EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0008

Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 282/2011 glede posodobitve potrdila o oprostitvi plačila DDV in/ali trošarine

COM/2022/8 final

Bruselj, 13.1.2022

COM(2022) 8 final

2022/0002(NLE)

Predlog

IZVEDBENA UREDBA SVETA

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 282/2011 glede posodobitve potrdila o oprostitvi plačila DDV in/ali trošarine


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE PREDLOGA

Razlogi za predlog in njegovi cilji

Od leta 1977 direktiva o DDV 1 določa oprostitev za dobavo blaga ali opravljanje storitev oboroženim silam katere koli države članice Severnoatlantske zveze, ki sodeluje pri skupni obrambi zunaj lastne države. Ta oprostitev je bila uvedena, da bi se obravnavali primeri, v katerih je prekinjen krožni tok prihodkov in odhodkov, ker bi DDV na take dobave blaga ali opravljanje storitev običajno pomenil prihodek za državo, v kateri se oborožene sile nahajajo, ne pa za državo teh oboroženih sil. Spada med oprostitve iz člena 151 Direktive o DDV.

Direktiva o trošarinah 2 od leta 1993 določa podobno oprostitev trošarine 3 za gibanje trošarinskega blaga oboroženim silam katere koli članice Severnoatlantske zveze (v nadaljnjem besedilu: zveza NATO).

Svet je decembra 2019 4 sprejel spremembe direktiv o DDV in trošarinah, s katerimi je uvedel oprostitve v zvezi z obrambnimi prizadevanji oboroženih sil države članice v drugi državi članici za izvajanje dejavnosti Unije v okviru skupne varnostne in obrambne politike (SVOP), ki je bila vzpostavljena kot evropska varnostna in obrambna politika (EVOP) leta 2000. Datum začetka uporabe novih ukrepov v državah članicah je 1. julij 2022.

Svet je julija 2021 5 sprejel spremembe direktive o DDV, s katerimi je uvedel dodatne oprostitve v zvezi z ukrepi, sprejetimi na ravni Unije v odziv na pandemijo COVID-19. Države članice bodo te nove izjeme uporabljale retroaktivno od 1. januarja 2021.

Ukrepe iz izvedbene uredbe o DDV 6 , s katerimi se izvajajo oprostitve iz člena 151 direktive o DDV, je zato treba ustrezno prilagoditi.

Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike

Predlog je tesno povezan s spremembami direktiv o DDV in trošarinah, sprejetimi decembra 2019, ki dopolnjujejo akcijski načrt o DDV iz leta 2016 7 , v katerem so določeni načini za posodobitev sistema DDV, da bi postal enostavnejši, odpornejši na goljufije in prijaznejši za podjetja. Tesno je povezan tudi s spremembami direktive o DDV, sprejetimi julija 2021, ki uvajajo oprostitve v zvezi z ukrepi Unije v odziv na pandemijo COVID-19 za odpravo posledic sedanje zdravstvene krize.

Cilj predloga je določiti ukrepe, potrebne za izvajanje novih oprostitev v skladu s členom 151(1)(ab), (ba) in (bb) direktive o DDV ter členom 12(1)(ba) direktive o trošarinah.

Skladnost z drugimi politikami Unije

Predlog je skladen z globalno strategijo za zunanjo in varnostno politiko Evropske unije 8 ter izvedbenim načrtom za varnost in obrambo 9 , v katerem so navedeni predlogi za izvajanje zgoraj omenjene globalne strategije na področju varnosti in obrambe.

Izpolnjuje zavezo Komisije iz akcijskega načrta za vojaško mobilnost 10 , da oceni izvedljivost uskladitve obravnave DDV za obrambna prizadevanja v okviru EU in pod okriljem zveze NATO.

Predlog je skladen tudi z evropskim obrambnim akcijskim načrtom 11 , ki vključuje zagon Evropskega obrambnega sklada 12 , in mehanizmom Athena 13 , ki (v skladu s členom 41(2) PEU) obravnava financiranje skupnih stroškov vojaških misij in operacij EU v okviru SVOP.

Predlog je tudi v skladu s pobudami Unije, sprejetimi v odziv na pandemijo COVID-19, in zlasti podpira nujne ukrepe, sprejete v okviru instrumenta za nujno pomoč 14 , da bi se obravnavali učinki trenutne zdravstvene krize.

2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

Pravna podlaga

Predlog temelji na členu 397 direktive o DDV. Ta člen določa, da Svet na predlog Komisije soglasno sprejme ukrepe, potrebne za izvajanje direktive o DDV.

Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

Da bi dopolnili usklajevanje obravnave DDV in trošarin za obrambna prizadevanja v EU in v okviru zveze NATO, vzpostavljenim s spremembami direktiv o DDV in trošarinah, ter omogočili praktično uporabo oprostitev, uvedenih z direktivo o DDV, da bi podprli ukrepe Unije v odziv na pandemijo COVID-19, je potrebna ustrezna prilagoditev izvedbene uredbe o DDV. Države članice te neusklajenosti ne bi mogle odpraviti same. Za prilagoditev je potreben predlog Komisije za spremembo izvedbene uredbe o DDV.

Sorazmernost

Predlog je skladen z načelom sorazmernosti, saj ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje ciljev Pogodb, povezanih z nemotenim delovanjem enotnega trga in postopnim oblikovanjem skupne obrambne politike v okviru SVOP. Ta predlog se nanaša na praktične vidike, ki izhajajo iz uskladitve področja uporabe izjem za obrambna prizadevanja Unije in zveze NATO ter uvedbe novih izjem v zvezi z ukrepi Unije, sprejetimi v odziv na pandemijo COVID-19, ki jih je Svet že sprejel in ki bodo imele le minimalen učinek na davčno osnovo.

Izbira instrumenta

Za spremembo izvedbene uredbe o DDV se predlaga izvedbena uredba.

3.REZULTATI NAKNADNIH OCENJEVANJ IN POSVETOVANJ Z DELEŽNIKI

Posvetovanja z deležniki

Posvetovanje z državami članicami je bilo opravljeno v skupini za prihodnost DDV 15 , pri čemer so države članice na splošno potrdile, da je treba ukrepati na ravni EU z uvedbo oprostitve plačila DDV za dobave blaga in opravljanje storitev, povezane z obrambnim prizadevanjem v okviru EU, ki je podobna tisti za dobave blaga in opravljanje storitev, povezane z obrambnim prizadevanjem zveze NATO na podlagi člena 151(1)(c) in (d) direktive o DDV.

Kar zadeva ukrepe v odziv na pandemijo COVID-19, zaradi nujnosti te pobude posvetovanje z deležniki ni bilo izvedeno.

S tem predlogom se izvajajo le potrebne praktične ureditve za nemoteno uporabo teh novih oprostitev plačila DDV v praksi.

Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj

Preden je Komisija predlagala uvedbo oprostitve DDV za dobave, povezane z obrambnimi prizadevanji v okviru EU, je zbrala strokovna mnenja s posvetovanjem s predstavniki Evropske službe za zunanje delovanje (ESZD) 16 , Evropske obrambne agencije (EDA) 17 in obrambnih strokovnjakov, ki podpirajo člane skupine za prihodnost DDV. Pri izvzetju, predlaganem v odziv na pandemijo COVID-19, se je Komisija oprla na javno dostopne informacije o epidemioloških razmerah in ustrezne razpoložljive znanstvene dokaze v zvezi s trenutno pandemijo COVID-19. Za ta predlog, s katerim se izvajajo te izjeme, nadaljnje strokovno mnenje ni bilo potrebno.

Primernost in poenostavitev ureditve

Predlog ni povezan s programom ustreznosti in uspešnosti predpisov (REFIT) in nima posebnega učinka na mikropodjetja ali MSP.

Temeljne pravice

Predlog nima posledic za varstvo temeljnih pravic.

4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

Ta predlog zgolj spreminja potrdilo o oprostitvi, ki je potrebno za uporabo oprostitev plačila DDV v praksi, ne spreminja pa področja uporabe oprostitev kot takih. Zato ni posledic za proračun Unije.

5.DRUGI ELEMENTI

Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja

Komisija bo spremljala izvajanje predlaganih ukrepov v okviru svojih odgovornosti za zagotavljanje pravilne uporabe zakonodaje EU o DDV in trošarinah.

Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga

Člena 1 in 2 predloga nadomeščata potrdilo o oprostitvi plačila DDV in/ali trošarine iz Priloge II k izvedbeni uredbi o DDV z novo različico, ki zajema tudi blago in storitve, namenjene za uradno uporabo oboroženih sil države članice, ki sodelujejo pri dejavnosti Unije v drugi državi članici v okviru SVOP, ter blago in storitve, ki jih pridobi Evropska komisija ali katera koli evropska agencija ali organ, ki opravlja svoje naloge za uporabo v odziv na pandemijo COVID-19. Obstajata dve različici potrdila o oprostitvi plačila DDV in/ali trošarine, ki sta priloženi predlogu zaradi časovnice začetka veljavnosti sprememb direktive o DDV. Potrdilo iz Priloge I k predlogu, ki vključuje polje o upravičenih organih, ki izvajajo naloge v odziv na pandemijo COVID-19, se začne uporabljati takoj. S 1. julijem 2022 bo nadomeščeno z različico iz Priloge II k predlogu, ki dodaja polje, ki zajema dejavnosti v okviru SVOP.

