EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 25.5.2018
COM(2018) 341 final
2018/0187(COD)
Predlog
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskega blaga (prenovitev)
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018PC0341
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on computerising the movement and surveillance of excise goods (recast)
Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskega blaga (prenovitev)
Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskega blaga (prenovitev)
COM/2018/341 final
EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 25.5.2018
COM(2018) 341 final
2018/0187(COD)
Predlog
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskega blaga (prenovitev)
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.OZADJE PREDLOGA
•Razlogi za predlog in njegovi cilji
Ta predlog je priložen predlogu direktive Sveta o določitvi splošnega režima za trošarino glede avtomatizacije postopka za gibanja trošarinskega blaga, ki je bilo sproščeno v porabo na ozemlju ene države članice in ki potuje na ozemlje druge države članice, da bi se dostavilo v komercialne namene v tej drugi državi članici.
Odločba št. 1152/2003/ES je vzpostavila računalniško podprti sistem za gibanje in nadzor trošarinskega blaga (sistem EMCS). Trenutno zajema samo gibanje trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine. Da se omogoči avtomatizacija postopka za gibanje trošarinskega blaga, ki je bilo sproščeno v porabo na ozemlju ene države članice in ki potuje na ozemlje druge države članice, da bi se dostavilo v komercialne namene v tej drugi državi članici, je treba odločbo spremeniti. Ker pa takšna sprememba vpliva na večino določb v odločbi, bi bilo zaradi jasnosti odločbo treba prenoviti.
•Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike
Predlog je povezan s prenovitvijo Direktive Sveta 2008/118/ES.
•Skladnost z drugimi politikami Unije
Ni relevantno.
2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
•Pravna podlaga
Predlog temelji na členu 114 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU). Ta člen določa, da Evropski parlament in Svet po rednem zakonodajnem postopku in po posvetovanju z Ekonomsko-socialnim odborom sprejmeta ukrepe za približevanje določb zakonov in drugih predpisov v državah članicah, katerih predmet je vzpostavitev in delovanje notranjega trga.
•Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)
Načelo subsidiarnosti se uporablja, če predlog ne spada v izključno pristojnost Evropske unije.
Države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predloga, temveč je te cilje mogoče lažje doseči na ravni Unije.
•Sorazmernost
Predlagana prenovitev ne presega tistega, kar je potrebno za rešitev perečih vprašanj in s tem za dosego ciljev Pogodbe, tj. pravilnega in učinkovitega delovanja notranjega trga.
Ta predlog je v skladu z načeli sorazmernosti iz člena 5(4) Pogodbe o Evropski uniji.
Cilj predloga je razširiti sistem za gibanje in nadzor trošarinskega blaga na gibanje znotraj EU trošarinskega blaga, ki se sprosti v porabo, da se poenostavi postopek in omogoči ustrezno spremljanje takega gibanja ter zagotovi podlaga za upravljanje nadaljnje avtomatizacije postopkov, ki jih opredeljuje trošarinska zakonodaja Unije, kadar se taka avtomatizacija šteje za koristno. Brez tega predloga ne bo mogoče usklajeno načrtovanje avtomatizacije gibanja znotraj EU trošarinskega blaga, ki se sprosti v porabo.
•Izbira instrumenta
Izbira instrumenta je v celoti skladna s trenutno veljavnim pravnim aktom. Ker predlog prenavlja Odločbo št. 1152/2003/ES, mora biti predlog sklepa.
3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
•Naknadne ocene / preverjanja ustreznosti obstoječe zakonodaje
Opravljena je bila ocena Direktive 2008/118/ES in predlog direktive Sveta o določitvi splošnega režima za trošarino temelji na tej oceni ter poročilu Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu „o izvajanju in vrednotenju Direktive Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino“ z dne 21. aprila 2017 (COM(2017) 184 final). V poročilu je poudarjena potreba po nadaljnji avtomatizaciji in ta predlog zadeva le prilagoditev, ki odraža to možnost politike.
•Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi
Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi so potekala v okviru revizije Direktive Sveta 2008/118/ES.
•Ocena učinka
Ločena ocena učinka ni bila potrebna, saj je izbira politike za nadaljnjo avtomatizacijo podprta z oceno učinka za prenovitev Direktive 2008/118/ES.
•Ustreznost in poenostavitev ureditve
Ocenjevanje Direktive 2008/118/ES je bilo izvedeno v okviru programa Komisije REFIT. Komisija je aprila 2017 Svetu in Evropskemu parlamentu predložila poročilo o izvajanju in vrednotenju Direktive Sveta 2008/118/ES.
•Temeljne pravice
Ni relevantno.
4.PRORAČUNSKE POSLEDICE
Financiranje centralnega projekta se bo krilo iz proračuna FISCALIS v okviru odobritev, ki so že predvidene v uradnem finančnem načrtovanju. Dodatna sredstva iz proračuna EU ne bodo potrebna. Poleg tega ta pobuda ne prejudicira predloga Komisije o naslednjem večletnem finančnem okviru.
Ocena stroškov za uprave in gospodarske subjekte je vključena v oceno učinka, pripravljeno za prenovitev Direktive 2008/118/ES.
5.DRUGI ELEMENTI
•Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja
Ni relevantno.
•Obrazložitveni dokumenti (za direktive)
Obrazložitveni dokumenti o prenosu določb tega predloga niso potrebni.
•Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga
Odločba št. 1152/2003/ES je vzpostavila računalniško podprti sistem za gibanje in nadzor trošarinskega blaga (sistem EMCS). Trenutno zajema samo gibanje trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine. Da se omogoči avtomatizacija postopka za gibanje trošarinskega blaga, ki je bilo sproščeno v porabo na ozemlju ene države članice in ki potuje na ozemlje druge države članice, da bi se dostavilo v komercialne namene v tej drugi državi članici, je treba odločbo spremeniti.
Spremembe vplivajo na večino določb v odločbi, da se besedilo odločbe posploši, s čimer bi se omogočila avtomatizacija katerega koli postopka, ki se uporablja za gibanje in nadzor trošarinskega blaga. Del besedila je treba črtati, saj vsebuje sklice na zastarelo zakonodajo ali pa je izgubilo pomen (ker računalniško podprti sistem za postopek odloga plačila trošarine deluje od leta 2010). Zato se členi 1 do 14 spremenijo, kakor je predlagano v sklepu, s katerim se odločba prenavlja.
ê 1152/2003/ES (prilagojeno)
2018/0187 (COD)
Predlog
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskega blaga (prenovitev)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti Ö o delovanju Evropske unije Õ in zlasti člena 95 Ö 114(1) Õ Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
ò novo
(1)Potrebnih je več sprememb Odločbe št. 1152/2003/ES Evropskega parlamenta in Sveta 1 . Zaradi jasnosti bi bilo treba navedeno odločbo prenoviti.
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 1 (prilagojeno)
(2)[Direktiva Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske izdelke in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih izdelkov 2 XXX/ES 3 ] določa, da mora izdelke Ö blago Õ , ki se giba gibljejo med ozemlji držav članic pod režimom odloga plačila trošarine, spremljati dokument, ki ga izpolni pošiljatelj.
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 2 (prilagojeno)
(3)Uredba Komisije (EGS) št. 2719/92 z dne 11. septembra 1992 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine 4 (ES) št. 684/2009 5 določa obliko Ö strukturo Õ in vsebino spremnega dokumenta, opredeljenega Ö navedenega Õ v [Direktivi XXX/ES 92/12/EGS] Ö , ter postopek za njegovo uporabo Õ.
ò novo
(4)Da bi se izboljšala preverjanja in omogočila poenostavitev gibanja trošarinskega blaga v Uniji, je bil z Odločbo št. 1152/2003/ES vzpostavljen računalniško podprti sistem.
