This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0038
Proposal for a COUNCIL REGULATION on the suspension of customs duties applicable to imports of certain heavy oils and other similar products
Predlog UREDBA SVETA o opustitvi carin, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih težkih olj in drugih podobnih izdelkov
Predlog UREDBA SVETA o opustitvi carin, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih težkih olj in drugih podobnih izdelkov
/* COM/2015/038 final - 2015/0024 (NLE) */
Predlog UREDBA SVETA o opustitvi carin, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih težkih olj in drugih podobnih izdelkov /* COM/2015/038 final - 2015/0024 (NLE) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA Namen tega predloga uredbe Sveta je opustitev
avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določeno blago iz poglavja 27
(težka olja), ki se trenutno uvršča pod oznako KN 2707 99 99. V skladu z opombo 2 k poglavju 27 olja,
katerih masa nearomatskih sestavin presega maso aromatskih sestavin, sodijo pod
tarifno številko 2710, zato so ti izdelki oproščeni plačila dajatve,
kadar so namenjeni za uporabo v nekaterih specifičnih procesih. Vendar je
treba olja, katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih
sestavin, od aprila 2013 uvrščati pod tarifno številko 2707 (oznaka
KN 2707 99 9), zato se zanje uporablja stopnja dajatve v višini
1,7 %. Tehnične značilnosti zadevnih
izdelkov so navedene v pojasnjevalnih opombah kombinirane nomenklature[1] k tarifnima
podštevilkama 2707 99 91 in 2707 99 99; te opombe so bile
spremenjene aprila 2013, da se pojasni obseg izdelkov, ki jih zajema tarifna
številka 2710, in odpravi protislovje med pojasnjevalnimi opombami kombinirane
nomenklature in opombo 2 k poglavju 27. Takšna olja se zato uvrščajo pod
različne tarifne podštevilke zaradi deleža aromatskih sestavin, ki jih
vsebujejo, zaradi česar za njih velja različna tarifna obravnava.
Posledično se je za ta olja od aprila 2013 uporabljala dajatev v višini
1,7 %. Vendar bi bilo treba v interesu gospodarskih
subjektov olja obeh vrst ne glede na vsebnost aromatskih spojin avtonomno
oprostiti plačila carin, če so namenjena za uporabo v
„specifičnih procesih“, opredeljenih v dodatni opombi 5 k poglavju 27
(vakuumska destilacija, razbijanje (kreking), reforming itd.), in zanje velja
postopek posebne uporabe iz Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93[2],pod pogojem, da se je
proces izvedel. Prav tako je treba opozoriti, da je bila z Uredbo Sveta (EU)
št. 1387/2013 z dne 17. decembra 2013[3] s 1. julijem 2014 za te
izdelke uvedena začasna opustitev avtonomnih dajatev skupne carinske
tarife. Zato je namen tega osnutka predlagati enako
tarifno obravnavo za enake kategorije izdelkov ne glede na njihovo uvrstitev na
dan objave navedene pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature, da se
zagotovi pravična obravnava vseh gospodarskih subjektov in prepreči
nastanek vrzeli pri dajatve prosti obravnavi takšnih izdelkov, ki se je
uporabljala od leta 1968. Priloženi predlog se šteje za uravnotežen pristop,
ki upošteva pravni okvir in interese različnih zainteresiranih strani, saj
zagotavlja enako tarifno obravnavo brez prekinitev. Predlog je v skladu s politiko Unije na
področju zunanje trgovine in industrije. Glede na navedeno se predlaga ustrezna sprememba
Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA Posvetovanja z oddelkom za tarifno in
statistično nomenklaturo Odbora za carinski zakonik (sektor KN) so bila
opravljena 23. maja 2014 in 17.–18. julija 2014. Posvetovanja z oddelkom za tarifno in
statistično nomenklaturo Odbora za carinski zakonik (sektor
kmetijstvo/kemija) so bila opravljena 4.–6. junija 2014. Posvetovanja s skupino za gospodarsko-tarifna
vprašanja so bila opravljena 19.–21. maja 2014,
18. junija 2014 ter 14.–15. julija 2014. Zainteresirane strani so že zaprosile za
opustitev avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za te izdelke, ki je bila
odobrena z Uredbo Sveta (EU) št. 722/2014. Namen te uredbe je
omogočiti povračilo dajatev, plačanih med aprilom 2013 in