Ne glede na izstop Združenega kraljestva iz Unije bo polje iz Priloge II, ki se nanaša na oborožene sile Združenega kraljestva, nameščene na otoku Ciper, ostalo. V skladu s Sporazumom o izstopu 18 in zlasti Protokolom o suverenih conah na Cipru 19 se določbe prava Unije o prometnih davkih, trošarinah in drugih oblikah posrednega obdavčenja, sprejete v skladu s členom 113 PDEU, uporabljajo za suvereni coni in v njiju 20 , Združeno kraljestvo pa po odobritvi Republike Ciper izda potrdila o oprostitvi 21 .

2022/0002 (NLE)

Predlog

IZVEDBENA UREDBA SVETA

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 282/2011 glede posodobitve potrdila o oprostitvi plačila DDV in/ali trošarine

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost 22 in zlasti člena 397 Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Direktiva 2006/112/ES in Direktiva Sveta 2008/118/ES 23 sta bili spremenjeni z Direktivo Sveta (EU) 2019/2235 24 , ki je uvedla oprostitve plačila DDV in trošarine za obrambna prizadevanja v okviru Unije. Države članice naj bi navedene izjeme uporabljale od 1. julija 2022.

(2)Direktiva 2006/112/ES je bila dodatno spremenjena z Direktivo Sveta (EU) 2021/1159 25 , s katero so bile uvedene nove oprostitve plačila DDV v zvezi z ukrepi, sprejetimi na ravni Unije v odziv na pandemijo COVID-19. Države članice naj bi navedene izjeme uporabljale z retroaktivnim učinkom od 1. januarja 2021.

(3)Priloga II k Izvedbeni uredbi Sveta (EU) št. 282/2011 26 vsebuje potrdilo, ki potrjuje, da določena transakcija izpolnjuje pogoje za oprostitev DDV in/ali trošarine v skladu s členom 151 Direktive 2006/112/ES. Da bi državam članicam omogočili enotno uporabo nove oprostitve plačila DDV za obrambna prizadevanja in oprostitve plačila DDV v zvezi z ukrepi, sprejetimi na ravni Unije v odziv na pandemijo COVID-19, je treba navedeno potrdilo prilagoditi.

(4)Kar zadeva nove oprostitve plačila DDV v zvezi z ukrepi, sprejetimi na ravni Unije v odziv na pandemijo COVID-19 v skladu z Direktivo 2006/112/ES, bi bilo treba potrdilo spremeniti, da se kot upravičeni organ vključi Komisija ali katera koli evropska agencija ali organ, ki opravlja svoje naloge v odziv na pandemijo COVID-19. V ta namen bi bilo treba Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 282/2011 spremeniti z učinkom od 1. januarja 2021.

(5)Kar zadeva novo oprostitev plačila DDV za obrambna prizadevanja v okviru Unije, bi bilo treba potrdilo spremeniti, da se kot upravičeni organ vključi Komisija ali katera koli evropska agencija ali organ, ki opravlja svoje naloge v odziv na pandemijo COVID-19, ter oborožene sile države članice, ki sodelujejo pri dejavnosti Unije v okviru skupne varnostne in obrambne politike. V ta namen bi bilo treba Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 282/2011 spremeniti z učinkom od 1. julija 2022.

(6)Izvedbeno uredbo (EU) št. 282/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 282/2011 se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi.

Člen 2

Priloga II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 282/2011 se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 1 se uporablja od 1. januarja 2021.

Člen 2 se uporablja od 1. julija 2022.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju,

