Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0645

Predlog SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Ljudsko republiko Kitajsko o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov

COM/2015/0645 final - 2015/0294 (NLE)

Bruselj, 15.12.2015

COM(2015) 645 final

2015/0294(NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Ljudsko republiko Kitajsko o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE PREDLOGA

Razlogi za predlog in njegovi cilji

V okviru dialoga o migracijah in mobilnosti med EU in Kitajsko sta se Evropska unija in Ljudska republika Kitajska dogovorili o svežnju za sodelovanje, ki zajema ukrepe na področju nedovoljenih migracij in vizumske politike ter ki se bo dosegel s pogajanji in se izvajal v dveh medsebojno odvisnih fazah. V prvi fazi se bo s pogajanji dosegel vzajemni sporazum o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih potnih listov, kitajski organi pa bodo pooblastili države članice za odprtje centrov za sprejem vlog za izdajo vizuma v posebej določenih petnajstih kitajskih mestih. V tej fazi se bodo vzpostavila tudi redna srečanja strokovnjakov o boju proti nedovoljenim migracijam, vključno z opredelitvijo in ponovnim sprejemom migrantov z neurejenim statusom. V drugi fazi bosta obe strani s pogajanji dosegli sporazum o poenostavitvi vizumskih postopkov in sporazum o ponovnem sprejemu. Ta sveženj je bil 29. junija 2015 na 17. vrhu EU-Kitajska zaključen, potrdili pa so ga politični voditelji obeh strani.

Svet je 14. septembra 2015 odobril začetek pogajanj s Kitajsko o sporazumu o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov ter izdal pogajalske smernice za Komisijo. Pogajanja so se začela 21. septembra in se odvijala z izmenjavo pisnih obvestil. Sporazum so 3. in 4. 2015 novembra parafirali glavni pogajalci EU oziroma Kitajske. Države članice so bile o pogajanjih redno obveščane na sejah delovne skupine Sveta za vizume.

Usklajenost z obstoječimi določbami na področju politike

Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 1 navaja tretje države, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja držav članic imeti vizum, in države, katerih državljani so oproščeni te zahteve. Uredbo (ES) št. 539/2001 uporabljajo vse države članice, razen Irske in Združenega kraljestva, ter Islandija, Lihtenštajn, Norveška in Švica.

Kitajska spada med države, katerih državljani morajo za vstop v schengensko območje imeti vizum. Prav tako državljani EU potrebujejo vizum za vstop na Kitajsko.

Usklajenost z drugimi politikami Unije

Dialog o migracijah in mobilnosti med EU in Kitajsko je bil vzpostavljen oktobra 2013, njegov namen pa je izmenjava mnenj o ustreznih migracijskih politikah z vidika štirih stebrov globalnega pristopa k vprašanju migracij in mobilnosti ter preučitev možnosti za sodelovanje pri vprašanjih skupnega interesa.

2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

Pravna podlaga

Kar zadeva Unijo, je pravna podlaga za sklenitev sporazuma člen 77(2)(a) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) v povezavi s členom 218 PDEU.

Priloženi predlog je pravni instrument za podpis sporazuma. Svet bo o njem odločil s kvalificirano večino.

Ob upoštevanju, da sta se pogodbenici v izjavi na vrhu EU-Kitajska zavezali, da bosta prvo fazo (ki vključuje tudi začetek veljavnosti tega sporazuma) zaključili do konca leta 2015, predlagani sklep o podpisu določa začasno uporabo sporazuma od tretjega dneva po datumu njegovega podpisa v skladu s členom 218(5) PDEU. Glede na to, da je pred sklenitvijo sporazuma potrebna odobritev Evropskega parlamenta, Komisija Evropski parlament obvesti o začasni uporabi sporazuma.

Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

Medtem ko na podlagi člena 4(1)(a) Uredbe (ES) št. 539/2001 posamezne države članice lahko sklenejo dvostranske sporazume s tretjimi državami, pri čemer so imetniki diplomatskih potnih listov, službenih/uradnih potnih listov ali posebnih potnih listov izvzeti iz vizumske obveznosti, lahko samo sporazum na ravni EU učinkuje v vseh državah članicah in s tem vpliva na sporazume s tretjimi državami na sorodnih področjih, kot je ponovni sprejem migrantov z neurejenim statusom.

Sorazmernost

Samo mednarodni sporazum lahko omogoča odstopanje od splošne vizumske obveznosti za kitajske državljane, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.

Izbira instrumenta

Glej zgoraj.

3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA

Naknadne ocene in preverjanja ustreznosti obstoječe zakonodaje

n. r.

Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi

Opravljena so bila posvetovanja z državami članicami v okviru delovne skupine Sveta na visoki ravni za azil ter delovne skupine Sveta za vizume.

Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj

n. r.

Ocena učinka

Ocena učinka ni bila izvedena, saj ni pričakovati, da bi ta pobuda imela merljive gospodarske in družbene koristi. Gre predvsem za politični sporazum.

Ustreznost in poenostavitev predpisov

n. r.

Temeljne pravice

n. r.

4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

n. r.

5.DRUGI ELEMENTI

Izvedbeni načrti ter ureditve spremljanja, ocenjevanja in poročanja

S sporazumom je ustanovljen skupni odbor za upravljanje sporazuma, katerega naloge med drugim vključujejo spremljanje njegovega izvajanja, kot tudi predlaganje sprememb ali dopolnitev.

Obrazložitveni dokumenti (za direktive)

n. r.

Podrobna obrazložitev specifičnih določb predloga

Komisija meni, da so bili cilji, ki jih je Svet določil v svojih pogajalskih smernicah, doseženi v celoti. Glavne določbe sporazuma je mogoče povzeti, kot sledi:

Namen in področje uporabe

Sporazum državljanom Unije, ki imajo veljaven diplomatski potni list ali prepustnico EU 2 , in državljanom Kitajske, ki imajo veljaven diplomatski potni list, omogoča potovanje brez vizuma na ozemlje druge pogodbenice.

Zaradi zagotovitve enake obravnave vseh držav članic EU je bila v sporazum vključena določba, v skladu s katero lahko Kitajska začasno preneha izvajati sporazum ali ga odpove samo za vse države članice Evropske unije, Unija pa lahko sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo za vse svoje države članice skupaj.

Posebni položaj Združenega kraljestva in Irske je opredeljen v preambuli.

Trajanje bivanja

Sporazum omogoča potovanje brez vizuma za obdobje največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. Sporazumu je priložena skupna izjava o razlagi tega obdobja 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

Sporazum upošteva položaj držav članic, ki schengenskega pravnega reda še ne izvajajo v celoti. Dokler te države (trenutno Bolgarija, Ciper, Hrvaška in Romunija) ne postanejo del schengenskega območja brez notranjih meja, odprava vizumske obveznosti za kitajske imetnike diplomatskih potnih listov omogoča, da na ozemlju vsake izmed teh držav članic bivajo 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju, ne glede na čas, ki ga lahko preživijo na celotnem schengenskem območju.

Obiski visokih uradnikov

Sporazum določa, da morajo uradniki na ravni namestnikov ministrov centralne vlade ali nad njo ter oficirji na ravni generalmajorja oboroženih sil ali nad njo po diplomatskih poteh o svojem potovanju obvestiti pristojne organe države, v katero potujejo v službene namene, pred prihodom na njeno ozemlje.

Izmenjava vzorcev

Sporazum določa izmenjavo vzorcev diplomatskih potnih listov in prepustnic EU najpozneje 90 dni po datumu podpisa sporazuma.

Območje uporabe

Sporazum pojasnjuje, da se odprava vizumske obveznosti za kitajske imetnike diplomatskih potnih listov uporablja samo za evropska ozemlja Francije in Nizozemske.

