Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0297

Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi sporazuma z Združenimi državami Amerike o dodelitvi deleža tarifne kvote, določene v Uredbi (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa, Združenim državam Amerike

COM/2019/297 final/2

Bruselj, 24.6.2019

COM(2019) 297 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019

2019/0142(NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o sklenitvi sporazuma z Združenimi državami Amerike o dodelitvi deleža tarifne kvote, določene v Uredbi (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa, Združenim državam Amerike


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE PREDLOGA

Razlogi za predlog in njegovi cilji

Evropska unija je na podlagi Uredbe (ES) št. 617/2009 odprla letno tarifno kvoto 1 za visokokakovostno goveje meso v skladu z memorandumom o soglasju med Evropsko komisijo in Združenimi državami ter njegovo revidirano različico (Spremenjeni memorandum o soglasju z Združenimi državami Amerike glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije, z dne 21. oktobra 2013) (v nadaljnjem besedilu: tarifna kvota). Spremenjeni memorandum o soglasju so Unija in Združene države 14. aprila 2014 priglasile Organu STO za reševanje sporov.

Decembra 2016 so Združene države sprejele ukrepe za ponovno uvedbo povečanih dajatev za določene proizvode EU v povezavi s sporom v STO ES – Ukrepi v zvezi z mesom in mesnimi izdelki (hormoni) (DS26) (v nadaljnjem besedilu: ES – hormoni). Postopek za ponovno uvedbo dajatev se je začel na zahtevo sektorja govejega mesa Združenih držav, ki je izrazil pomisleke glede izvajanja tarifne kvote.

Da bi preprečile ponovno uvedbo povečanih dajatev za določene proizvode EU, so Evropska unija in Združene države opravile posvetovanja v zvezi z izvajanjem spremenjenega memoranduma o soglasju v skladu s členom IV.1(b) navedenega memoranduma, v okviru katerih so Združene države zahtevale dodelitev deleža tarifne kvote, odprte na podlagi spremenjenega memoranduma o soglasju.

V interesu Unije je, da se Združenim državam dodeli delež tarifne kvote, da bi pogodbenici v prihodnje lahko dosegli sporazumno rešitev spora v STO v zadevi DS26, ki bi se priglasila Organu STO za reševanje sporov.

Svet je 19. oktobra 2018 Komisijo pooblastil, da v imenu Unije začne pogajanja z Združenimi državami Amerike o izvajanju tarifne kvote, in sicer z namenom dodelitve deleža tarifne kvote Združenim državam, da bi se dosegla dokončna rešitev spora v STO v zadevi DS26. Pogajanja so se uspešno zaključila.

Svet je Komisijo prav tako pooblastil, da si, v skladu z veljavnimi pravili STO in kolikor je potrebno, prizadeva doseči dogovor z drugimi pomembnimi državami dobaviteljicami glede dodelitve tarifne kvote posameznim državam. Da bi se zagotovila skladnost s členom XIII:2 Splošnega sporazuma o tarifah in trgovini, si mora pogodbenica, ki dodeljuje tarifno kvoto, pri dodeljevanju kvote državam dobaviteljicam prizadevati za dogovor glede razporeditve deležev tarifne kvote z vsemi pomembnimi dobavitelji. Da bi se zagotovila skladnost dodelitve sedanje tarifne kvote posameznim državam z obveznostmi EU v okviru STO, si mora torej EU prizadevati za dosego dogovora z drugimi pomembnimi dobavitelji, za katere se uporablja tarifna kvota (tj. z Avstralijo, Urugvajem in Argentino). Komisija je pomembne države dobaviteljice ustrezno zaprosila za soglasje in pridobila pisno potrditev njihovega strinjanja z dodelitvijo deleža tarifne kvote Združenim državam v obliki izjav o soglasju, prejetih 10., 20. oziroma 31. maja 2019.

Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike

Ni relevantno.

Skladnost z drugimi politikami Unije

Ni relevantno.

2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

Pravna podlaga

Člen 207(3) in prvi pododstavek člena 207(4) v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) PDEU.

Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

Ni relevantno, saj ima Unija na področju skupne trgovinske politike izključno pristojnost (člen 3(1)(e) PDEU).

Sorazmernost

Ni relevantno.

Izbira instrumenta

Mednarodni sporazum je ustrezen instrument za dodelitev deleža tarifne kvote Združenim državam.

3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA

Naknadne ocene/preverjanja ustreznosti obstoječe zakonodaje

Ni relevantno.

Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi

Ni relevantno.

Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj

Ni relevantno.

Ocena učinka

Ni relevantno.

Ustreznost in poenostavitev ureditve

Ni relevantno.

Temeljne pravice

Ni relevantno.

4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

Jih ni.

2019/0142 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o sklenitvi sporazuma z Združenimi državami Amerike o dodelitvi deleža tarifne kvote, določene v Uredbi (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa, Združenim državam Amerike

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 207(3) in prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)V skladu s Sklepom Sveta 2019/XXX/EU je bil sporazum z Združenimi državami Amerike o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014), podpisan XXXXX pod pogojem njegove poznejše sklenitve.