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 3 (prilagojeno)
ð novo
(5)Za nadzor gibanja trošarinskih izdelkov Ö trošarinskega blaga Õ je potrebenno Ö nadaljnje vzdrževanje in razvoj tega Õ računalniško podprt sistema, ki bo Ö da se Õ državam članicam omogočil v realnem času pridobivati informacije o takih gibanjih in opravljati potrebna Ö ročna in avtomatizirana Õ preverjanja, vključno s preverjanji med gibanjem Ö trošarinskega blaga Õ izdelkov v smislu poglavij III, IV in V člena 15 [Direktive 92/12/EGS XXX/ES] ð in poglavja IV Uredbe Sveta (EU) št. 389/2012 6 ï .
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 4 (prilagojeno)
ð novo
(6)Vzpostavitev Ö Sprememba, razširitev in delovanje Õ računalniškega Ö računalniško podprtega Õ sistema bo omogočila bi morala omogočiti tudi poenostavitev gibanjae Ö trošarinskega Õ blaga pod režimom odloga plačila trošarine znotraj Skupnosti Ö Unije Õ ð ter gibanje trošarinskega blaga, ki je že bilo sproščeno v porabo na ozemlju ene države članice in ki potuje na ozemlje druge države članice, da bi se dostavilo v komercialne namene ï .
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 12 (prilagojeno)
ð novo
(7)Namen Ö spremembe in razširitve Õ uvedbe računalniško podprtega sistema je povečati vidike notranjega trga gibanja trošarinskega blaga. Vsi fiskalni vidiki v zvezi z gibanjem trošarinskega blaga morajo bi morali biti obravnavani v okviru sprememb [Direktive 92/12/EGS XXX/ES] ð ali Uredbe (EU) št. 389/2012 ï . Ta sklep ne vpliva na pravno podlago kakršnih koli prihodnjih sprememb [Direktive 92/12/EGS XXX/ES] ð ali Uredbe (EU) št. 389/2012 ï .
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 9 (prilagojeno)
(8)Ö Opredeliti je treba ÕOpredeljena mora biti delitev med komponentami računalniško podprtega sistema, ki so komponente Skupnosti Ö Unije, Õ in komponentami računalniško podprtega sistema tistimi, ki niso komponente Skupnosti Ö Unije Õ, kakor tudi dolžnosti Komisije in držav članic glede razvoja in uvedbe sistema. V tem smislu mora bi morala Komisija, ob pomoči pristojnega odbora, igrati glavno vlogo pri usklajevanju, organizaciji in upravljanju sistema.
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 5
Računalniško podprt sistem za gibanje in nadzor trošarinskega blaga znotraj Skupnosti (EMCS) mora biti združljiv in če je tehnično možno, združen z novim računalniškim tranzitnim sistemom (NCTS) z namenom olajšati upravne in poslovne postopke.
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 6
Za namene izvajanja te odločbe bo Komisija usklajevala dejavnosti držav članic, da zagotovi nemoteno delovanje notranjega trga.
ò novo
(9)Za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje ukrepov, ki so potrebni za spremembo, razširitev in delovanje računalniško podprtega sistema, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Navedena pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 7 .
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 10
(10)Treba bi bilo je vzpostaviti ureditev za vrednotenje izvajanja računalniško podprtega sistema za nadzor trošarinskega blaga.
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 13 (prilagojeno)
ð novo
(11)Preden bo EMCS Ö nova razširitev računalniško podprtega sistema Õ pripravljena za izvajanje in ob problemih glede na probleme, ki so se pojavili, bi morala mora Komisija v sodelovanju z državami članicami in ob upoštevanju stališč zadevnih gospodarskih panog ð raziskati, ali so ï preučiti načine za izboljšanje sedanjega sistema Ö kateri izmed sedanjih sistemov Õ, ki temelji temeljijo na papirnih dokumentih, ð še vedno ustrezni ï .
