This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0840
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing a financing instrument for development cooperation
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja
/* COM/2011/0840 konč. - 2011/0406 (COD) */
Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja /* COM/2011/0840 konč. - 2011/0406 (COD) */
OBRAZLOŽITVENI
MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA Število ljudi, ki živijo v revščini, v državah v razvoju ostaja
velik problem. Čeprav je bil dosežen precejšen napredek, večina držav
v razvoju zaostaja pri doseganju razvojnih ciljev tisočletja in ne more uspešno
stopiti na pot trajnostnega razvoja v vseh njegovih pomenih, gospodarskem,
družbenem in okoljskem, ki vključuje prilagajanje na podnebne spremembe. Položaj je še težji, ker ostajajo globalni izzivi veliki, države v
razvoju pa so močno prizadele nedavne krize, kar se med drugim kaže v
družbeni in gospodarski nestabilnosti, povečanih migracijah, nezanesljivi
preskrbi s hrano in tudi večji dovzetnosti za zunanje pretrese. Vse bolj
se priznava, da na okoljske in naravne vire, nujno potrebne za trajnostni
družbeno-gospodarski razvoj, vedno bolj ogrožajo podnebne spremembe in hitra
rast prebivalstva. To lahko zaostri že tako nestabilne razmere v številnih
državah v razvoju, pri čemer obstaja nevarnost, da se del razvojnih
dosežkov izniči. EU ostaja zavezana zagotavljanju pomoči državam v razvoju, da
zmanjšajo in dokončno odpravijo revščino. Za dosego tega cilja je
bila za obdobje 2007–2013 sprejeta uredba o instrumentu za razvojno
sodelovanje z glavnim in krovnim ciljem odpraviti revščino v partnerskih
državah in regijah. Sestavljajo ga tri kategorije programov: (i) dvostranski in
regionalni geografski programi, ki obsegajo sodelovanje z Azijo, Latinsko
Ameriko, Srednjo Azijo, Bližnjim vzhodom in južno Afriko; (ii) tematski
programi, ki obsegajo naslednja vprašanja: naložbe v ljudi, okolje in
trajnostno upravljanje naravnih virov, vključno z energijo, nedržavni
akterji in lokalne organi, zanesljiva preskrba s hrano ter migracije in azil;
ter (iii) spremljevalni ukrepi za države proizvajalke sladkorja. Veljavna uredba o instrumentu za razvojno sodelovanje preneha veljati
31. decembra 2013. Različni pregledi uredbe o instrumentu za
razvojno sodelovanje, ki so bili opravljeni, so priznali njegovo splošno dodano
vrednost in njegov prispevek k doseganju razvojnih ciljev tisočletja,
vendar so poudarili tudi nekatere pomanjkljivosti. Novi izzivi, skupaj s
prednostnimi nalogami iz strategije Evropa 2020 in najnovejšo razvojno
politiko EU, so spodbudili Komisijo, da v skladu s sporočilom
„Proračun za strategijo Evropa 2020“ z dne
29. junija 2011 in sporočilom „Povečanje učinka
razvojne politike EU: agenda za spremembe“ z dne
13. oktobra 2011 poda predloge za pregled in spremembo uredbe o
instrumentu za razvojno sodelovanje. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKA Javno posvetovanje Komisija je med 26. novembrom 2010
in 31. januarjem 2011 organizirala javno posvetovanje glede
prihodnjega financiranja zunanjega ukrepanja EU. Posvetovanje je potekalo prek
spletnega vprašalnika in priloženega referenčnega dokumenta z naslovom
„Kakšno naj bo financiranje zunanjih ukrepov EU po letu 2013?“. Na splošno
odgovori niso pokazali potrebe po korenitih spremembah sedanje strukture
obstoječih instrumentov. Kljub temu je bilo poudarjenih več vprašanj,
ki so bila ustrezno upoštevana pri pripravi nove uredbe o instrumentu za
razvojno sodelovanje: ·
večina (približno 70 %) je v odgovorih
navedla, da finančno posredovanje EU zagotavlja znatno dodano vrednost.
Vprašani so navedli, da bi morala EU izkoristiti svojo primerjalno prednost, ki
je povezana z njeno prisotnostjo na terenu po vsem svetu, njenim obširnim
strokovnim znanjem, nadnacionalno naravo in njeno vlogo posrednika pri
koordinaciji; ·
skoraj vsi vprašani (92 %) so podprli bolj
diferenciran pristop, prilagojen razmeram v državi upravičenki, ki bi
povečal učinek finančnih instrumentov EU. V skladu s tem je
okrepljena diferenciacija med državami upravičenkami; ·
številni so podprli razmislek o pogojevanju na
podlagi tega, v kolikšni meri država upravičenka spoštuje človekove
pravice, manjšine, dobro upravljanje in raznolikost kulturnih izrazov
(78 %), ter na podlagi kakovosti njenih politik in njene zmožnosti ter
pripravljenosti za izvajanje smotrnih politik (63 %). Predlagana uredba
priznava, da so nacionalni razvojni načrti in skupno razvite strategije EU
pomembna osnova za sodelovanje. Poudarja tudi temeljne vrednote in načela
EU ter tako krepi pogojenost in vzajemno odgovornost; ·
velika večina vprašanih podpira večjo
prožnost izvajanja, zlasti glede reševanja nadregionalnih izzivov, ki naj bi ga
ovirala „geografska omejitev“ posameznih instrumentov (Evropskega razvojnega
sklada, ki je omejen na afriške, karibske in pacifiške države (države AKP),
instrumenta za razvojno sodelovanje, ki je omejen na Latinsko Ameriko, Azijo,
Srednjo Azijo, Bližnji vzhod in južno Afriko, ter instrumenta sosedstva in
partnerstva (ENPI), ki je omejen na sosedske države). Predlagana uredba
omogoča izvajanje dejavnosti nadregionalnega pomena in združuje
različne tematske sklope, da bi povečala prožnost in poenostavila
izvajanje; ·
večina vprašanih se je strinjala, da bi
načrtovanje programov in sofinanciranje skupaj z državami članicami
(in morda tudi z državami upravičenkami) lahko povečalo učinek
in skladnost zunanjega ukrepanja EU, poenostavilo zagotavljanje pomoči in
zmanjšalo skupne stroške transakcij. To je ustrezno obravnavano v predlagani
uredbi. Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj Komisija je izvedla notranji pregled
različnih poročil (ocen, revizij, študij in vmesnih pregledov). Pri
tem je proučila, kateri ukrepi so učinkoviti in kateri ne,
pridobljene izkušnje pa je uporabila pri oblikovanju finančnih
instrumentov. Pregled je pokazal, da je veljavni instrument
za razvojno sodelovanje pripomogel k napredku pri uresničevanju razvojnih
ciljev tisočletja v državah v razvoju. Pogoji in načini izvajanja
instrumenta za razvojno sodelovanje, kot sta proračunska podpora in
„sektorski pristop“, so omogočili poglobitev sodelovanja s partnerskimi
državami in učinkovitejšo delitev dela prek sofinanciranja med donatorji. Kljub temu je bilo s pregledom ugotovljenih
več pomanjkljivosti. ·
Različne notranje politike EU vedno bolj
postajajo del zunanjega ukrepanja EU. V skladu s „strategijo Evropa 2020“
in Lizbonsko pogodbo je bila potrebna vzajemna krepitev notranjih in zunanjih
ukrepov. Obstoječa struktura Komisiji ni omogočala učinkovitega
posredovanja v zadostnem obsegu. Združevanje različnih tematskih sklopov v
okviru enega naslova bo stanje precej izboljšalo. ·
V nekaterih primerih so bili tematski programi
preveč razdrobljeni za odzivanje na globalne krize (npr. kriza zaradi
visokih cen hrane, ptičja gripa) ali mednarodne zaveze, sprejete na
najvišji politični ravni (npr. biotska raznovrstnost in podnebne