(2)Sporazum bi bilo treba odobriti v imenu Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sporazum z Združenimi državami Amerike o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014), se sklene v imenu Unije.

Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju,

   Za Svet

   Predsednik

(1)    Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa (UL L 182, 15.7.2009, str. 1).
Top

Bruselj, 24.6.2019

COM(2019) 297 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019

PRILOGA

k

predlogu

SKLEPA SVETA

o sklenitvi sporazuma z Združenimi državami Amerike o dodelitvi deleža tarifne kvote, določene v Uredbi (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa, Združenim državam Amerike


PRILOGA

SPORAZUM MED

ZDRUŽENIMI DRŽAVAMI AMERIKE

IN EVROPSKO UNIJO
O DODELITVI ZDRUŽENIM DRŽAVAM DELEŽA TARIFNE KVOTE ZA VISOKOKAKOVOSTNO GOVEJE
MESO IZ

SPREMENJENEGA MEMORANDUMA O SOGLASJU
GLEDE UVOZA GOVEJEGA MESA ŽIVALI, KI NISO DOBIVALE DOLOČENIH HORMONOV ZA POSPEŠEVANJE RASTI, IN GLEDE POVEČANIH DAJATEV, KI JIH ZDRUŽENE DRŽAVE UPORABLJAJO ZA DOLOČENE PROIZVODE EVROPSKE UNIJE (2014)

Združene države Amerike in Evropska unija, pogodbenici Spremenjenega memoranduma o soglasju med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za nekatere proizvode Evropske unije, z dne 21. oktobra 2013 (v nadaljnjem besedilu: MoS 2014), so se dogovorile o naslednjem:

Člen 1

Cilji

Cilji tega sporazuma so:

1.Združenim državam dodeliti delež avtonomne tarifne kvote (v nadaljnjem besedilu: tarifna kvota) za visokokakovostno goveje meso v skupnem obsegu 45 000 metričnih ton teže proizvoda iz člena II.4, člena II.5 in člena VI MoS 2014 ter

2.dopolniti ali spremeniti nekatere pravice in obveznosti pogodbenic iz členov III, IV, V, VII in VIII MoS 2014.

Člen 2

Dodelitve v okviru kvote

1.Evropska unija Združenim državam dodeli 35 000 metričnih ton od tarifne kvote v skupnem obsegu 45 000 metričnih ton iz člena 1. Preostalih 10 000 metričnih ton se da na voljo vsem drugim državam. Dodelitve se postopoma uvedejo v obdobju sedmih let (v nadaljnjem besedilu: obdobje izvajanja), in sicer na naslednji način:

Združene države

Vse druge države

Leto 1

18 500 metričnih ton

26 500 metričnih ton

Leto 2

23 000 metričnih ton

22 000 metričnih ton

Leto 3

25 400 metričnih ton

19 600 metričnih ton

Leto 4

27 800 metričnih ton

17 200 metričnih ton

Leto 5

30 200 metričnih ton

14 800 metričnih ton

Leto 6

32 600 metričnih ton

12 400 metričnih ton

Leto 7 in naslednja leta

35 000 metričnih ton

10 000 metričnih ton

2.Zaradi varnosti se za delež tarifne kvote, dodeljen Združenim državam, uporabljajo temeljne obveznosti iz člena II(1) MoS 2014, vključno s tarifno stopnjo v okviru kvote v višini nič (0) %.

3.Letni obseg tarifne kvote se enakomerno razdeli na štiri četrtletna podobdobja. Kvotno leto se začne 1. julija in konča 30. junija.

Če ta sporazum začne veljati na datum, ki ni 1. julij, se leto 1 obdobja izvajanja začne prvi dan naslednjega podobdobja kvotnega leta in traja štiri zaporedna podobdobja 1 . Morebitne neuporabljene količine iz podobdobij navedenega kvotnega leta pred prvim dnem leta 1, se dodajo količinam, ki so na voljo v prvem podobdobju leta 1 obdobja izvajanja. Navedene količine se dodajo količinam, ki so dodeljene Združenim državam in vsem drugim državam, sorazmerno z njihovim deležem skupnega obsega tarifne kvote.

Člen 3

Upravljanje kvote

Delež tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso, ki se dodeli Združenim državam, upravlja Evropska unija po načelu „kdor prej pride, prej melje“. Evropska unija si kar najbolj prizadeva, da delež tarifne kvote, ki se dodeli Združenim državam, upravlja tako, da jo lahko uvozniki v celoti uporabijo. Ta člen nadomesti člen III MoS 2014.