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 11 (prilagojeno)
(12)Financiranje Ö Stroški Õ Ö računalniško podprtega Õ sistema se razdeli bi se morali razdeliti med Skupnost Ö Unijo Õ in države članice, pri čemer se delež Skupnosti kot tak izrecno vključi v splošni proračun Evropske unije.
ê 1152/2003/ES uvodni izjavi 7 in 8 (prilagojeno)
(13)Zaradi velikosti in zahtevnosti takega računalniško podprtega sistema Ö morajo Õ bosta tako Skupnost Ö Unija Õ kot države članice za ta namen potrebovale znatne dodatne Ö zagotoviti Õ človeške in finančne vire. Zato je treba poskrbeti, da Komisija in države članice dajo na voljo potrebne vire za razvoj in uporabo uvedbo sistema. Države članice bi morale morajo pri razvoju nacionalnih komponent uporabljati načela, predpisana za elektronske vladne sisteme, in gospodarske subjekte obravnavati obravnavajo na enak način kot na drugih področjih, kjer so vzpostavljeni računalniški sistemi. Zlasti bi morale morajo gospodarskim subjektom, predvsem malim in srednje velikim podjetjem, ki delujejo v tem sektorju, omogočiti uporabo teh nacionalnih komponent z najnižjimi možnimi stroški, in spodbujati vse ukrepe, katerih cilj je ohranjanje njihove konkurenčnosti.
ò novo
(14)Ker cilja tega sklepa, in sicer zagotovitve podlage za upravljanje nadaljnje avtomatizacije postopkov, ki jih opredeljuje zakonodaja Unije s področja trošarin, ni mogoče zadovoljivo doseči na ravni držav članic, temveč je ta cilj zaradi zagotavljanja pravilnega delovanja notranjega trga mogoče lažje doseči na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz zadevnega člena ta sklep ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja –
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 14
Ta odločba za celotno obdobje, potrebno za razvoj in uvedbo sistema, predpisuje finančni okvir, ki predstavlja prednostni referenčni okvir v smislu točke 33 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 6. maja 1999 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in izboljšanju proračunskega postopka, za proračunske oblasti med letnim proračunskim postopkom.
ê 1152/2003/ES uvodna izjava 15
Ukrepe za izvajanje te Odločbe bi bilo treba sprejeti v skladu z Odločbo Sveta 1999/468/ES, z dne 28. junija 1999, o določitvi postopkov za uresničevanje izvedbenih pooblastil, podeljenih Komisiji –
ê 1152/2003/ES (prilagojeno)
ð novo
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Ö Ta sklep določa upravljanje sprememb, razširitev in delovanja računalniško podprtega sistema, Õ Vzpostavi se tak računalniško podprt sistem za gibanje in nadzor Ö ki se uporablja Õ za Ö spremljanje gibanja in nadzor Õ gibanje in nadzor trošarinskih izdelkov Ö trošarinskega blaga Õ kot je navedeno v členu iz člena 3(1) 1(1) Direktive XXX/ES92/12/EGS , (v nadaljnjem besedilu: „računalniško podprti sistem“ ).
2. Namen računalniško podprtega sistema je:
(a)dovoliti elektronsko prenašanje spremnega Ö administrativnih Õ dokumenta Ö dokumentov Õ, opredeljenega opredeljenih v ð Direktivi XXX/ES in ï Uredbi (EGS) št. 2719/92 (EU) št. 389/2012, ter in izboljšati preverjanja;
(b)izboljšati delovanje notranjega trga s poenostavitvijo gibanja Ö trošarinskega blaga Õ izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine znotraj Skupnosti Ö Unije Õ in dati s tem, da se državam članicam zagotovi možnost nadzora tokov v realnem času in po potrebi izvajati potrebna preverjanja izvajanja potrebnih preverjanj, kadar je to potrebno.
Člen 2
Države članice in Komisija vzpostavijo računalniško podprt sistem v šestih letih po začetku veljavnosti te odločbe.