Skupne izjave

Poleg zgoraj navedene skupne izjave sta sporazumu priloženi še dve drugi skupni izjavi:

o pridružitvi Islandije, Norveške, Švice in Lihtenštajna k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda;

o razmerju med tem sporazumom in drugimi področji sodelovanja v okviru dialoga o migracijah in mobilnosti med EU in Kitajsko.

Zaključek

Glede na navedeni izid pogajanj Komisija predlaga, da Svet:

odloči, da se sporazum podpiše v imenu Unije, in pooblasti predsednika Sveta, da imenuje osebe, pooblaščene za podpis v imenu Unije;

odobri začasno uporabo sporazuma do njegovega začetka veljavnosti.

2015/0294 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Ljudsko republiko Kitajsko o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti točke (a) člena 77(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)V okviru dialoga o migracijah in mobilnosti med EU in Kitajsko sta se Evropska unija in Ljudska republika Kitajska dogovorili o svežnju za sodelovanje, ki zajema ukrepe na področju nedovoljenih migracij in vizumske politike, vključno z vzajemnim sporazumom o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih potnih listov.

(2)Svet je 14. septembra 2015 sprejel sklep, s katerim pooblašča Komisijo za začetek pogajanj z Ljudsko republiko Kitajsko o sklenitvi sporazuma o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).

(3)Pogajanja o Sporazumu so se začela 21. septembra 2015 in so bila uspešno zaključena s parafiranjem Sporazuma, in sicer z izmenjavo pisem z dne 3. novembra 2015 s strani Unije in 4. novembra 2015 s strani Ljudske republike Kitajske.

(4)Sporazum bi bilo treba podpisati, izjave, priložene Sporazumu, pa bi bilo treba odobriti v imenu Unije. Sporazum bi se moral uporabljati začasno od tretjega dneva po datumu njegovega podpisa do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo uradno sklenitev.

(5)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES 3 ; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.

(6)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES 4 ; Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Podpis Sporazuma med Evropsko unijo in Ljudsko republiko Kitajsko o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se odobri v imenu Unije, s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma.

Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.

Člen 2

Izjave, priložene temu sklepu, se odobrijo v imenu Unije.

Člen 3

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebe, pooblaščene za podpis Sporazuma v imenu Unije.

Člen 4

Sporazum se začasno uporablja od tretjega dneva po datumu njegovega podpisa 5 do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev.

Člen 5

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju,

   Za Svet

   Predsednik

(1) Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (UL L 81, 21.3.2001, str. 1).
(2) Izdan v skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 1417/2013 z dne 17. decembra 2013 o določitvi obrazca za prepustnice, ki jih izdaja Evropska unija, UL L 353, 28.12.2013, str. 26–39.
(3) Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).
(4) Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).
(5) Generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije objavi datum podpisa Sporazuma.
Top

Bruselj, 15.12.2015

COM(2015) 645 final

PRILOGA

k

predlogu sklepa Sveta

o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Ljudsko republiko Kitajsko o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov


PRILOGA

k

predlogu sklepa Sveta

o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Ljudsko republiko Kitajsko o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov

SPORAZUM

MED EVROPSKO UNIJO IN LJUDSKO REPUBLIKO KITAJSKO

O ODPRAVI VIZUMSKE OBVEZNOSTI ZA KRATKOROČNO BIVANJE ZA IMETNIKE DIPLOMATSKIH POTNIH LISTOV

EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unija ali EU, in

LJUDSKA REPUBLIKA KITAJSKA, v nadaljnjem besedilu: Kitajska,

v nadaljnjem besedilu skupaj: pogodbenici, STA SE –

Z NAMENOM nadaljnjega razvoja medsebojnih prijateljskih odnosov med pogodbenicama in nadaljnje krepitve tesnih vezi med pogodbenicama,

V ŽELJI po olajšanju potovanja z zagotovitvijo vstopa brez vizumov in kratkoročnega bivanja za imetnike diplomatskih potnih listov in prepustnic EU ter po varovanju načel enakosti in vzajemnosti,