Člen 4

Spor ES – hormoni

1.Trgovinski predstavnik Združenih držav zaključi postopek, sprožen decembra 2016, v skladu z oddelkom 306(c) zakona o trgovini iz leta 1974, kakor je bil spremenjen, z odločitvijo, da se ne uvedejo ponovni ukrepi za uporabo dovoljenja iz WT/DS26/21. Združene države odločitev objavijo najpozneje na datum začetka veljavnosti dodelitve kvote posameznim državam za leto 1 iz člena 2.

2.Med obdobjem izvajanja iz člena 2(1) in obdobjem pregleda iz člena 4(3) ter do priglasitve sporazumne rešitve iz člena 4(3):

(a)pogodbenici ne zahtevata ustanovitve odbora na podlagi člena 21.5 Dogovora o pravilih in postopkih za reševanje sporov STO (v nadaljnjem besedilu: DSU) v zadevi Evropske skupnosti – Ukrepi v zvezi z mesom in mesnimi izdelki (hormoni) (WT/DS26) (v nadaljnjem besedilu: ES – hormoni);

(b)Združene države ne zadržijo uporabe tarifnih koncesij za Evropsko unijo in povezanih obveznosti, kakor je to odobril Organ STO za reševanje sporov v zadevi ES – hormoni, sklicevanje Združenih držav na člen 22.7 Dogovora o pravilih in postopkih za reševanje sporov, WT/DS26/21.

3.Najpozneje deset (10) let po začetku veljavnosti tega sporazuma se Združene države in EU sestanejo, da pregledajo izvajanje tarifne kvote z namenom dosege sporazumne rešitve, ki bi se do zaključka pregleda priglasila Organu STO za reševanje sporov v skladu s členom 3.6 DSU. Pregled se zaključi najpozneje 11 let po začetku veljavnosti tega sporazuma. Ta določba nadomesti člen IV MoS 2014.

4.Če pogodbenici Organu STO za reševanje sporov takšne sporazumne rešitve ne priglasita v 11 letih po začetku veljavnosti tega sporazuma, lahko katera koli pogodbenica odpove Sporazum v skladu s členom 6.1.

Člen 5

Pregledi na kraju samem

Komisija vlado Združenih držav lahko zaprosi, da predstavnike Komisije pooblasti za izvajanje pregledov na kraju samem v Združenih državah, če izvajanje takšnih pregledov na kraju samem ni diskriminatorno do drugih držav dobaviteljic. Navedeni pregledi se izvajajo skupaj s pristojnimi organi Združenih držav.

Člen 6

Odstop in učinki

1.Katera koli pogodbenica lahko odstopi od tega sporazuma, tako da drugi pogodbenici pošlje pisno obvestilo. Ta sporazum se odpove šest mesecev po datumu, na katerega druga pogodbenica prejme navedeno obvestilo. Odstop od tega sporazuma ne pomeni odstopa od MoS 2014, razen če pogodbenici izrecno izrazita takšno namero.

2.Odstop od MoS 2014 v skladu s členom V.4 navedenega memoranduma ima za posledico odstop od tega sporazuma. Pogodbenici v obdobju šestih mesecev po datumu predložitve obvestila o odstopu iz člena V.4 MoS 2014 spoštujeta temeljne obveznosti iz člena II navedenega memoranduma.

3.Če se Organu STO za reševanje sporov ne priglasi sporazumna rešitev v skladu s členom 4(3), se za nobeno določbo tega sporazuma ne šteje, da spreminja pravice ali obveznosti posamezne pogodbenice na podlagi DSU v zvezi z ES – hormoni.

4.Nobena določba tega sporazuma se ne razlaga tako, da subjektom dodeljuje pravice ali nalaga obveznosti, razen tistih, o katerih se dogovorita pogodbenici sami, ali da dovoljuje neposredne sklice na ta sporazum pred sodišči in v okviru nacionalnih pravnih sistemov pogodbenic.

5.Ta sporazum začne veljati prvi dan po datumu, na katerega sta pogodbenici druga drugo obvestili o zaključku notranjih postopkov, ki so potrebni za zagotovitev skladnosti z obveznostmi pogodbenic iz člena 2 in člena 4(1).

V POTRDITEV TEGA sta spodaj podpisana, ki sta ju za to ustrezno pooblastili njuni vladi, podpisala ta sporazum.

V <KRAJ> dne <DATUM>, v dveh izvodih v angleškem jeziku, ki je jezik verodostojne različice tega sporazuma.

Za Združene države Amerike                Za Evropsko unijo

(1)    Za večjo jasnost: če ta sporazum začne veljati na začetku podobdobja n kvotnega leta, se obseg za leto 1 da na voljo v štirih zaporednih podobdobjih, pri čemer se količine enakomerno razdelijo na navedena podobdobja, od podobdobja n zadevnega kvotnega leta do podobdobja n – 1 naslednjega kvotnega leta. Količine za leto 2 in naslednja leta se dajo na voljo v štirih zaporednih podobdobjih, pri čemer se enakomerno razdelijo na navedena podobdobja, od podobdobja n naslednjega kvotnega leta dalje.
Top