   Za Svet

   predsednik

(1)    Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost ( UL L 347, 11.12.2006, str. 1 ).
(2)    Direktiva Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12/EGS ( UL L 9, 14.1.2009, str. 12 ).
(3)    Trošarine, ki jih ureja pravo EU, se uporabljajo za alkoholne pijače, proizvode iz predelanega tobaka in energente (motorna goriva in goriva za ogrevanje, kot so bencin in dizel, električna energija, zemeljski plin, premog in koks). Struktura davkov in najnižje stopnje so usklajene na ravni EU.
(4)    Direktiva Sveta (EU) 2019/2235 z dne 16. decembra 2019 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost in Direktive 2008/118/ES o splošnem režimu za trošarino v zvezi z obrambnimi prizadevanji v okviru Unije, ( UL L 336, 30.12.2019, str. 1 0 ).
(5)    Direktiva Sveta (EU) 2021/1159 z dne 13. julija 2021 o spremembi Direktive 2006/112/ES glede začasnih oprostitev pri uvozu in nekaterih dobavah v odziv na pandemijo COVID-19 ( UL L 250, 15.7.2021, str. 1 ).
(6)    Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 282/2011 z dne 15. marca 2011 o določitvi izvedbenih ukrepov za Direktivo 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (prenovitev) ( UL L 77, 23.3.2011, str. 1 ).
(7)    Vzpostavitev enotnega območja DDV v EU: čas za odločitev, Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru o akcijskem načrtu za DDV ( COM(2016) 148 final ) .
(8)     Skupna vizija, enotno ukrepanje: močnejša Evropa – globalna strategija za zunanjo in varnostno politiko Evropske unije .
(9)     https://eeas.europa.eu/sites/eeas/files/eugs_implementation_plan_st14392.en16_0.pdf
(10)    Akcijski načrt za vojaško mobilnost, Skupno sporočilo Evropskemu parlamentu in Svetu ( JOIN(2018) 5 final ).
(11)    Evropski obrambni akcijski načrt, Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij ( COM(2016) 950 final ).
(12)    Uredba (EU) 2021/697 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2021 o vzpostavitvi Evropskega obrambnega sklada ter razveljavitvi Uredbe (EU) 2018/1092 ( UL L 170, 12.5.2021, str. 149 ). Sklad bo zagotovil 2,6 milijarde EUR za neposredno financiranje konkurenčnih in skupnih raziskovalnih projektov, zlasti z nepovratnimi sredstvi, in 5,3 milijarde EUR za dopolnitev naložb držav članic s sofinanciranjem stroškov skupnega razvoja, npr. za razvoj prototipov ter s tem povezanih zahtev glede certificiranja in preizkušanja.
(13)     Sklep Sveta (SZVP) 2015/528 o določitvi mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov operacij Evropske unije, ki so vojaškega ali obrambnega pomena (Athena), in o razveljavitvi Sklepa 2011/871/SZVP ( UL L 84, 28.3.2015, str. 39 ).
(14)    Uredba Sveta (EU) 2020/521 z dne 14. aprila 2020 o aktiviranju nujne pomoči v skladu z Uredbo (EU) 2016/369 in spremembi njenih določb zaradi upoštevanja izbruha COVID-19 (UL L 117, 15.4.2020, str. 3).
(15)    Neformalna skupina predstavnikov nacionalnih davčnih uprav, ki za Komisijo pomeni forum za posvetovanje s strokovnjaki za DDV iz držav članic o predzakonodajnih pobudah.
(16)    ESZD pomaga visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko pri vseh njegovih nalogah, vključno s SVOP.
(17)    EDA je bila ustanovljena leta 2004 s Skupnim ukrepom Sveta 2004/551/SZVP (UL L 245, 17.7.2004, str. 17).
(18)    Sporazum o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (UL L 29, 31.1.2020, str. 7).
(19)    Protokol o suverenih conah Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska na Cipru (UL L 29, 31.1.2020, str. 146).
(20)    Člen 3(1) Protokola o suverenih conah na Cipru.
(21)    Člen 4(1) Protokola o suverenih conah na Cipru.
(22)    UL L 347, 11.12.2006, str. 1.
(23)    Direktiva Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12/EGS (UL L 9, 14.1.2009, str. 12).
(24)    Direktiva Sveta (EU) 2019/2235 z dne 16. decembra 2019 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost in Direktive 2008/118/ES o splošnem režimu za trošarino v zvezi z obrambnimi prizadevanji v okviru Unije, (UL L 336, 30.12.2019, str. 10).
(25)    Direktiva Sveta (EU) 2021/1159 z dne 13. julija 2021 o spremembi Direktive 2006/112/ES glede začasnih oprostitev pri uvozu in nekaterih dobavah v odziv na pandemijo COVID-19 (UL L 250, 15.7.2021, str. 1).
(26)    Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 282/2011 z dne 15. marca 2011 o določitvi izvedbenih ukrepov za Direktivo 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 77, 23.3 2011, str. 1).
Top

Bruselj, 13.1.2022

COM(2022) 8 final

PRILOGA

k predlogu

Izvedbene uredbe Sveta

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 282/2011 glede posodobitve potrdila o oprostitvi plačila DDV in/ali trošarine