Dejavnosti, povezane z začetkom uporabe Ö razširitve Õ računalniško podprtega sistema, se morajo začeti najpozneje 12 mesecev po začetku veljavnosti Ö tega sklepa Õ te odločbe.
Člen 3
1. Računalniško podprti sistem je sestavljen iz komponent Skupnosti Ö Unije Õ in komponent, ki niso komponente Ö Unije Õ.
2. Komisija zagotovi, da je pri delu s komponentami Skupnosti Ö Unije Õ računalniško podprtega sistema pozornost namenjena Ö čim večji ponovni uporabi obstoječih sistemov Õ temu, da se ponovno uporabi čim več NCTS in zagotavljanju, da je računalniško podprti sistem združljiv Ö z drugimi ustreznimi računalniško podprtimi sistemi Komisije in držav članic, Õ in, če je tehnično možno, integriran v NCTS s ciljem oblikovati integrirani računalniški sistem ð integriranim nizom računalniško podprtih sistemov ï za nadzor tako gibanja trošarinskega blaga znotraj Skupnosti Ö Unije Õ kakor tudi gibanja trošarinskega blaga in blaga, ki je zavezano drugim dajatvam in bremenitvam, ki prihaja iz tretjih držav ali gre v tretje države.
3. Komponente sistema, ki so komponente Skupnosti Ö Unije Õ, so skupne specifikacije, tehnični izdelki, storitve skupnega komunikacijskega omrežja / omrežja skupnega sistemskega vmesnika ter storitve koordinacije, ki jih uporabljajo vse države članice, razen katerih koli variant ali posebnosti katerih koli takih storitev, namen katerih je izpolnjevanje nacionalnih zahtev.
4. Komponente sistema, ki niso komponente Skupnosti Ö Unije Õ, so nacionalne specifikacije, nacionalne zbirke podatkov, ki so del sistema, omrežne povezave med komponentami Ö Unije Õ Skupnosti in komponentami, ki niso komponente Skupnosti Ö Unije, Õ ter katera koli programska oprema ali oprema, za katero država članica meni, da je potrebna za polno uporabo sistema v vsej njeni upravi.
Člen 4
1. Komisija v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 7(2) usklajuje vzpostavitev in delovanje Ö spremembe, razširitve in delovanje Õ komponent računalniško podprtega sistema, ki so komponente Skupnosti Ö Unije, Õ in komponent računalniško podprtega sistema tistih, ki niso komponente Skupnosti Ö Unije Õ, zlasti:
(a)infrastrukture in orodij, ki so potrebni za zagotavljanje notranjih povezav sistema in celotnega medobratovanja splošne interoperabilnosti;
(b)razvoja varnostne politike najvišjega možnega standarda, da se prepreči nedovoljen dostop do podatkov in zagotovi integriteta sistema;
(c)instrumentov za izkoriščanje podatkov za boj proti goljufijam.
2. Za doseganje ciljev iz odstavka 1 mora Komisija skleniti sklene potrebne pogodbe za Ö spremembo in razširitev Õ vzpostavitev komponent računalniško podprtega sistema , ki so komponente Skupnosti Ö Unije, Õ in v sodelovanju z državami članicami, združenimi v odboru iz člena 7(1), pripraviti glavni načrt in načrte upravljanja, ki so potrebni za Ö spremembo, razširitev Õ vzpostavitev in delovanje sistema.
V glavnem načrtu in v načrtih upravljanja so podrobno navedene začetne in redne naloge, ki jih mora opravljati Komisija in vsaka država članica. V načrtih upravljanja so podrobno navedeni datumi zaključka za naloge, potrebne za izvedbo vsakega projekta, določenega v glavnem načrtu.
Člen 5
1. Države članice morajo zagotoviti, da do datuma, navedenega v načrtih upravljanja iz člena 4(2), zaključijo začetne in redne naloge, ki so jim bile dodeljene.