spremembe). Uporaba tematskega okvira je zato morala postati prožnejša z
združevanjem različnih tematskih programov ter omogočiti bolj
usklajeno in celovito dolgoročno udejstvovanje na področju globalnih
javnih dobrin in izzivov ter različnih pretresov, ki prizadenejo najrevnejše
prebivalstvo. ·
Veljavna uredba o instrumentu za razvojno
sodelovanje zajema različne države v razvoju, od najmanj razvitih držav do
držav z višjim srednjim dohodkom. Nedavno povečanje gospodarskih in
družbenih razlik med partnerskimi državami in razvoj novih ciljev zahtevata boljšo
diferenciacijo. Predlagana nova uredba zagotavlja nadaljnje smernice glede
diferenciacije, saj EU omogoča, da pomoč usmeri tja, kjer je najbolj
potrebna in kjer bo imela največji učinek. Za dopolnitev sklopa
politik Komisija predlaga uvedbo novega instrumenta (instrumenta partnerstva),
namenjenega ciljem, ki so širši od zgolj razvojne pomoči. ·
Podpiranje medregionalnih pobud se je glede na
sedanjo strukturo instrumentov zunanje pomoči izkazalo za težavno. To je
prišlo do izraza zlasti pri izvajanju skupne strategije Afrika-EU. Nova uredba
o instrumentu za razvojno sodelovanje zagotavlja boljšo pravno podlago za
izvajanje skupne strategije Afrika-EU. ·
Določbe veljavne uredbe o instrumentu za
razvojno sodelovanje glede nestabilnih držav in držav v razmerah po krizi, ne
zadoščajo, saj podcenjujejo potrebo po podpori političnim procesom,
ki krepijo pravno državo in upravljanje. Za reševanje tranzicijskih izzivov je
potrebna vrsta odzivov na ravni države, ki temeljijo na posebnih potrebah in so
povezani s skupno strategijo (celosten pristop). Nova uredba bolj upošteva te
izzive in odpravlja togost pri sprejemanju odločitev glede dodeljevanja
sredstev, načrtovanja programov in izvajanja. ·
Veljavna uredba o instrumentu za razvojno
sodelovanje določa okvirno dodelitev sredstev za vsako regijo, pri tem pa
ne ohranja nobenih sredstev za rezervo. Zato so možnosti za mobilizacijo
sredstev za odziv na nepredvidene potrebe (nove politične prednostne
naloge, naravne nesreče ali nesreče, ki jih povzroči
človek, itd.) precej manjše. Nova uredba predlaga, da se ohrani nekaj
nedodeljenih sredstev za rezervo, ki bo uporabljena v primeru nepredvidenih
dogodkov. ·
Sedanji postopek načrtovanja programov in
izvajanja v okviru instrumenta za razvojno sodelovanje je bil ocenjen kot prezapleten.
Postopek ne omogoča uskladitve cikla načrtovanja programov EU s cikli
njenih partnerjev, ne spodbuja skupnega načrtovanja programov z državami
članicami in ne omogoča hitrih sprememb, če so potrebne. Nova
uredba o instrumentu za razvojno sodelovanje neposredno obravnava vse te
pomanjkljivosti. Ocena učinka Komisija je izvedla oceno učinka, s
katero so bile preučene tri osnovne možnosti politike: ohranitev uredbe o
instrumentu za razvojno sodelovanje brez kakršne koli spremembe (možnost 1) in
dve možnosti za spremembo instrumenta za razvojno sodelovanje glede vsakega
problema, ugotovljenega v veljavnem instrumentu za razvojno sodelovanje
(možnosti 2A in 2B). Možnost 1 ni bila
sprejeta, saj ne bi rešila ugotovljenih problemov. Podmožnosti A in B v okviru
možnosti 2 ugotovljene probleme rešujeta v različnih obsegih, zato ima
vsaka določene politične in druge posledice. V oceni učinka je
bilo ugotovljeno, da je podmožnost B boljša, saj: ·
usklajuje cilje instrumenta za razvojno sodelovanje
z najnovejšim razvojem razvojne politike EU; ·
jasno razlikuje med partnerskimi državami; ·
v pomoč EU vključuje dobro upravljanje,
demokracijo, človekove pravice in pravno državo; ·
spodbuja izvajanje skupne strategije Afrika-EU; ·
racionalizira tematske programe za zagotavljanje
potrebne prožnosti; ·
zagotavlja prožne mehanizme, ki bodo omogočili
učinkovitejše odzivanje EU na hitro razvijajoče se razmere v državah
v krizi, državah v razmerah po krizi in nestabilnih državah; ·
povečuje prožnost dodeljevanja sredstev; ter ·
izboljšuje učinkovitost pomoči EU s
poenostavitvijo in večjo prožnostjo postopkov načrtovanja programov
in njihovega izvajanja, spodbujanjem skupnega načrtovanja programov in
usklajevanjem pomoči EU s cikli načrtovanja programov partnerskih
držav. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA Poglavje 1
naslova III petega dela Pogodbe o delovanju Evropske unije določa pravni
okvir za sodelovanje s partnerskimi državami in regijami. Predlagana uredba
temelji zlasti na členu 209(1) Pogodbe in jo Komisija predloži v
skladu s postopkom iz člena 294 Pogodbe. Skupna izjava Sveta in
predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta,
Evropskega parlamenta in Komisije o razvojni politiki Evropske unije „Evropsko
soglasje“ z dne 20. decembra 2005 in sporočilo
z dne 13. oktobra 2011 z naslovom „Povečanje učinka
razvojne politike EU: agenda za spremembe“ ter morebitna prihodnja
sporočila, ki bodo določala osnovne usmeritve in načela za
razvojno politiko Unije, skupaj s poznejšimi sklepi ali spremembami bodo
predstavljala splošni okvir, usmeritve in izhodišče za usmerjanje
izvajanja te uredbe. EU je v
edinstvenem nepristranskem položaju za izvajanje dela zunanje pomoči EU v
imenu držav članic in z njihovo pomočjo, zaradi česar ima v
državah, v katerih deluje, okrepljeno verodostojnost. Številne države nimajo
zmogljivosti za razvoj globalnih zunanjih instrumentov in/ali jih niso
pripravljene razviti. Zato je posredovanje na ravni EU najboljši način za
globalno spodbujanje splošnih interesov in vrednot EU ter zagotavljanje prisotnosti
EU v svetu. S 27 državami članicami, ki delujejo s skupnimi politikami in
strategijami, ima EU kritično maso za odzivanje na globalne izzive, zlasti
za doseganje razvojnih ciljev tisočletja. Ker ciljev predlagane uredbe
države članice same ne morejo zadovoljivo doseči in ker se te cilje
zaradi področja uporabe ali obsega predlaganega ukrepa lažje doseže na
ravni EU, lahko EU sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz
člena 5 Pogodbe. Predlagana nova uredba krepi tudi usklajevalne
zmogljivosti in spodbuja skupno načrtovanje z državami članicami ter
tako zagotavlja ustrezno razdelitev dela in učinkovito zagotavljanje
pomoči. Razvojna politika EU in razvojne politike držav članic se
morajo med seboj dopolnjevati in krepiti. Zato mora biti pomoč EU usmerjena
tja, kjer ima lahko največji učinek, pri tem pa je treba upoštevati
njeno zmožnost, da deluje v svetovnem merilu in se odzove na globalne izzive. V
skladu z načelom sorazmernosti, kakor je določeno v členu 5
Pogodbe, predlagana nova uredba ne presega tistega, kar je potrebno za dosego
njenih ciljev. Predlagana nova uredba se bo izvajala ob
upoštevanju zunanje razsežnosti prednostnih nalog sektorskih politik EU, pri
čemer bo zagotovila usklajevanje in povečanje sinergij v skladu s
cilji iz Uredbe ter prej opisanim pravnim okvirom in okvirom politik. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Komisija za obdobje 2014–2020 predlaga
dodelitev 96 milijard EUR za zunanje instrumente[1]. Dodelitev, predlagana za
instrument za razvojno sodelovanje, znaša 23 294,7 milijona EUR.