PRILOGA I

PRILOGA II

Člen 51 te uredbe

EVROPSKA UNIJA POTRDILO O OPROSTITVI PLAČILA DDV IN/ALI TROŠARINE (*)

   (Direktiva 2006/112/ES – člen 151 – in Direktiva 2008/118/ES – člen 13)

Zaporedna številka (neobvezno):

1.    UPRAVIČENA USTANOVA/POSAMEZNIK

Naziv/ime

     

Naslov (ulica in številka)

     

Poštna številka, kraj

     

Država članica (gostiteljica)

2.    ORGAN, PRISTOJEN ZA IZDAJO ŽIGA (Ime, naslov in telefonska številka)

3.    IZJAVA UPRAVIČENE USTANOVE ALI OSEBE

Upravičena ustanova ali posameznik (1) izjavlja:

(a)    da so blago in/ali storitve, navedene v polju 5, namenjene (2)

   za uradno uporabo

   za osebno uporabo

   tuje diplomatske misije

   člana tuje diplomatske misije

   tujega konzularnega predstavništva

   člana tujega konzularnega predstavništva

   evropskega organa, za katerega velja protokol o privilegijih in imunitetah Evropske unije

   mednarodne organizacije

   člana osebja mednarodne organizacije

   oboroženih sil države članice Severnoatlantske zveze (NATO)

   oboroženih sil Združenega kraljestva, stacioniranih na otoku Ciper

   za uporabo Evropske komisije ali katere koli evropske agencije ali organa, ki opravlja svoje naloge v odziv na pandemijo COVID-19

     

(oznaka ustanove) (glej polje 4)

(b)    da so blago in/ali storitve, opisane v polju 5, v skladu s pogoji in omejitvami, ki veljajo za oprostitev v državi članici, navedeni v polju 1, in

(c)    da so zgoraj navedeni podatki točni in podani v dobri veri.

Upravičena ustanova ali posameznik se zavezuje, da bo državi članici, iz katere je bilo blago odposlano ali iz katere je bilo dobavljeno blago in/ali storitve, plačal DDV ali trošarino, ki bi jo bilo treba plačati, če blago in/ali storitve ne bi izpolnjevale pogojev za oprostitev ali če ne bi bile uporabljene na predviden način.

     

Kraj, datum

     

Ime in funkcija podpisnika

     

Podpis

4.    ŽIG USTANOVE (v primeru oprostitve za osebno uporabo)

     

Kraj, datum

     

Žig

     

Ime in funkcija podpisnika

Podpis

5.    OPIS BLAGA IN/ALI STORITEV, ZA KATERE SE VLAGA ZAHTEVEK ZA OPROSTITEV PLAČILA DDV ALI TROŠARINE

A. Podatki o izvajalcu/pooblaščenem imetniku skladišča

(1) Ime in naslov:

(2) Država članica

(3) Identifikacijska številka DDV ali davčna sklicna številka/trošarinska številka

B. Podatki o blagu in/ali storitvah

Št.

Podroben opis blaga in/ali storitev (3) (ali sklicevanje na priloženo naročilnico)

Količina ali število

Vrednost brez 
DDV in trošarine

Valuta

Vrednost na enoto

Vrednost skupaj

Znesek skupaj

6.    POTRDILO PRISTOJNIH ORGANOV DRŽAVE ČLANICE GOSTITELJICE

Pošiljka/dobava blaga in/ali storitev, opisana v polju 5, izpolnjuje:

v celoti

do količine     

(število)(4)

pogoje za oprostitev plačila DDV in/ali trošarine

     

Kraj, datum

Žig

     

Ime in funkcija podpisnika

Podpis

7.    DOVOLJENJE ZA OPUSTITEV ŽIGA IZ POLJA 6 (samo v primeru za uradno uporabo)

Z dopisom št.:

     

Z dne:

     

Oznaka upravičene ustanove:

Pristojni organ v državi članici gostiteljici je:

     

     

dovolil, da opusti žig iz polja 6.

     

     

Kraj, datum

Žig

     

Ime in funkcija podpisnika

Podpis

(*)    Neustrezno prečrtaj.

(1)    Neustrezno prečrtaj.

(2)    Ustrezno polje označi s križcem.

(3)    Prečrtaj neuporabljeni prostor. Ta obveznost velja tudi, če so priložene naročilnice.

(4)    Blago in/ali storitve, ki niso upravičene, se izbriše iz polja 5 ali iz priložene naročilnice.