OB UPOŠTEVANJU Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice ter Protokola o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki sta priložena Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ter s potrditvijo, da se določbe tega sporazuma za Združeno kraljestvo in Irsko ne uporabljajo –

DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

ČLEN 1

Namen

Ta sporazum državljanom Unije in državljanom Kitajske, ki so imetniki veljavnega diplomatskega potnega lista ali prepustnice EU, omogoča potovanje brez vizuma na ozemlje druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

ČLEN 2

Opredelitev pojmov

V tem sporazumu:

(a)    „država članica“ pomeni katero koli državo članico Unije razen Združenega kraljestva in Irske;

(b)    „državljan Unije“ pomeni državljana države članice, kot je opredeljena v točki (a);

(c)    „državljan Kitajske“ pomeni vsako osebo, ki ima državljanstvo Kitajske;

(d)    „schengensko območje“ pomeni območje brez notranjih meja, ki zajema ozemlja držav članic, kot so opredeljene v točki (a), ki v celoti izvajajo schengenski pravni red;

(e)    „prepustnica EU“ pomeni dokument, ki ga Unija izda nekaterim uslužbencem institucij Unije v skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 1417/2013 1 .

ČLEN 3

Področje uporabe

1.    Državljani Unije, ki so imetniki veljavnega diplomatskega potnega lista, ki ga je izdala država članica, ali prepustnice EU, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje Kitajske za obdobje bivanja, kot je opredeljeno v členu 4(1).

Državljani Kitajske, ki so imetniki veljavnega diplomatskega potnega lista, ki ga je izdala Kitajska, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje držav članic za obdobje bivanja, kot je opredeljeno v členu 4(2).

2.    Odprava vizumske obveznosti, ki jo določa ta sporazum, se uporablja brez poseganja v zakonodajo pogodbenic v zvezi s pogoji za vstop in kratkoročno bivanje. Države članice in Kitajska si pridržujejo pravico do zavrnitve vstopa in kratkoročnega bivanja na svojem ozemlju, če eden ali več od teh pogojev ni izpolnjen.

3.    Državljani Unije, ki so upravičeni do ugodnosti iz tega sporazuma, se med svojim bivanjem ravnajo v skladu z zakoni in drugimi predpisi, veljavnimi na ozemlju Kitajske.

Državljani Kitajske, ki so upravičeni do ugodnosti iz tega sporazuma, se med svojim bivanjem ravnajo v skladu z zakoni in drugimi predpisi, veljavnimi na ozemlju posamezne države članice.

4.    Odprava vizumske obveznosti velja ne glede na način prevoza, s katerim se prestopijo meje pogodbenic.

5.    Ne glede na člen 8 se zadeve, ki jih ta sporazum ne zajema, presojajo po pravu Unije, nacionalnem pravu držav članic in nacionalnem pravu Kitajske.

ČLEN 4

Trajanje bivanja

1.    Državljani Unije, ki so imetniki veljavnega diplomatskega potnega lista, ki ga je izdala država članica, ali prepustnice EU, lahko na ozemlju Kitajske bivajo največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

2.    Državljani Kitajske, ki so imetniki veljavnega diplomatskega potnega lista, ki ga je izdala Kitajska, lahko na ozemlju držav članic, ki v celoti uporabljajo schengenski pravni red, bivajo največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. Pri izračunu navedenega obdobja se ne upošteva kakršno koli bivanje v državi članici, ki schengenskega pravnega reda še ne uporablja v celoti.

Državljani Kitajske, ki so imetniki veljavnega diplomatskega potnega lista, ki ga je izdala Kitajska, lahko na ozemlju vsake države članice, ki schengenskega pravnega reda še ne uporablja v celoti, bivajo največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju, neodvisno od obdobja bivanja na ozemlju držav članic, ki v celoti uporabljajo schengenski pravni red.