Okvirne letne proračunske prevzete obveznosti za instrument za razvojno
sodelovanje so navedene v spodnji razpredelnici. Okvirna dodeljena
finančna sredstva za vsak posamezni program instrumenta za razvojno
sodelovanje so navedena v Prilogi VII Uredbe. Načrtuje se, da bo najmanj
50 % programa za svetovne javne dobrine in izzive namenjenega podnebnim
spremembam in okoljskim ciljem[2]
ter najmanj 20 % socialnemu vključevanju in človekovemu razvoju.
Na splošno in v skladu s sporočilom „Povečanje učinka razvojne politike
EU: agenda za spremembe“ je predvidena neprekinjena podpora socialnemu
vključevanju in človekovemu razvoju z vsaj 20 % razvojne
pomoči Unije. Ta uredba naj bi prispevala tudi k temu, da bo vsaj
20 % proračuna EU porabljenega za oblikovanje nizkoogljičnih
družb, odpornih na podnebne spremembe, kakor je določeno v Sporočilu
Komisije „Proračun za strategijo Evropa 2020“. Da bi zagotovili predvidljivost financiranja
dejavnosti visokega šolstva v tretjih državah v okviru programa „Erasmus za
vse“, bodo ta sredstva v skladu s cilji zunanjega ukrepanja EU dana na voljo z
dvema večletnima dodelitvama, prvo za prva štiri leta in drugo za
preostala tri leta. To financiranje se bo odražalo v večletnem okvirnem
načrtovanju programov instrumenta za razvojno sodelovanje v skladu z
opredeljenimi potrebami in prednostnimi nalogami zadevnih držav. Dodelitvi se
lahko v primeru obsežnih nepredvidenih okoliščin ali pomembnih
političnih sprememb revidirata v skladu z zunanjimi prednostnimi nalogami
EU. Za porabo teh sredstev se bodo uporabljale določbe Uredbe o programu
„Erasmus za vse“ (EU) št. [--] Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi
programa „Erasmus za vse“[3]. Instrument za razvojno sodelovanje* || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2014-2020– 2 716,7 || 2 903,1 || 3 100,3 || 3 308,7 || 3 525,3 || 3 751,7 || 3 989 || 23 294,7 *Tekoče cene v
mio. EUR. 5. GLAVNI ELEMENTI Poenostavitev Prednostna naloga
Komisije v tej novi uredbi in tudi v drugih programih v okviru večletnega
finančnega okvira je poenostavitev regulativnega okolja ter olajšanje
dostopa do pomoči Unije za partnerske države in regije, organizacije
civilne družbe, MSP in druge subjekte, če ti prispevajo k ciljem Uredbe. Zunanji
instrumenti bodo poenostavljeni, saj bodo jasneje ločeni, prekrivanja med
njimi pa bodo manjša, tako da bodo opredeljeni posamično z jasno
določenimi cilji politik. Poenostavitev in
zmanjšanje transakcijskih stroškov za partnerske države in regije bo prav tako
doseženo s pomočjo prožnih postopkov načrtovanja programov, ki bodo
omogočili uporabo načel o učinkovitosti pomoči. Na primer,
Unija lahko uskladi svoje načrtovanje z nacionalnimi razvojnimi
načrti partnerskih držav, s čimer bo odstranila potrebo partnerskih
držav, da se pogajajo o posebnih strateških dokumentih EU, ki jih sprejme
Komisija, in omogočila bolj osredotočeno analizo, ki bi bila lahko
vključena v večletni programski dokument. Podobno se lahko s skupnim
načrtovanjem programov z državami članicami okrepita usklajevanje
donatorjev in razdelitev dela. Izvedbena pravila
so navedena v Uredbi (EU) št. [--] Evropskega parlamenta in Sveta
z dne [--] o določitvi skupnih pravil in postopkov za izvajanje
instrumentov Unije za zunanje ukrepanje. Diferenciacija Diferenciran pristop iz sporočila
„Povečanje učinka razvojne politike EU: agenda za spremembe“ namerava
povečati učinek razvojnega sodelovanja EU z usmerjanjem sredstev tja,
kjer so najbolj potrebna za zmanjšanje revščine in kjer bi lahko imela
največji učinek. To bi moralo biti izvedeno, prvič, v
zvezi z upravičenostjo do programov za dvostransko razvojno sodelovanje in
drugič, v zvezi z dodeljevanjem pomoči. Načeloma bi države z visokim dohodkom,
države z višjim srednjim dohodkom in druge države z večjim srednjim
dohodkom, ki so na poti trajnostnega razvoja in/ali imajo dostop do obsežnih
domačih in zunanjih sredstev za financiranje lastnih razvojnih strategij,
postopoma izpadle iz dvostranskih programov pomoči. Svet se razvija: seznam
prejemnikov uradne razvojne pomoči, ki ga je pripravil OECD/DAC (pregledan
leta 2011), kaže, da je na podlagi BND na prebivalca več kot 20 držav
iz kategorije držav z nizkim dohodkom napredovalo v kategorijo držav s srednjim
dohodkom oziroma iz kategorije držav z nižjim srednjim dohodkom v kategorijo
držav z višjim srednjim dohodkom. Ta kazalnik je seveda eden izmed večih
in pri uporabi načela diferenciacije je treba upoštevati tudi
človekov razvoj, odvisnost od pomoči in druge vidike, vključno z
dinamiko razvojnega procesa. Zlasti številne države s srednjim dohodkom
imajo novo in vedno pomembnejšo vlogo na regionalni in/ali svetovni ravni. EU
mora zato prilagoditi naravo svojih odnosov z njimi, vključno s
prednostnimi nalogami in instrumenti sodelovanja. Rezultat tega procesa ne bi
smeli biti šibkejši odnosi s temi državami, ampak sodobnejši sklop instrumentov.