Pojasnila

1.Izvajalcu in/ali pooblaščenemu imetniku skladišča služi to potrdilo kot dokazilo za oprostitev plačila davka za dobavo blaga in izvedbo storitev ali za pošiljke blaga upravičenim ustanovam/posameznikom iz člena 151 Direktive 2006/112/ES in člena 13 Direktive 2008/118/ES. Zato se za vsakega izvajalca/imetnika skladišča izda eno potrdilo. Poleg tega mora izvajalec/imetnik skladišča hraniti to potrdilo v svojih evidencah v skladu s pravili, ki veljajo v njegovi državi članici.

2.(a)Splošna specifikacija papirja, ki ga je treba uporabljati, je predpisana v Uradnem listu Evropskih skupnosti št. C 164 z dne 1.7.1989, str. 3.

Papir za vse izvode mora biti bel, velikosti 210 × 297 mm z največjim odstopanjem dolžine 5 mm manj ali 8 mm več.

   Potrdilo o oprostitvi plačila trošarine in/ali DDV se izdaja v     dveh izvodih:

en izvod zadrži pošiljatelj,

en izvod spremlja pretok trošarinskih izdelkov.

(b)Neuporabljen prostor v polju 5.B je treba prečrtati, tako da ni možno ničesar več dodati.

(c)Dokument mora biti izpolnjen čitljivo in na način, da so vsi vpisi neizbrisni. Brisanje ali popravljanje napisanega ni dovoljeno. Izpolnjen mora biti v jeziku, ki ga priznava država članica gostiteljica.

(d)Če se opis blaga in/ali storitev (polje 5.B potrdila) nanaša na obrazec naročilnice, ki je sestavljena v jeziku, ki ni jezik, ki ga priznava država članica gostiteljica, mora upravičena ustanova/posameznik priložiti prevod.

(e)Po drugi strani, če je potrdilo sestavljeno v jeziku, ki ni jezik, ki ga priznava država članica dobavitelja/imetnika skladišča, mora upravičena ustanova/posameznik priložiti prevod informacij glede blaga in storitev v polju 5.B.

(f)Priznani jezik pomeni enega od jezikov, ki se uradno uporabljajo v državi članici ali drug uradni jezik Skupnosti, za katerega država članica izjavi, da se lahko uporablja za ta namen.

3.Upravičena ustanova/posameznik s svojo izjavo v polju 3 potrdila zagotovi informacije, ki so potrebne za oceno prošnje/zahteve za oprostitev v državi članici gostiteljici.

4.Ustanova s svojo izjavo v polju 4 potrdila potrdi podatke iz polj 1 in 3(a) dokumenta in zagotovi, da je upravičeni posameznik član osebja ustanove.

5.(a)Sklicevanje na naročilnico (polje 5.B potrdila) mora vsebovati vsaj datum in številko naročilnice. Naročilnica mora vsebovati vse podatke iz polja 5 potrdila. Če mora potrdilo žigosati pristojni organ države članice gostiteljice, mora biti žigosana tudi naročilnica.

(b)Navedba trošarinske identifikacijske številke, kakor je opredeljena v členu 22(2)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 2073/2004 z dne 16. novembra 2004 o upravnem sodelovanju na področju trošarin, ni obvezna; identifikacijska številka DDV ali davčna sklicna številka mora biti navedena.

(c)Valute se označijo s trimestno šifro v skladu s standardom ISO 4217, ki ga je uvedla Mednarodna organizacija za standarde 1 .

6.Zgoraj navedene izjave upravičene ustanove/posameznika overi pristojni organ države članice gostiteljice s svojim žigom v polju 6. Ta organ lahko določi, da je odobritev odvisna od soglasja drugega organa v njegovi državi članici. Takšno soglasje mora pridobiti pristojni davčni organ.

7.Zaradi poenostavitve postopka lahko pristojni organ odpravi obveznost upravičene ustanove, da mora prositi za žig v primeru oprostitve za uradno uporabo. Upravičena ustanova mora tovrstno oprostitev navesti v polju 7 potrdila.“

(1)    Kot oznake se uporabljajo šifre trenutno uporabljenih valut: EUR (euro), BGN (bolgarski lev), CZK (češka krona), DKK (danska krona), GBP (funt šterling), HUF (madžarski forint), LTL (litovski litas), PLN (poljski zlot), RON (romunski lej), SEK (švedska krona), USD (ameriški dolar).
Top

Bruselj, 13.1.2022

COM(2022) 8 final

PRILOGA

k predlogu

Izvedbene uredbe Sveta

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 282/2011 glede posodobitve potrdila o oprostitvi plačila DDV in/ali trošarine