junijem 2014. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA Pravna podlaga tega predloga je
člen 31 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Načelo subsidiarnosti se ne uporablja,
saj je predlog v izključni pristojnosti Unije. Predlog je skladen z načelom
sorazmernosti, saj – kot je predvideno v Pogodbi – brez sprememb liste EU v
okviru STO pospešuje trgovino med državami članicami in tretjimi državami
ter skrbi za ravnovesje med poslovnimi interesi gospodarskih subjektov. Na podlagi člena 31 Pogodbe o delovanju
Evropske unije Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino določi
stopnjo avtonomne tarife. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Zaradi pomanjkanja natančnih
statističnih podatkov o uvozu teh izdelkov v obdobju, ko niso bili
oproščeni dajatev, je težko oceniti izgubo lastnih sredstev. Izguba
prihodkov v tradicionalnih lastnih sredstvih je ocenjena na približno
29,4 milijona EUR letno (na podlagi statističnih podatkov o
uvozu za zadevno oznako TARIC v obdobju od julija do avgusta 2014). Za
15-mesečno obdobje (med 4. aprilom 2013 in 31. junijem 2014) je znesek
ocenjen na približno 36,7 milijona EUR ob upoštevanju, da se dajatve do
4. aprila 2013 niso plačevale in da se ne plačujejo od
1. julija 2014. 2015/0024 (NLE) Predlog UREDBA SVETA o opustitvi carin, ki se uporabljajo za uvoz
nekaterih težkih olj in drugih podobnih izdelkov SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 31 Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Pod tarifno številko 2710 v
kombinirani nomenklaturi iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87[4] so carine za nekatera
olja, katerih masa nearomatskih sestavin presega maso aromatskih sestavin,
avtonomno opuščene, če so ta olja namenjena za uporabo v specifičnih
procesih in za te izdelke velja postopek posebne uporabe iz Uredbe Komisije
(EGS) št. 2454/93[5]. (2) Nekatera olja in drugi
izdelki, katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin,
so bili do aprila 2013 prav tako uvrščeni pod tarifno številko 2710, zato
je zanje za nedoločen čas veljala dajatev prosta obravnava. (3) S 4. aprilom 2013 pa so bili
ta olja in drugi izdelki uvrščeni pod tarifno številko 2707 in zanje ni
veljala dajatev prosta obravnava. Z Uredbo Sveta (EU) št. 1387/2013[6] je bila zanje odobrena
začasna avtonomna opustitev dajatev z učinkom od 1. julija 2014. (4) Ker v Uniji ni ponudnikov
takšnih olj in drugih izdelkov, katerih masa aromatskih sestavin presega maso
nearomatskih sestavin, bi bilo treba navedeno ugodno tarifno obravnavo
uporabljati brez prekinitve, če so bili ti izdelki namenjeni za uporabo v
specifičnih procesih in so bili upoštevani postopki posebne uporabe. (5) Da se zagotovijo koristi
opustitve carin za te izdelke, uvrščene pod oznako KN
2707 99 99, bi se morala opustitev zato uporabljati z retroaktivnim
učinkom od 4. aprila 2013 do 30. junija 2014 – SPREJEL NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Od 4. aprila 2013 do 30. junija 2014 se carine
za blago, uvrščeno pod oznako KN 2707 99 99, namenjeno za
uporabo kot rafinerijske surovine za enega od specifičnih procesov,
opisanih v dodatni opombi 5 k poglavju 27 drugega dela kombinirane nomenklature
iz Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87, avtonomno opustijo, če se
upoštevajo postopki posebne uporabe iz členov 291 do 300 Uredbe (EGS)
št. 2454/93. Člen 2 Ta uredba začne veljati dvajseti dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, Za
Svet Predsednik OCENA FINANČNIH POSLEDIC
ZAKONODAJNEGA PREDLOGA 1. OKVIR PREDLOGA/POBUDE 1.1. Naslov predloga/pobude 1.2. Vrsta
predloga/pobude 1.3. Cilji
1.4. Utemeljitev
predloga/pobude 1.5. Trajanje
ukrepa in finančnih posledic 1.6. Načrtovani
načini upravljanja 2. UKREPI UPRAVLJANJA 3. OCENA FINANČNIH
POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE Ocenjene posledice za prihodke OCENA
FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA 1. OKVIR PREDLOGA/POBUDE 1.1. Naslov predloga/pobude Uredba
Sveta o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in
statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi. 1.2. Vrsta predloga/pobude ¨ Predlog/pobuda
se nanaša na nov ukrep.
¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nov ukrep na podlagi pilotnega projekta / pripravljalnega ukrepa[7]. x Predlog/pobuda se nanaša na podaljšanje obstoječega ukrepa. ¨ Predlog/pobuda se
nanaša na obstoječ ukrep, preusmerjen v nov ukrep. 1.3. Cilji 1.3.1. Večletni strateški cilji
Komisije, ki naj bi bili doseženi s predlogom/pobudo Zagotoviti
dajatev prosto obravnavo na avtonomni podlagi nekaterih olj, katerih masa
nearomatskih sestavin ne presega mase aromatskih sestavin in so namenjena za
uporabo v specifičnih procesih. 1.3.2. Pričakovani rezultati in
posledice Navedite, kakšne
posledice naj bi imel(-a) predlog/pobuda za upravičence/ciljne skupine. Opustitev avtonomnih dajatev za nekatere izdelke (težka
olja), ki se uvrščajo pod oznako KN 2707 99 99 iz Priloge I k
Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in
statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kot se je uporabljala
do 4. aprila 2013. 1.4. Utemeljitev predloga/pobude 1.4.1. Potrebe, ki jih je treba
zadovoljiti kratkoročno ali dolgoročno Opustitev
dajatve za olja ne glede na vsebnost aromatskih sestavin pod pogojem, da so
bili ti izdelki namenjeni za uporabo v specifičnih procesih in so bili
upoštevani postopki posebne uporabe. 1.4.2. Dodana vrednost ukrepanja EU Pravna
podlaga tega predloga je člen 31 Pogodbe o delovanju Evropske
unije. Načelo
subsidiarnosti se ne uporablja, saj je predlog v izključni pristojnosti
Unije. 1.4.3. Spoznanja iz podobnih izkušenj
v preteklosti Razvrstitev
težkih olj glede na maso aromatskih sestavin ne bi smela vplivati na tarifno
obravnavo. 1.5. Trajanje ukrepa in
finančnih posledic ¨ Časovno omejen(-a) predlog/pobuda: –
X trajanje predloga/pobude od 4. aprila 2013
do 30. junija 2014 –
¨ finančne posledice med letoma LLLL in LLLL ¨ Časovno
neomejen(-a) predlog/pobuda: –
izvedba z začetnim obdobjem postopne krepitve
od 2013, –
ki mu sledi izvajanje predloga/pobude v celoti. 1.6. Načrtovani načini
upravljanja[8] ¨ Neposredno upravljanje – Komisija. –
¨ z lastnimi službami, vključno z zaposlenimi v delegacijah Unije, –
¨ prek izvajalskih agencij. ¨ Deljeno upravljanje
z državami članicami. ¨ Posredno upravljanje s poverjanjem nalog izvrševanja proračuna: –
¨ tretjim državam ali organom, ki jih te imenujejo, –
¨ mednarodnim organizacijam in njihovim agencijam (navedite), –
¨ EIB in Evropskemu investicijskemu skladu, –
¨ organom iz členov 208 in 209 finančne uredbe, –
¨ subjektom javnega prava, –
¨ subjektom zasebnega prava, ki opravljajo javne storitve, kolikor ti
subjekti zagotavljajo ustrezna finančna jamstva, –
¨ subjektom zasebnega prava države članice, ki so pooblaščeni
za izvajanje javno-zasebnih partnerstev in ki zagotavljajo ustrezna
finančna jamstva, –
¨ osebam, pooblaščenim za izvajanje določenih ukrepov SZVP
v skladu z naslovom V PEU in opredeljene v zadevnem
temeljnem aktu. – Pri navedbi več kot enega načina