EU bi morala z državami, ki izpadejo iz dvostranskih programov pomoči,
sklepati nova partnerstva, predvsem na podlagi regionalnih in tematskih
programov v okviru novega instrumenta za razvojno sodelovanje, tematskih
finančnih instrumentov za zunanje ukrepanje EU in novega instrumenta
partnerstva. Delegirani akti Predlaga se, da
se prožnost okrepi z uporabo delegiranih aktov v skladu s členom 290
Pogodbe, kar bi omogočilo spremembe določenih nebistvenih elementov
uredbe, ki bi vplivali na nadaljnje načrtovanje programov (npr. priloge o
upravičenih državah, področja sodelovanja in okvirna finančna
sredstva, dodeljena posameznim programom za obdobje 2014–2020). Podrobna obrazložitev V tem oddelku je
navedena podrobna obrazložitev temeljnih zamisli nove uredbe o instrumentu
razvojnega sodelovanja za vsak predlagani člen. (0) Predmet in področje
uporabe (Naslov I, člen 1) Edina predlagana sprememba v členu 1
je vključitev vseafriškega programa v področje uporabe Uredbe. Uredba tako zajema vse države, ozemlja in regije
v razvoju, razen držav, ki so upravičene do predpristopnega instrumenta. (1) Cilji in splošna
načela (naslov II) – člena 2 in 3 Člen 2 (Cilji in merila o
upravičenosti) določa poglavitne in krovne
cilje Uredbe ter značilnosti geografskega in tematskega razvojnega
sodelovanja Unije. Cilji so v skladu s členom 208 Pogodbe ter prej
navedenima sporočiloma Komisije „Proračun za strategijo
Evropa 2020“ in „Povečanje učinka razvojne politike EU: agenda
za spremembe“. Člen podpira vse oblike sodelovanja
z državami v razvoju. Zahteva izpolnjevanje meril za uradno razvojno
pomoč, kot jih je določil Odbor za razvojno pomoč Organizacije
za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD), pri čemer so možne izjeme pri
tematskih programih in vseafriškem programu. Za te programe je predvidena
10-odstotna prožnost za dejavnosti, ki ne izpolnjujejo meril za uradno razvojno
pomoč, za kritje izdatkov, ki strogo gledano sicer niso skladni z merili
za uradno razvojno pomoč, vendar so lahko potrebni za ustrezno izvajanje
ukrepov v okviru teh programov. Člen 3 (Splošna načela) določa glavna načela, ki urejajo izvajanje Uredbe:
demokracija, spoštovanje človekovih pravic in pravna država; diferenciran
pristop za partnerske države, ki upošteva njihove potrebe, zmogljivosti, zaveze
in uspešnost, ter potencialni vpliv EU; ključna medsektorska vprašanja
(kot sta enakost spolov in neodvisnost žensk); okrepljena skladnost zunanjega
ukrepanja delovanja EU; izboljšano usklajevanje z državami članicami in
drugimi dvostranskimi ali večstranskimi donatorji; ter razvojni proces z
vzajemno odgovornostjo, za katerega so odgovorne partnerske države in regije,
in sicer z vključujočim pristopom k razvoju, ki temelji na
soudeležbi, z uporabo učinkovitih in inovativnih načinov sodelovanja
v skladu z najboljšimi praksami OECD/DAC, kar bo izboljšalo učinek
pomoči ter zmanjšalo prekrivanje in podvajanje. (2) Geografski in tematski
programi (naslov III) – členi 4 do 9 Člen 4 (Izvajanje pomoči
Unije) opisuje vrsto programov, v okviru katerih bo
zagotovljena pomoč EU. Člen 5 (Geografski programi) zajema možna področja sodelovanja ter razlikuje med regionalnim
in dvostranskim sodelovanjem. Uporabljeno bo načelo diferenciacije iz
člena 3. Zato bo dvostranska razvojna pomoč zagotovljena tistim
partnerskim državam, ki jo najbolj potrebujejo in nimajo potrebnih
finančnih zmogljivosti za lasten razvoj. Načelo diferenciacije
upošteva tudi potencialni učinek pomoči Unije v partnerskih državah.
Partnerske države, ki bodo imele korist od dvostranske razvojne pomoči, so
navedene v Prilogi III. Ta priloga ne vsebuje držav, ki so „izpadle“ v skladu z
naslednjimi merili: partnerske države, ki predstavljajo več kot 1 %
svetovnega BDP in/ali države z višjim srednjim dohodkom v skladu s seznamom
držav prejemnic uradne razvojne pomoči Odbora za razvojno pomoč
Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD/DAC), so načeloma
izključene; vendar se uporabljajo dodatna merila, povezana z njihovimi
potrebami in zmogljivostmi, kot so indeks človekovega razvoja, indeks
gospodarske ranljivosti in odvisnost od pomoči, ter gospodarska rast in
neposredne tuje naložbe. Upošteva se tudi zanesljivost razpoložljivih podatkov. Vse partnerske države iz Priloge I pa bodo še
vedno lahko koristile sredstva regionalnih in tematskih programov. Uredba ne omejuje področij sodelovanja
ali posredovanja EU. Vse navedbe posameznih področij so namenjene
izključno ponazoritvi. Določena področja so lahko izbrana zato,
ker so primerna za uresničitev ciljev iz Pogodbe, izpolnjevanje
mednarodnih obveznosti in zavez EU ali za doseganje specifičnih ciljev iz
sporazumov s partnerskimi državami in regijami. Kljub temu je treba
področja predlagati z upoštevanjem cilja EU glede združevanja pomoči,
da se zagotovi medsebojno dopolnjevanje politike EU in politik držav članic,
kot to zahteva člen 208 Pogodbe[4]
in ob upoštevanju sporočil Komisije (zlasti sporočila o agendi za
spremembe) ter ustreznih resolucij Sveta in Parlamenta. Člen 6 (Tematski programi) zajema tematske programe, katerih splošni cilji in obseg bodo skladni
s splošnim namenom in področjem uporabe te uredbe, ter pogoje, pod
katerimi se bodo tematski programi izvajali. Člen 7 (Svetovne javne dobrine in
izzivi) opisuje tematski program Svetovne javne
dobrine in izzivi, ki bo glavne svetovne dobrine in izzive obravnaval prožno in
presečno. Glavna področja dejavnosti, ki jih bo obravnaval ta
program, so podrobneje opisana v Prilogi V in med drugim obsegajo okolje
in podnebne spremembe, trajnostne vire energije[5],
človekov razvoj (vključno z zdravjem, izobraževanjem, enakostjo
spolov, zaposlovanjem, znanjem in spretnostmi, socialnim varstvom ter socialno
vključenostjo, pa tudi vidiki, povezanimi z gospodarskim razvojem, npr.