PRILOGA II

PRILOGA II

Člen 51 te uredbe

EVROPSKA UNIJA    POTRDILO O OPROSTITVI PLAČILA DDV IN/ALI TROŠARINE (*)

   (Direktiva 2006/112/ES – člen 151 – in Direktiva 2008/118/ES – člen 13)

Zaporedna številka (neobvezno):

     

1.    UPRAVIČENA USTANOVA/POSAMEZNIK

     

Naziv/ime

     

Naslov (ulica in številka)

     

Poštna številka, kraj

     

Država članica (gostiteljica)

2.    ORGAN, PRISTOJEN ZA IZDAJO ŽIGA (Ime, naslov in telefonska številka)

     

3.    IZJAVA UPRAVIČENE USTANOVE ALI OSEBE

Upravičena ustanova ali posameznik (1) izjavlja:

(a)    da so blago in/ali storitve, navedene v polju 5, namenjene (2)

   za uradno uporabo

   za osebno uporabo

   tuje diplomatske misije

   člana tuje diplomatske misije

   tujega konzularnega predstavništva

   člana tujega konzularnega predstavništva

   evropskega organa, za katerega velja protokol o privilegijih in imunitetah Evropske unije

   mednarodne organizacije

   člana osebja mednarodne organizacije

   oboroženih sil države članice Severnoatlantske zveze (NATO)

     oboroženih sil države članice, ki sodelujejo pri dejavnosti Unije v okviru skupne varnostne in obrambne politike (SVOP)

   oboroženih sil Združenega kraljestva, stacioniranih na otoku Ciper

   za uporabo Evropske komisije ali katere koli evropske agencije ali organa, ki opravlja svoje naloge v odziv na pandemijo COVID-19

     

(oznaka ustanove) (glej polje 4)

(b)    da so blago in/ali storitve, opisane v polju 5, v skladu s pogoji in omejitvami, ki veljajo za oprostitev v državi članici, navedeni v polju 1, in

(c)    da so zgoraj navedeni podatki točni in podani v dobri veri.

Upravičena ustanova ali posameznik se zavezuje, da bo državi članici, iz katere je bilo blago odposlano ali iz katere je bilo dobavljeno blago in/ali storitve, plačal DDV ali trošarino, ki bi jo bilo treba plačati, če blago in/ali storitve ne bi izpolnjevale pogojev za oprostitev ali če ne bi bile uporabljene na predviden način.

     

Kraj, datum

     

Ime in funkcija podpisnika

     

Podpis

4.    ŽIG USTANOVE (v primeru oprostitve za osebno uporabo)

     

Kraj, datum

     

Žig

     

Ime in funkcija podpisnika

Podpis

5.    OPIS BLAGA IN/ALI STORITEV, ZA KATERE SE VLAGA ZAHTEVEK ZA OPROSTITEV PLAČILA DDV ALI TROŠARINE

A. Podatki o izvajalcu/pooblaščenem imetniku skladišča

(1) Ime in naslov:

(2) Država članica

(3) Identifikacijska številka DDV ali davčna sklicna številka/trošarinska številka

B. Podatki o blagu in/ali storitvah

Št.

Podroben opis blaga in/ali storitev (3) (ali sklicevanje na priloženo naročilnico)

Količina ali število

Vrednost brez 
DDV in trošarine

Valuta

Vrednost na enoto

Vrednost skupaj

Znesek skupaj

6.    POTRDILO PRISTOJNIH ORGANOV DRŽAVE ČLANICE GOSTITELJICE

Pošiljka/dobava blaga in/ali storitev, opisana v polju 5, izpolnjuje:

v celoti

do količine     

(število)(4)

pogoje za oprostitev plačila DDV in/ali trošarine

     

Kraj, datum

Žig

     

Ime in funkcija podpisnika

Podpis

7.    DOVOLJENJE ZA OPUSTITEV ŽIGA IZ POLJA 6 (samo v primeru za uradno uporabo)

Z dopisom št.:

     

Z dne:

     

Oznaka upravičene ustanove:

Pristojni organ v državi članici gostiteljici je:

     

     

dovolil, da opusti žig iz polja 6.

     

     

Kraj, datum

Žig

     

Ime in funkcija podpisnika

Podpis

(*)    Neustrezno prečrtaj.

(1)    Neustrezno prečrtaj.

(2)    Ustrezno polje označi s križcem.

(3)    Prečrtaj neuporabljeni prostor. Ta obveznost velja tudi, če so priložene naročilnice.