3.    Ta sporazum ne posega v možnost, ki jo imajo Kitajska in države članice v skladu z zadevnim nacionalnim pravom in pravom Unije, da obdobje bivanja podaljšajo na več kot 90 dni.

ČLEN 5

Obiski visokih uradnikov

Uradniki na ravni namestnikov ministrov centralne vlade ali nad njo ter oficirji na ravni generalmajorja oboroženih sil Kitajske ali nad njo po diplomatskih poteh o svojem potovanju obvestijo pristojne organe države članice, v katero potujejo v službene namene, pred prihodom na njeno ozemlje.

Uradniki na ravni namestnikov ministrov centralne vlade države članice ali nad njo ter oficirji na ravni generalmajorja oboroženih sil države članice ali nad njo po diplomatskih poteh o svojem potovanju obvestijo pristojne organe Kitajske, v katero potujejo v službene namene, pred prihodom na njeno ozemlje.

ČLEN 6

Območje uporabe

1.    Kar zadeva Francosko republiko, se ta sporazum uporablja samo za evropsko ozemlje Francoske republike.

2.    Kar zadeva Kraljevino Nizozemsko, se ta sporazum uporablja samo za evropsko ozemlje Kraljevine Nizozemske.

ČLEN 7

Skupni odbor za upravljanje sporazuma

1.    Pogodbenici ustanovita skupni odbor strokovnjakov (v nadaljnjem besedilu: odbor), ki ga sestavljajo predstavniki Unije in predstavniki Kitajske. Unijo v njem zastopa Evropska komisija.

2.    Odbor med drugim izvaja naslednje naloge:

(a)    spremljanje izvajanja tega sporazuma;

(b)    predlaganje sprememb ali dopolnitev k temu sporazumu;

(c)    reševanje sporov, ki izhajajo iz razlage ali uporabe tega sporazuma.

3.    Odbor se sestane po potrebi, na zahtevo ene od pogodbenic.

4.    Odbor sprejme svoj poslovnik.

ČLEN 8

Razmerje med tem sporazumom in obstoječimi dvostranskimi sporazumi o odpravi vizumske obveznosti
med državami članicami in Kitajsko

Ta sporazum ima prednost pred katerim koli dvostranskim sporazumom ali dogovorom, sklenjenim med posameznimi državami članicami in Kitajsko, če njihove določbe urejajo zadeve, ki spadajo v področje uporabe tega sporazuma.

ČLEN 9

Izmenjava vzorcev

1.    Če Kitajska, države članice in Unija tega doslej še niso storile, si po diplomatskih poteh izmenjajo vzorce svojih veljavnih diplomatskih potnih listov in prepustnic EU najpozneje 90 dni po datumu podpisa tega sporazuma.

2.    V primeru uvedbe novih diplomatskih potnih listov ali prepustnic EU ali spremembe obstoječih si Kitajska, države članice in Unija po diplomatskih poteh najpozneje 90 dni pred začetkom uporabe medsebojno izmenjajo vzorce teh novih ali spremenjenih potnih listov ali prepustnic EU, katerim priložijo podrobne informacije o njihovih specifikacijah in uporabnosti.

ČLEN 10

Končne določbe

1.    Sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca po dnevu, ko še zadnja pogodbenica drugo obvesti, da so potrebni notranji postopki zaključeni.

Ta sporazum se začasno uporablja od tretjega dneva po datumu njegovega podpisa.

2.    Ta sporazum se sklene za nedoločen čas, lahko pa se odpove v skladu z odstavkom 5.

3.    Ta sporazum se lahko spremeni s pisnim soglasjem pogodbenic. Spremembe začnejo veljati na dan, ko pogodbenici druga drugo obvestita, da so potrebni notranji postopki zaključeni.