rast, delovna mesta, trgovina in udeležba zasebnega sektorja), zanesljivo
preskrbo s hrano ter migracije in azil. Ta tematski program bo omogočil
hitro odzivanje v primeru nepredvidenih dogodkov in globalnih kriz (npr. kriza
zaradi visokih cen hrane, ptičja gripa). Zmanjšal bo razdrobljenost
razvojnega sodelovanja EU ter omogočil ustrezno krepitev in skladnost
notranjih in zunanjih ukrepov. Člen 8 (Organizacije civilne
družbe in lokalni organi) opisuje tematski program
Organizacije civilne družbe in lokalni organi, ki temelji na prejšnjem programu
Nedržavni akterji in organi lokalnih skupnosti. Program je bolj
osredotočen, saj je več pozornosti namenjeno razvoju zmogljivosti
organizacij civilne družbe in lokalnih organov. Program bo spodbujal
vključujočo in močno civilno družbo in javne organe,
povečal osveščenost o razvojnih vprašanjih in njihovo mobilizacijo
ter okrepil zmogljivost za politični dialog o razvoju. Člen 9 (Vseafriški program) opisuje vseafriški program, ki se ustanavlja za izvajanje skupne
strategije Afrika-EU. Program bo skladen z drugimi finančnimi instrumenti,
predvsem evropskim sosedskim instrumentom, Evropskim razvojnim skladom (ERS) in
tematskimi programi v okviru instrumenta za razvojno sodelovanje, ter jih bo
dopolnjeval. Medtem ko se evropski sosedski instrument in Evropski razvojni
sklad (ERS) v Afriki bolj osredotočata na regionalno ali nacionalno raven,
bo vseafriški program uporabljen za zagotavljanje specifične podpore
ciljem skupne strategije Afrika-EU, pri čemer bo podpiral zlasti
nadregionalne, celinske in nadcelinske dejavnosti ter ustrezne pobude skupne
strategije Afrika-EU v svetovnem merilu. Vseafriški program bo deloval v tesnem
sodelovanju/usklajevanju z drugimi instrumenti ter se osredotočal na
specifične pobude, dogovorjene v okviru skupne strategije Afrika-EU in
njenih akcijskih načrtov, za katere ni mogoče mobilizirati nobenega
drugega vira financiranja, s čimer bo zagotovil potrebno usklajenost in
sinergije ter preprečil podvajanje in prekrivanje. (3) Načrtovanje programov
in dodeljevanje sredstev (naslov IV) – členi 10 do 14 Člen 10 (Splošni okvir
načrtovanja programov in dodeljevanja sredstev)
določa splošni okvir za geografsko in tematsko načrtovanje programov
ter razporejanje sredstev v okviru te uredbe. Pri tem se bodo uporabljala
merila za dodeljevanje iz člena 3(2). Da bi zagotovili sinergije in
dopolnjevanje ukrepov Unije in ukrepov držav članic, bodo države
članice v celoti sodelovale pri postopku načrtovanja. Pri
posvetovanjih bodo sodelovali tudi drugi donatorji in akterji razvoja, pa tudi
civilna družba ter regionalni in lokalni organi. Odstavek 4 predvideva ohranitev
določenega zneska sredstev za rezervo, da se povečata prožnost
instrumenta in možnost odzivanja na nepredvidene dogodke (nove politične
prednostne naloge, naravne nesreče ali nesreče, ki jih povzroči človek,
itd.). Člen 11 (Programski dokumenti za
geografske programe) določa zahtevo in
načela za pripravo strateških dokumentov za države in regije, ki v skladu
s to uredbo prejmejo okvirno dodelitev, in, na podlagi teh dokumentov, za
pripravo večletnih okvirnih programov. Člen navaja tudi izjeme za
primere, ko strateškega dokumenta ne bi bilo treba pripraviti zaradi
poenostavitve postopka načrtovanja in v korist skupnega načrtovanja
programov z državami članicami ter usklajevanja z nacionalnimi programi
držav v razvoju. Da bi zagotovili odgovornost države in
načela učinkovitosti pomoči, bodo strateški dokumenti
pripravljeni v dogovoru s partnerskimi državami in regijami, sodelovali pa bodo
tudi civilna družba ter regionalni in lokalni organi. Države članice in
drugi donatorji bodo sodelovali v skladu s členom 10(3). Člen uvaja tudi možnost oblikovanja
skupnega okvirnega dokumenta, ki bi določil celovito strategijo Unije,
razvojna politika pa bi bila njen del. Pripravljeni večletni okvirni programi bi
lahko temeljili na katerem koli programskem dokumentu iz tega člena, razen
v primerih, ko skupna dodeljena sredstva ne bi presegla
30 milijonov EUR. Večletni okvirni programi se lahko spremenijo
s pomočjo vmesnega ali ad hoc pregleda ob upoštevanju doseženih ciljev in
na novo opredeljenih potreb, ki so na primer nastale zaradi krize, razmer po
krizi ali nestabilnih razmer. Člen 12 (Načrtovanje
programov za države v krizi, države v razmerah po krizi in nestabilne države) poudarja posebne potrebe in okoliščine držav v krizi, držav v
razmerah po krizi in nestabilnih držav, ki jih je treba upoštevati pri
oblikovanju osnutka vseh programskih dokumentov. Odstavek 2
člena 12 poudarja možno potrebo po hitrem odzivu v takih državah in
predvideva poseben postopek (naknadna komitologija, člen 14(3)) za
priložnostni pregled strateškega dokumenta in večletnega okvirnega
programa. Člen 13 (Programski dokumenti za
tematske programe) opisuje zahteve in postopek za
oblikovanje tematskih programskih dokumentov. Člen po potrebi predvideva
tudi možnost vmesnega ali ad hoc pregleda. Člen 14 (Odobritev strateških
dokumentov in sprejetje večletnih okvirnih programov) določa, da bo Komisija po prejemu mnenja odbora, ki ga
sestavljajo predstavniki držav članic in mu predseduje predstavnik
Komisije (odbor se ustanovi na podlagi člena 24 te uredbe) sprejela
večletne programske dokumente (tj. strateške dokumente, večletne
okvirne programe za partnerske države in regije ter tematske strateške
dokumente). Člen zagotavlja tudi prožnost in
poenostavitev v primerih, v katerih lahko pride do odstopanja od običajnih
postopkov komitologije (npr. če se za tehnične prilagoditve ali
manjše popravke splošnih dodelitev komitologija ne uporabi) in v primerih, v
katerih se postopki komitologije lahko uporabijo po sprejetju in izvedbi sprememb
s strani Komisije (npr. v primerih krize, razmer po krizi in nestabilnih razmer
ali v primerih ogrožanja demokracije in človekovih pravic). (4) Končne določbe
(naslov V) – členi 15 do 22 Da bi bila pomoč Unije bolj skladna in
učinkovita ter zlasti, da programi ne bi bili razdeljeni med več
različnih instrumentov, člen 15 (Udeležba tretje države, ki
ni upravičena po tej uredbi) določa možnost razširitve
upravičenosti te uredbe na vse tretje države, ozemlja in regije, če
to prispeva k splošnim ciljem te uredbe. Člen 16 (Ukinitev pomoči) določa postopek, ki se uporabi v primeru neskladnosti z
načeli iz naslova II, in morebitno ukinitev pomoči po tej uredbi. Člena 17 in 18 (Prenos pooblastil
na Komisijo) uvajata možnost pooblastitve Komisije za
sprejetje delegiranih aktov za spremembo ali dopolnitev prilog I do VI(I) k tej
uredbi. Člen 28 opisuje značilnosti in postopke tega prenosa
pooblastil. Ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno in takoj
obvesti Evropski parlament in Svet, akt pa stopi v veljavo samo, če mu ti
dve instituciji v dveh mesecih od uradnega obvestila (rok se lahko podaljša za
dva meseca) ne nasprotujeta. Člen 19 (Odbor) ustanavlja zadevni odbor, ki pomaga Komisiji pri izvajanju te uredbe[6]. Člen 20 (Finančne
določbe) določa referenčni
finančni znesek za izvajanje te uredbe. Člen 21 (Evropska služba za
zunanje delovanje) poudarja, da se ta uredba uporablja
v skladu s Sklepom Sveta o organizaciji in delovanju Evropske službe za zunanje
delovanje[7],
zlasti členom 9. Člen 22 (Začetek veljavnosti) določa začetek veljavnosti Uredbe in njeno uporabo od
1. januarja 2014, pri čemer datum prenehanja veljavnosti ni
določen. 2011/0406 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o vzpostavitvi instrumenta za financiranje
razvojnega sodelovanja EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju
Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 209(1) Pogodbe, ob upoštevanju
predloga Komisije, po posredovanju
osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom, v skladu z rednim
zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju
naslednjega: (1)
Ta uredba je eden od instrumentov, ki neposredno
podpirajo zunanje politike Evropske unije. Zamenjala bo Uredbo Evropskega
parlamenta in Sveta št. 1605/2006 z dne 18. decembra 2006 o
vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja,[8] ki preneha veljati
31. decembra 2013. (2)
Boj proti revščini ostaja glavni cilj razvojne
politike Evropske unije, kot je določeno v poglavju 1 naslova V Pogodbe o
Evropski uniji in poglavju 1 naslova III v petem delu Pogodbe o delovanju
Evropske unije, v skladu z razvojnimi cilji tisočletja[9] ali drugimi cilji, ki so jih
sprejele Unija in njene države članice. (3)
Evropsko soglasje o razvoju[10] in sporočili Komisije
„Povečanje učinka razvojne politike EU: agenda za spremembe“[11], in „Prihodnji pristop
proračunske podpore EU za tretje države“[12]