upravljanja je treba to natančneje obrazložiti v oddelku „opombe“. Opombe Carinski
organi držav članic ob uporabi določb o carinskem zakoniku (postopek
„posebne uporabe“). 2. UKREPI UPRAVLJANJA Ukrepi,
ki so predmet carinske kontrole („posebna uporaba“) (členi 291 do 300
Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (UL L 253, 11.10.1993)). 3. OCENA FINANČNIH
POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 3.1. Ocenjene posledice za
prihodke –
¨ Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke. –
x Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot
je pojasnjeno v nadaljevanju: –
x za lastna sredstva, –
¨ za razne prihodke. v mio.
EUR (na tri decimalna mesta natančno) Proračunska vrstica prihodkov || Odobritve na voljo za tekoče proračunsko leto || Posledice predloga/pobude[9] Leto N Člen 120 || || 29,396 mio. EUR Navedite metodo za
izračun posledic za prihodke. Izračun
izgube prihodkov v tradicionalnih lastnih sredstvih temelji na vrednosti uvoza
izdelkov iz oznake TARIC 2707 99 99 10 v EU v obdobju dveh
mesecev po 1. juliju 2014. Ob
tem je treba poudariti, da se za izdelke, na katere se nanaša ta predlog, niso
plačevale nobene dajatve do objave pojasnjevalne opombe kombinirane
nomenklature (UL C 96/23, 4.4.2013). Kot
navedeno, ta tarifna opustitev velja od 1. julija 2014. Uvoz iz
zadevne oznake TARIC v višini 192 128 522,445 EUR za en mesec
brez upoštevanja tarifnih preferencialov. Ocenjeno
skupno izgubo prihodkov v tradicionalnih lastnih sredstvih na letni ravni bi
bilo treba izračunati na naslednji način: 192
128 522,445 EUR × 12 = 2 305 542 269,46 EUR; 2
305 542 269,46 EUR x 1,7 % = 39 194 248,58082 EUR; 39
194 248,58082 EUR x 75 % = 29 395 663,935615 EUR. [1] Pojasnjevalne
opombe kombinirane nomenklature (UL C 96, 4.4.2013, str. 23). [2] Uredba
Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje
Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253,
11.10.1993, str. 1). [3] Uredba
Sveta (EU) št. 1387/2013 z dne 17. decembra 2013 o opustitvi
avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene kmetijske in
industrijske proizvode (UL L 354, 28.12.2013, str. 201). [4] Uredba
Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični
nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1). [5] Uredba
Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje
Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253,
11.10.1993, str. 1). [6] Uredba
Sveta (EU) št. 1387/2013 z dne 17. decembra 2013 o opustitvi
avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene kmetijske in
industrijske proizvode (UL L 354, 28.12.2013, str. 201). [7] Po
členu 54(2)(a) oz. (b) finančne uredbe. [8] Pojasnila
o načinih upravljanja in sklici na finančno uredbo so na voljo na
spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [9] Pri
tradicionalnih lastnih sredstvih (carine, prelevmani na sladkor) se navedejo
neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 % stroškov pobiranja.