parangali v skladu s tabelo A v tej prilogi, točka 4.
(7)    Številke iz te tabele bodo določene, ko bo ICCAT odobrila ribolovni načrt upravljanja ribolova in ribolovne zmogljivosti Unije v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.
(8)    Številke v tej tabeli se lahko še povečajo pod pogojem, da so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(9)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico je nadomeščeno z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in tremi drugimi plovili za obrtniški ribolov.
(10)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in največ tremi drugimi plovili s parangali.
(11)    Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali.
(12)    Posamezna števila plovil z zaporno plavarico v tej tabeli so rezultat prenosov med državami članicami in ne pomenijo zgodovinskih pravic za v prihodnje.
(13)    Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja.
(14)    Plovila najbolj oddaljenih regij Azori in Madeira za ribolov tunov z živo vabo.
(15)    Plovila za ribolov z vrvico, ki izvajajo dejavnost ribolova v Atlantskem oceanu.
(16)    Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna ribiška vrvica, panula).
(17)    Številke iz te tabele bodo določene, ko bo ICCAT odobrila ribolovni načrt upravljanja ribolova in ribolovne zmogljivosti Unije v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.
(18)    Številke v tej tabeli se lahko spremenijo glede na načrt za upravljanje gojenja, ki ga države članice Komisiji predložijo v skladu s členom 6(3) Uredbe (EU) 2016/1627.
(19)    Če na območju 88.1 ulov repakov (Macrourus spp.) posameznega plovila v dveh 10-dnevnih obdobjih (tj. od 1. do 10. dne, od 11. do 20. dne ali od 21. do zadnjega dne v mesecu) v kateri koli MRE presega 1 500 kg v vsakem 10-dnevnem obdobju ter 16 % ulova antarktične zobate ribe (Dissostichus spp.) tega plovila v zadevni MRE, plovilo preneha z ribolovom v tej MRE za preostanek sezone.
(20)    Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in severno od 70° J.
(21)        Ciljna vrsta je antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni). Morebitni ulov patagonske zobate ribe (Dissostichus eleginoides) se všteje v skupno omejitev ulova za antarktično zobato ribo (Dissostichus mawsoni).
(22)    Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in južno od 70° J.
Top