(4)    Blago in/ali storitve, ki niso upravičene, se izbriše iz polja 5 ali iz priložene naročilnice.



Pojasnila

1.Izvajalcu in/ali pooblaščenemu imetniku skladišča služi to potrdilo kot dokazilo za oprostitev plačila davka za dobavo blaga in izvedbo storitev ali za pošiljke blaga upravičenim ustanovam/posameznikom iz člena 151 Direktive 2006/112/ES in člena 13 Direktive 2008/118/ES. Zato se za vsakega izvajalca/imetnika skladišča izda eno potrdilo. Poleg tega mora izvajalec/imetnik skladišča hraniti to potrdilo v svojih evidencah v skladu s pravili, ki veljajo v njegovi državi članici.

2.(a)Splošna specifikacija papirja, ki ga je treba uporabljati, je predpisana v Uradnem listu Evropskih skupnosti št. C 164 z dne 1.7.1989, str. 3.

Papir za vse izvode mora biti bel, velikosti 210 × 297 mm z največjim odstopanjem dolžine 5 mm manj ali 8 mm več.

   Potrdilo o oprostitvi plačila trošarine in/ali DDV se izdaja v     dveh izvodih:

   en izvod zadrži pošiljatelj,

   en izvod spremlja pretok trošarinskih izdelkov.

(b)Neuporabljen prostor v polju 5.B je treba prečrtati, tako da ni možno ničesar več dodati.

(c)Dokument mora biti izpolnjen čitljivo in na način, da so vsi vpisi neizbrisni. Brisanje ali popravljanje napisanega ni dovoljeno. Izpolnjen mora biti v jeziku, ki ga priznava država članica gostiteljica.

(d)Če se opis blaga in/ali storitev (polje 5.B potrdila) nanaša na obrazec naročilnice, ki je sestavljena v jeziku, ki ni jezik, ki ga priznava država članica gostiteljica, mora upravičena ustanova/posameznik priložiti prevod.

(e)Po drugi strani, če je potrdilo sestavljeno v jeziku, ki ni jezik, ki ga priznava država članica dobavitelja/imetnika skladišča, mora upravičena ustanova/posameznik priložiti prevod informacij glede blaga in storitev v polju 5.B.

(f)Priznani jezik pomeni enega od jezikov, ki se uradno uporabljajo v državi članici ali drug uradni jezik Skupnosti, za katerega država članica izjavi, da se lahko uporablja za ta namen.

3.Upravičena ustanova/posameznik s svojo izjavo v polju 3 potrdila zagotovi informacije, ki so potrebne za oceno prošnje/zahteve za oprostitev v državi članici gostiteljici.

4.Ustanova s svojo izjavo v polju 4 potrdila potrdi podatke iz polj 1 in 3(a) dokumenta in zagotovi, da je upravičeni posameznik član osebja ustanove.

5.(a)Sklicevanje na naročilnico (polje 5.B potrdila) mora vsebovati vsaj datum in številko naročilnice. Naročilnica mora vsebovati vse podatke iz polja 5 potrdila. Če mora potrdilo žigosati pristojni organ države članice gostiteljice, mora biti žigosana tudi naročilnica.

(b)Navedba trošarinske identifikacijske številke, kakor je opredeljena v členu 22(2)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 2073/2004 z dne 16. novembra 2004 o upravnem sodelovanju na področju trošarin, ni obvezna; identifikacijska številka DDV ali davčna sklicna številka mora biti navedena.

(c)Valute se označijo s trimestno šifro v skladu s standardom ISO 4217, ki ga je uvedla Mednarodna organizacija za standarde 1 .

6.Zgoraj navedene izjave upravičene ustanove/posameznika overi pristojni organ države članice gostiteljice s svojim žigom v polju 6. Ta organ lahko določi, da je odobritev odvisna od soglasja drugega organa v njegovi državi članici. Takšno soglasje mora pridobiti pristojni davčni organ.

7.Zaradi poenostavitve postopka lahko pristojni organ odpravi obveznost upravičene ustanove, da mora prositi za žig v primeru oprostitve za uradno uporabo. Upravičena ustanova mora tovrstno oprostitev navesti v polju 7 potrdila.“

(1)    Kot oznake se uporabljajo šifre trenutno uporabljenih valut: EUR (euro), BGN (bolgarski lev), CZK (češka krona), DKK (danska krona), GBP (funt šterling), HUF (madžarski forint), LTL (litovski litas), PLN (poljski zlot), RON (romunski lej), SEK (švedska krona), USD (ameriški dolar).
Top