ter morebitna prihodnja sporočila, ki bodo določala osnovne usmeritve
in načela za razvojno politiko Unije, skupaj s poznejšimi sklepi
zagotavljajo splošni okvir, usmeritve in izhodišče politike za usmerjanje
izvajanja te uredbe. (4)
Unija temelji na vrednotah demokracije, pravne
države, univerzalnosti, nedeljivosti in spoštovanju človekovih pravic in
temeljnih svoboščin, spoštovanju človekovega dostojanstva,
načelih enakosti in solidarnosti ter spoštovanju načel Ustanovne
listine Združenih narodov in mednarodnega prava. S pomočjo dialoga in
sodelovanja si prizadeva za razvoj in krepitev zavezanosti tem vrednotam v
partnerskih državah in regijah. (5)
Unija si prizadeva tudi, da bi zagotovila skladnost
z drugimi področji zunanjega ukrepanja. To je treba zagotoviti pri
oblikovanju politike razvojnega sodelovanja Unije ter strateškem
načrtovanju programov in izvajanju ukrepov. (6)
Učinkovitejša pomoč, boljše dopolnjevanje
in poenotenje, uskladitev s partnerskimi državami in bolj usklajeni postopki,
tako med Unijo in njenimi državami članicami kakor tudi v odnosih z
drugimi donatorji in akterji razvoja, so bistvenega pomena za zagotavljanje
usklajenosti in ustreznosti pomoči, hkrati pa znižujejo stroške
partnerskih držav. Prek svoje razvojne politike si Unija prizadeva za izvajanje
sklepov Pariške deklaracije o učinkovitosti pomoči, sprejete v okviru
Foruma na visoki ravni o učinkovitosti pomoči dne
2. marca 2005, in Agende za ukrepanje iz Akre, sprejete
4. septembra 2008, ter njune dopolnilne deklaracije, ki je bila
sprejeta v Busanu 1. decembra 2011. Cilj glede doseganja skupnega
načrtovanja programov med Unijo in njenimi državami članicami je
treba okrepiti. Te zaveze so privedle do številnih sklepov Sveta in
predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, kot sta
Kodeks ravnanja EU o dopolnjevanju in delitvi dela v okviru razvojne politike[13] in operativni okvir za
učinkovitost pomoči[14]. (7)
Pomoč Unije bi morala podpirati skupno
strategijo Afrika-EU[15]
in njene zaporedne akcijske načrte, ki tvorijo okvir za širše in
medsebojno koristno sodelovanje znotraj strateškega partnerstva, za katero je
značilno enakovredno prizadevanje za skupne cilje. (8)
Unija in države članice bi morale izboljšati
skladnost in dopolnjevanje svojih politik razvojnega sodelovanja, zlasti tako,
da se na prednostne naloge partnerskih držav in regij odzovejo na državni in
regionalni ravni. Da bi zagotovili medsebojno dopolnjevanje in krepitev
politike razvojnega sodelovanja Unije in politike razvojnega sodelovanja držav
članic, je primerno zagotoviti skupne postopke za načrtovanje
programov, ki bi jih bilo treba izvajati, kadar koli je to mogoče in
ustrezno. (9)
Razvojni cilji tisočletja, na primer
izkoreninjenje skrajne revščine in lakote, z vsemi njihovimi poznejšimi
spremembami, ter razvojni cilji in načela, ki so jih Unija in njene države
članice odobrile, med drugim v okviru sodelovanja znotraj Združenih
narodov (ZN) in drugih pristojnih mednarodnih organizacij na področju
razvojnega sodelovanja, usmerjajo politiko Unije in mednarodno dejavnost za razvojno
sodelovanje. (10)
Unija mora spodbujati celosten pristop pri
odzivanju na krizne razmere in nesreče, tudi v državah, ki so jih
prizadeli konflikti, in nestabilnih državah, vključno z državami v
tranziciji. Pristop bi moral temeljiti zlasti na sklepih Sveta o varnosti
in razvoju[16], odzivu
EU na nestabilne razmere[17], na preprečevanju konfliktov[18] in vseh nadaljnjih zadevnih
sklepih. To bi moralo zagotoviti ustrezno kombinacijo pristopov, odzivov in
instrumentov, zlasti z zagotavljanjem ustreznega ravnovesja med varnostnimi,
razvojnimi in človekoljubnimi pristopi ter s povezavo kratkoročnega
odzivanja z dolgoročno podporo. (11)
Pomoč Unije mora biti usmerjena tja, kjer ima
večji učinek, pri tem pa je treba upoštevati njeno zmožnost, da
deluje v svetovnem merilu in se odzove na globalne izzive, kot so
izkoreninjenje revščine, trajnosten in vključujoč razvoj ter
spodbujanje demokracije, dobrega upravljanja, človekovih pravic in pravne
države po vsem svetu, njeno dolgoročno in predvidljivo zavezanost
zagotavljanju razvojne pomoči in njeno vlogo pri usklajevanju z državami
članicami. Da bi zagotovili tak učinek, je treba uporabiti
načelo diferenciacije tako na ravni dodeljevanja sredstev kot na ravni
načrtovanja programov in tako zagotoviti, da je dvostransko razvojno
sodelovanje usmerjeno na partnerske države, ki najbolj potrebujejo pomoč,
vključno z nestabilnimi državami in zelo ranljivimi državami, in države z
omejenimi zmogljivostmi, da bodo imele dostop do drugih virov financiranja za
podporo svojemu razvoju, ob upoštevanju potencialnega učinka pomoči
Unije v partnerskih državah. Posledično bi bilo dvostransko
načrtovanje programov usmerjeno na take države v skladu z uporabo
objektivnih meril na podlagi potreb in zmogljivosti teh držav ter učinka
pomoči EU . (12)
Ta uredba bi morala zagotoviti okvir za
omogočanje načrtovanja programov, ki bo s skupnim okvirnim dokumentom
kot osnovo za načrtovanje programov omogočil večjo skladnost
politik Unije. Omogočiti mora popolno usklajenost s partnerskimi državami
in regijami ter po potrebi temeljiti na nacionalnih razvojnih načrtih ali
podobnih celovitih razvojnih dokumentih; ter si s skupnim načrtovanjem
programov prizadevati za večjo usklajenost med donatorji, zlasti med Unijo
in njenimi državami članicami. (13)
Ker ciljev predlagane uredbe države članice
same ne morejo zadovoljivo doseči in ker se ti cilji zaradi obsega ukrepa
lažje dosežejo na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z
načeloma subsidiarnosti in sorazmernosti iz člena 5 Pogodbe o
Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz istega člena ta
uredba ne presega tistega, kar je potrebno za dosego teh ciljev. (14)
V globaliziranem svetu notranje politike EU na
različnih področjih, kot so okolje, podnebne spremembe, zaposlovanje
(tudi dostojno delo za vse), enakost spolov, energija, voda, promet, zdravje,
izobraževanje, pravosodje in varnost, raziskave in inovacije, informacijska
družba, migracije, kmetijstvo in ribištvo, vedno bolj postajajo del zunanjega
ukrepanja EU. Sporočilo Komisije „Evropa 2020: strategija za pametno,
trajnostno in vključujočo rast“[19]
poudarja zavezo Unije, da v svojih notranjih in zunanjih politikah spodbuja
pametno, vključujočo in trajnostno rast, pri čemer združuje tri
stebre: ekonomskega, družbenega in okoljskega. (15)
Boj proti podnebnim spremembam in varovanje okolja
sta dva od velikih izzivov, s katerimi se sooča Unija in pri katerih je
potreba po mednarodnem ukrepanju nujna. V skladu z namenom iz Sporočila
Komisije „Proračun za strategijo Evropa 2020“ z dne
29. junija 2011[20]
bi morala ta uredba prispevati k cilju uporabe vsaj 20 % proračuna EU
za nizkoogljično družbo, ki je odporna na podnebne spremembe, program o
svetovnih javnih dobrinah in izzivih pa bi moral porabiti vsaj 25 % svojih
sredstev za podnebne spremembe in okolje. Ukrepi na teh dveh področjih bi
se morali, kadar je to mogoče, vzajemno podpirati, da bi se povečal
njihov učinek. (16)
Sporočilo Komisije „Povečanje učinka
razvojne politike EU: agenda za spremembe“[21]
predvideva neprekinjeno podporo socialnemu vključevanju in
človekovemu razvoju z vsaj 20 % razvojne pomoči Unije. Da bi
program o svetovnih javnih dobrinah in izzivih k temu prispeval, bi moralo vsaj
20 % programa podpirati to področje razvoja. (17)
Seznami partnerskih držav v okviru te uredbe bi
morali biti prilagojeni na podlagi možnih sprememb njihovega statusa, kot jih
je določil Odbor za razvojno pomoč Organizacije za gospodarsko
sodelovanje in razvoj (OECD/DAC), prav tako pa tudi na podlagi pomembnih
sprememb v človekovem razvoju, na področju odvisnosti od pomoči,
kriznih razmer, ranljivosti in drugih vidikov, vključno z dinamiko
razvojnega procesa. Take posodobitve, pregledi partnerskih držav, ki so
upravičene do dvostranskega razvojnega sodelovanja, spremembe opredelitev
podrobnih področij sodelovanja in dejavnosti ter prilagoditve okvirnih
finančnih sredstev, dodeljenih posameznim programom, so nebistveni
elementi te uredbe. Da bi se področje uporabe te uredbe prilagodilo
hitremu razvoju v tretjih državah, je zato treba v skladu s
členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije na Komisijo prenesti
pooblastila za posodobitev prilog k tej uredbi, ki obsegajo seznam partnerskih
držav in regij, upravičenih do sredstev Unije, opredelitev podrobnih
področij sodelovanja v okviru geografskih in tematskih programov ter
okvirne dodelitve za vsak program. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem
pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, tudi na strokovni ravni.
Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov nadalje
zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno posredovanje zadevnih
dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu. (18)
Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te
uredbe, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. (19)
Izvedbena pooblastila, povezana s strateškimi
dokumenti in večletnimi okvirnimi programi iz členov 11 do 14 te
uredbe, bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o
določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države
članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije[22]. Ob upoštevanju narave teh
izvedbenih aktov, zlasti njihove naravnanosti v okviru politik ali njihovih
proračunskih posledic, bi bilo treba za njihovo sprejemanje na splošno
uporabiti postopek pregleda, razen pri ukrepih z majhnim finančnim
obsegom. Komisija bi morala sprejeti izvedbene akte, ki se neposredno
uporabljajo, kadar v utemeljenih primerih, v katerih obstaja potreba po hitrem
odzivu Unije, to zahtevajo izredno nujni razlogi. (20)
Skupna pravila in postopki za izvajanje
instrumentov Unije za zunanje ukrepanje so določena v Uredbi (EU)
št. …/…Evropskega parlamenta in Sveta z dne …[23]., v nadaljnjem besedilu:
skupna izvedbena uredba. (21)
Organizacija in delovanje Evropske službe za
zunanje delovanje sta opisani v Sklepu Sveta 2010/427/EU[24] – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: NASLOV
I UVOD Člen 1 Predmet
in področje uporabe 1.
Na podlagi te uredbe lahko Unija financira: (a)
geografske programe za podporo sodelovanju z
državami, ozemlji in regijami v razvoju, ki so našteti v Prilogi I (v
nadaljnjem besedilu: partnerske države in regije) in vključeni na seznam
prejemnikov uradne razvojne pomoči OECD/DAC, naštetih v Prilogi II.
Partnerske države, ki bodo imele korist od dvostranske razvojne pomoči, so
navedene v Prilogi III; (b)
tematske programe za obravnavanje globalnih javnih
dobrin in izzivov ter podporo organizacijam civilne družbe in lokalnim organom
v državah, ozemljih in regijah, ki so v skladu s Prilogo I k tej uredbi, Uredbo
(EU) št. [.../…] Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi evropskega
sosedskega instrumenta[25]
in Sklepom Sveta [2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o
pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj[26]]
upravičeni do pomoči Unije v okviru geografskih programov, ter v
afriških, karibskih in pacifiških (AKP) državah, podpisnicah Sporazuma o
partnerstvu AKP-EU, podpisanega v Cotonoju 23. junija 2000; (c)
vseafriški program za podporo skupni strategiji
Afrika-EU v državah, ozemljih in regijah, zajetih v tej strategiji. 2.
Za namene te uredbe je regija opredeljena kot
geografska enota, ki obsega več kot eno državo v razvoju. NASLOV
II CILJI
IN SPLOŠNA NAČELA Člen 2 Cilji
in merila o upravičenosti 1.
V okviru načel in ciljev zunanjega ukrepanja
Unije: (a)
poglavitni cilj sodelovanja v okviru te uredbe je
zmanjšanje in, dolgoročno,,odprava revščine; (b)
sodelovanje v okviru te uredbe bo prispevalo tudi k
doseganju drugih ciljev zunanjega ukrepanja EU, zlasti: (i) spodbujanju trajnostnega
gospodarskega, družbenega in okoljskega razvoja ter (ii) spodbujanju demokracije, pravne
države, dobrega upravljanja in spoštovanja človekovih pravic. Doseganje teh ciljev se meri s pomočjo
zadevnih kazalnikov, zlasti razvojnega cilja tisočletja 1 za pododstavek (a)
in razvojnih ciljev tisočletja 1 do 8 za pododstavek (b) ter drugih
kazalnikov, o katerih se dogovorijo Unija in njene države članice. 2.
Ukrepi v okviru geografskih programov so zasnovani
tako, da izpolnjujejo merila za uradno razvojno pomoč, ki jih določi
OECD/DAC. Ukrepi v okviru vseafriškega programa in tematskih
programov so zasnovani tako, da izpolnjujejo merila za uradno razvojno
pomoč, ki jih določi OECD/DAC, razen če: (a)
lastnosti upravičencev zahtevajo drugače
ali (b)
ukrep izvaja svetovno pobudo, prednostno nalogo
politike Unije ali mednarodno obveznost ali zavezo Unije iz člena 6
in ukrep ne more izpolniti meril za uradno razvojno pomoč. Brez poseganja v točko (a) vsaj 90 %
odhodkov, predvidenih v okviru vseafriškega programa in tematskih programov,
izpolnjuje merila za uradno razvojno pomoč, ki jih določi OECD/DAC. 3.
Ukrepi, predvideni v Uredbi Sveta (ES)
št. 1257/96 z dne 20. junija 1996 o humanitarni
pomoči,[27]
ki so upravičeni do financiranja v skladu s to uredbo, se načeloma ne
financirajo v okviru te uredbe, razen če je treba zagotoviti kontinuiteto
sodelovanja med prehodom iz kriznih razmer v stabilne pogoje za razvoj. Člen 3 Splošna
načela 1.
Unija si s pomočjo dialoga in sodelovanja s
partnerskimi državami in regijami prizadeva za spodbujanje, razvoj in krepitev
načel demokracije, pravne države ter spoštovanja človekovih pravic in
temeljnih svoboščin, na katerih temelji. 2.