Komisiji morajo poročati poročajo o rezultatih vsake naloge in o datumu njenega zaključka. Komisija mora o tem obvestiti odbor iz člena 7(1).
2. Nobena država članica Ö Države članice Õ ne bo ukrepala Ö ukrepajo Õ v zvezi z vzpostavitvijo Ö s spremembo, razširitvijo in Õ ali delovanjem računalniško podprtega sistema na način, ki bi lahko vplival na notranje povezave sistema in celotno medobratovanje in splošno interoperabilnost sistema ali njegovo delovanje kot celoto.
Kateri koli ukrep, ki bi ga država članica želela Ö želi Õ sprejeti in ki bi lahko vplival na notranje povezave in celotno medobratovanje splošno interoperabilnost računalniško podprtega sistema ali njegovo delovanje tega sistema kot celote, se lahko sprejme le s predhodnim soglasjem Komisije v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 7(2).
3. Države članice morajo redno obveščati obveščajo Komisijo o vseh ukrepih, ki so jih sprejele, da bi svojim pristojnim upravam omogočile polno uporabo računalniško podprtega sistema. Komisija nato o tem obvesti odbor iz člena 7(1).
Člen 6
ð Komisija sprejme izvedbene akte za vzpostavitev ï ukrepov Ukrepi, ki so potrebni za izvajanje te odločbe v zvezi z vzpostavitvijo in delovanjem Ö spremembo, razširitev in delovanje Õ računalniško podprtega sistema Ö v zvezi Õ in z zadevami iz člena 4(1) in drugega pododstavka člena 5(2). ð Ti izvedbeni akti ï se sprejmejo v skladu s postopkom ð pregleda ï , opredeljenim v členu Ö iz člena Õ 7(2). Ti izvedbeni ukrepi ne vplivajo na pravila Skupnosti Ö Unije Õ v zvezi s pobiranjem in preverjanjem posrednih davkov ali upravnim sodelovanjem in vzajemno pomočjo v zadevah posredne obdavčitve.
Člen 7
1. Komisiji pomaga Odbor za trošarine, ustanovljen na podlagi člena 24 Direktive 92/12/EGS. Ö Navedeni odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011. Õ
2. Pri sklicevanju na Kadarkoli se navaja ta odstavek, veljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES se uporablja ð člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011 ï , ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
Rok, določen v členu 4(3) Sklepa 1999/468/ES, je tri mesece.
3. Odbor sprejme svoj poslovnik.
Člen 8
1. Komisija sprejeme kakršne koli druge ukrepe, ki so potrebni, da preveri, če da se ukrepi, ki se financirajo iz splošnega proračuna Evropske unije, izvajajo pravilno in v skladu z določbami te odločbe tega sklepa.
V sodelovanju z državami članicami, združenimi v odboru iz člena 7(1), redno spremlja različne faze razvoja in uvedbe računalniško podprtega sistema z namenom, da ugotovi, ali so bili zastavljeni cilji doseženi, in izdaja smernice, kako povečati učinkovitost dejavnosti, vključenih v izvajanje povezanih z izvajanjem računalniško podprtega sistema.
2. 30 mesecev od začetka veljavnosti te odločbe Komisija odboru iz člena 7(1) predloži vmesno poročilo o postopkih spremljanja stanja. Če je primerno, to poročilo določa metode in merila, ki se uporabljajo za vrednotenje delovanja računalniško podprtega sistema.
23. ð Pet let po začetku veljavnosti tega sklepa in nato vsakih pet let ï Po koncu šestletnega obdobja iz prvega pododstavka člena 2 Komisija predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o izvajanju Ö in delovanju Õ računalniško podprtega sistema.
Poročilo mora med drugim določiti določa metode in merila, ki se uporabljajo za poznejše vrednotenje delovanja sistema.
Člen 9
Države, ki so zaprosile za članstvo v Uniji, Komisija obvešča o razvoju in uvedbi računalniško podprtega sistema in če želijo, lahko sodelujejo v testih, ki bodo izvedeni.