4.    Vsaka pogodbenica lahko sporazum v celoti ali delno začasno preneha izvajati, zlasti zaradi varstva javnega reda, zaščite nacionalne varnosti ali varstva javnega zdravja, nezakonitega priseljevanja ali če ena od pogodbenic ponovno uvede vizumsko obveznost. Pogodbenica o odločitvi o začasnem prenehanju izvajanja uradno obvesti drugo pogodbenico najpozneje dva meseca pred načrtovanim začetkom veljavnosti odločitve. Pogodbenica, ki je začasno prenehala izvajati ta sporazum, nemudoma obvesti drugo pogodbenico, če razlogi za navedeno začasno prenehanje izvajanja ne obstajajo več, in ta sporazum ponovno začne izvajati.

5.    Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum odpove, tako da o tem pisno obvesti drugo pogodbenico. Ta sporazum preneha veljati 90 dni po takem obvestilu.

6.    Kitajska lahko ta sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo za vse države članice skupaj.

7.    Unija lahko ta sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo za vse svoje države članice skupaj.

Sestavljeno v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, kitajskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna. Če se verodostojne jezikovne različice razlikujejo, prevlada različica v angleškem jeziku.

SKUPNA IZJAVA GLEDE ISLANDIJE, NORVEŠKE, ŠVICE
IN LIHTENŠTAJNA

Pogodbenici sta seznanjeni s tesnimi odnosi med Evropsko unijo ter Norveško, Islandijo, Švico in Lihtenštajnom, zlasti na podlagi sporazumov z dne 18. maja 1999 in 26. oktobra 2004 o pridružitvi navedenih držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda.

V takih okoliščinah je zaželeno, da organi Norveške, Islandije, Švice in Lihtenštajna na eni strani ter organi Kitajske na drugi brez odlašanja sklenejo dvostranske sporazume o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih potnih listov, in sicer z določbami, ki so podobne določbam iz tega sporazuma.

SKUPNA IZJAVA O RAZLAGI OBDOBJA 90 DNI
V KATEREM KOLI 180-DNEVNEM OBDOBJU IZ ČLENA 4 TEGA SPORAZUMA

Pogodbenici soglašata, da obdobje največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju iz člena 4 tega sporazuma pomeni neprekinjen obisk ali več zaporednih obiskov, katerih skupno trajanje ne presega 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

Pojem „kateri koli“ se nanaša na gibljivo 180-dnevno referenčno obdobje, pri preverjanju, ali je zahteva v zvezi z 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju še vedno izpolnjena, pa se upošteva vsak dan bivanja v obdobju zadnjih 180 dni. To med drugim pomeni, da odsotnost v neprekinjenem obdobju 90 dni omogoča novo bivanje do 90 dni.

SKUPNA IZJAVA O DRUGIH PODROČJIH SODELOVANJA V OKVIRU DIALOGA O MIGRACIJAH IN MOBILNOSTI MED EU IN KITAJSKO

Pogodbenici opozarjata, da je ta sporazum izšel iz načrta pogajanj in je bil po sprejetju zapisan v zapisniku drugega kroga dialoga o migracijah in mobilnosti med EU in Kitajsko, podprli pa so ga politični voditelji v skupni izjavi na 17. vrhu EU-Kitajska. Ta načrt v prvi fazi vključuje pogajanja in podpis vzajemnega sporazuma o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih potnih listov, odprtje centrov za sprejem vlog za izdajo vizuma v vzajemno dogovorjenih kitajskih mestih brez konzularne prisotnosti in začetek praktičnega sodelovanja v boju proti nezakonitim migracijam ter v drugi fazi dosego sporazumov o poenostavitvi vizumskih postopkov in sodelovanju v boju proti nezakonitim migracijam.

Pogodbenici ponovno potrjujeta svoj trden namen, da bosta upoštevali zaveze iz načrta ter skupni dogovor, da so navedene zaveze medsebojno odvisne in del nedeljivega svežnja.

_________________

(1) Uredba Sveta (EU) št. 1417/2013 z dne 17. decembra 2013 o določitvi obrazca za prepustnice, ki jih izdaja Evropska unija, UL L 353, 28.12.2013, str. 26.
Top