Člen 10
1. Stroški Ö spremembe in razširitve Õ vzpostavitve računalniško podprtega sistema se razdelijo med Skupnost Ö Unijo Õ in države članice v skladu z odstavkoma 2 in 3.
2. Skupnost Ö Unija Õ krije stroške načrtovanja, pridobitve, namestitve in vzdrževanja komponent Skupnosti Ö Unije Õ računalniško podprtega sistema ter stalne redne poslovne stroške komponent Skupnosti Ö Unije Õ, ki so nameščene v prostorih Komisije ali v prostorih podizvajalca, ki ga določi Komisija.
3. Države članice nosijo stroške vzpostavitve in delovanja Ö spremembe, razširitve in delovanja Õ komponent sistema, ki niso komponente Skupnosti Ö Unije Õ, in stalne redne poslovne stroške komponent Skupnosti Ö Unije Õ, ki so nameščene v njihovih prostorih ali v prostorih podizvajalca, ki ga določi zadevna država članica.
Člen 11
1. Finančni okvir za financiranje računalniško podprtega sistema za obdobje, opredeljeno v prvem pododstavku člena 2 se določi na 35000000 EUR kar zadeva splošni proračun Evropske unije.
1. Letno dodeljena proračunska sredstva, vključno z dodeljenimi proračunskimi sredstvi za uporabo in delovanje sistema v zvezi z po zgoraj navedenimi izvedbenim obdobjem izvedbenem obdobju, odobri proračunska oblast proračunski organ v mejah finančnih možnosti Ö iz Uredbe (EU) št. 1286/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 8 Õ .
2. Države članice ocenijo in dajo na voljo proračun in človeške vire, ki so potrebni za izpolnjevanje njihovih obveznosti, opisanih v členu 5. Komisija in države članice zagotovijo kadrovska, proračunska in tehnična sredstva, potrebna za vzpostavitev in delovanje Ö spremembo, razširitev, delovanje in nadaljnji razvoj Õ računalniško podprtega sistema.
ê (prilagojeno)
Člen 12
Odločba št. 1152/2003/ES se razveljavi.
Sklicevanja na razveljavljeno odločbo veljajo kot sklicevanja na Ö ta sklep Õ to odločbo in se berejo skladno s korelacijsko tabelo iz Priloge.
ê 1152/2003/ES (prilagojeno)
Člen 13
Ö Ta sklep Õ Ta odločba začne veljati Ö dvajseti dan po objavi Õ na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 14
Ö Ta sklep Õ odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju,
Za Evropski parlament Za Svet
Predsednik Predsednik
EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj,25.5.2018
COM(2018) 341 final
PRILOGA
k
predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta
o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskega blaga
(prenovitev)
PRILOGA 1 Korelacijska tabela
|
Odločba št. 1152/2003/ES |
Ta sklep |
|
Člen 1 |
Člen 1 |
|
Člen 2, prvi odstavek |
– |
|
Člen 2, drugi odstavek |
Člen 2 |
|
Člen 3 |
Člen 3 |
|
Člen 4 |
Člen 4 |
|
Člen 5 |
Člen 5 |
|
Člen 6 |
Člen 6 |
|
Člen 7(1) |
Člen 7(1) |
|
Člen 7(2) |
Člen 7(2) |
|
Člen 7(3) |
– |
|
Člen 8(1) |
Člen 8(1) |
|
Člen 8(2) |
– |
|
Člen 8(3) |
Člen 8(2) |
|
Člen 9 |
Člen 9 |
|
Člen 10 |
Člen 10 |
|
Člen 11(1), prvi pododstavek |
– |
|
Člen 11(1), drugi pododstavek |
Člen 11(1) |
|
Člen 11(2) |
Člen 11(2) |
|
– |
Člen 12 |
|
Člen 12 |
Člen 13 |
|
Člen 13 |
Člen 14 |
|
– |
Priloga |