Pri izvajanju te uredbe in z namenom zagotoviti
velik učinek pomoči Unije se uporablja diferenciran pristop med
partnerskimi državami, tako da jim je zagotovljeno posebno, po meri izdelano
sodelovanje, ki temelji na njihovih: (a)
potrebah, (b)
zmogljivostih za ustvarjanje in dostopanje do
finančnih virov ter zmogljivosti za črpanje ter (c)
zavezah in uspešnosti. Diferenciran pristop se uporablja tudi ob
upoštevanju morebitnega učinka pomoči Unije v partnerskih državah. Države, ki najbolj potrebujejo pomoč, in
zlasti najmanj razvite države, države z nizkim dohodkom in države v krizi, v
razmerah po krizi ter nestabilne in ranljive države, bodo imele prednost pri
splošnem dodeljevanju sredstev. 3.
V vseh programih se poenotijo naslednje medsebojno
povezane zadeve: spodbujanje človekovih pravic, enakost spolov in
neodvisnost žensk, nediskriminacija, demokracija, dobro javno upravljanje,
otrokove pravice in pravice avtohtonega prebivalstva, socialno
vključevanje in pravice invalidnih oseb, trajnostni okoljski razvoj,
vključno z obravnavanjem podnebnih sprememb in bojem proti virusu
HIV/aidsu. 4.
Posebna pozornost se posveti krepitvi pravne
države, izboljšanju dostopa do pravnega varstva in podpiranju civilne družbe,
trgovine in trajnostnega razvoja, dostopa do IKT, zdravstvenega varstva in
zanesljive preskrbe s hrano ter spodbujanju dialoga, sodelovanja, sprave in
izgradnje institucij. 5.
Pri izvajanju te uredbe se zagotovi skladnost z
drugimi področji zunanjega ukrepanja Unije in drugimi zadevnimi politikami
Unije. Zato ukrepi, financirani na podlagi te uredbe, vključno z ukrepi,
ki jih upravlja Evropska investicijska banka, temeljijo na politikah sodelovanja,
določenih v instrumentih, kot so sporazumi, deklaracije in akcijski
načrti med Unijo ter zadevnimi tretjimi državami in regijami, pa tudi na
odločitvah, posebnih interesih, prednostnih nalogah politike in
strategijah Unije. 6.
Komisija in države članice si prizadevajo za
redno in pogosto izmenjavo informacij, tudi z drugimi donatorji, ter spodbujajo
boljše usklajevanje in dopolnjevanje donatorjev s prizadevanjem za skupno
večletno načrtovanje programov, ki temelji na strategijah za
zmanjševanje revščine ali enakovrednih strategijah partnerskih držav, s
skupnimi mehanizmi izvajanja, ki vključujejo skupne analize, skupnimi
misijami na ravni vseh donatorjev ter z uporabo dogovorov o sofinanciranju in
prenesenem sodelovanju. 7.
V okviru svojih pristojnosti Unija in države
članice spodbujajo večstranski pristop do globalnih izzivov in po
potrebi krepijo sodelovanje z mednarodnimi organizacijami in organi ter drugimi
dvostranskimi donatorji. 8.
Unija spodbuja učinkovito sodelovanje s
partnerskimi državami in regijami v skladu z mednarodno dobro prakso. Svojo
pomoč vse bolj usklajuje z nacionalnimi ali regionalnimi razvojnimi
strategijami, reformnimi politikami in postopki partnerskih držav. Prispeva h
krepitvi procesa vzajemne odgovornosti med partnerskimi vladami, institucijami
in donatorji ter spodbuja strokovno usposabljanje in zaposlovanje na lokalni
ravni. Zato spodbuja: (a)
razvojni proces, ki ga izvaja in za katerega je
odgovorna partnerska država ali regija; (b)
za sodelovanje odprte pristope k razvoju in široko
udeležbo vseh delov družbe pri razvojnem procesu ter nacionalnem in regionalnem
dialogu, vključno s političnim dialogom; (c)
učinkovite in inovativne načine in
instrumente sodelovanja iz člena 4 skupne izvedbene uredbe, kot so
kombiniranje donacij in posojil ter drugi mehanizmi z delitvijo tveganja v
izbranih sektorjih in državah ter vključevanje zasebnega sektorja, v
skladu z dobro prakso OECD/DAC. Ti načini in instrumenti so prilagojeni
posebnim okoliščinam posamezne partnerske države ali regije, s posebnim
poudarkom na pristopih, ki temeljijo na programu, zagotavljanju predvidljivega
financiranja pomoči, mobilizaciji zasebnih virov, razvoju in uporabi
nacionalnih sistemov ter pristopih k razvoju, ki temeljijo na rezultatih in po
potrebi vključujejo mednarodno dogovorjene cilje in kazalnike, povezane z
razvojnimi cilji tisočletja, ter (d)
večji učinek politik in načrtovanja
programov, in sicer s koordinacijo in usklajevanjem donatorjev, da se omeji
prekrivanje in podvajanje, izboljša dopolnjevanje in podprejo pobude na ravni
vseh donatorjev. (e)
Usklajevanje se v partnerskih državah in regijah
izvaja z uporabo dogovorjenih smernic in načel dobre prakse glede
usklajevanja in učinkovitosti pomoči. 9.
Unija bo med drugim podprla izvajanje
dvostranskega, regionalnega in večstranskega sodelovanja in dialoga,
partnerskih sporazumov ter tristranskega sodelovanja. 10.
Komisija si prizadeva za redno izmenjavo informacij
s civilno družbo. NASLOV
III GEOGRAFSKI
IN TEMATSKI PROGRAMI Člen 4 Izvajanje
pomoči Unije Pomoč Unije se v skladu s splošnim
namenom in področjem uporabe, cilji in splošnimi načeli te uredbe
izvaja v okviru geografskih in tematskih programov ter vseafriških programov v
skladu s skupno izvedbeno uredbo. Člen 5 Geografski
programi 1.
Dejavnosti sodelovanja Unije na podlagi tega člena
se bodo izvajale za nacionalne, regionalne, nadregionalne in celinske
dejavnosti. 2.
Brez poseganja v člen 1(1)(a) geografski
program zajema ustrezna področja dejavnosti sodelovanja, (a)
regionalno s partnerskimi državami iz Priloge I, in
(b)
dvostransko s partnerskimi državami iz Priloge III. 3.
Za dosego ciljev iz člena 2(1) se lahko
geografski programi med drugim oblikujejo na podlagi področij sodelovanja
iz „Evropskega soglasja“. Skupna področja sodelovanja in posebna
področja sodelovanja za vsako regijo so navedena v Prilogi IV. 4.
V okviru programa vsake države bo Unija
načeloma usmerila svojo pomoč na tri sektorje. Člen 6 Tematski
programi Ukrepi, ki se izvajajo v okviru tematskih
programov, v skladu s splošnim namenom in področjem uporabe, cilji in
splošnimi načeli te uredbe, prispevajo dodano vrednost ukrepom,
financiranim v okviru geografskih programov, in jih dopolnjujejo. Za načrtovanje tematskih ukrepov veljajo
naslednji pogoji: (a)
ciljev politike Unije iz te uredbe ni mogoče
ustrezno ali učinkovito doseči v okviru geografskih programov; (b)
ukrepi obravnavajo globalne pobude, ki podpirajo
mednarodno dogovorjene cilje ali globalne javne dobrine in izzive, ki lahko z
odstopanjem od člena 9 skupne izvedbene uredbe vključujejo
ukrepe v državah članicah, državah kandidatkah in potencialnih državah
kandidatkah ter drugih tretjih državah, kakor je predvideno v ustreznem
tematskem programu in/ali (c)
ukrepi so naslednji: –
ukrepi, ki se nanašajo na več regij in/ali
več področij; –
inovativne politike in/ali pobude s ciljem obveščanja
o prihodnjih ukrepih; –
ukrepi v primerih, če se s partnerskimi
vladami ne doseže dogovor glede ukrepa; –
ukrepi, ki odražajo prednostno nalogo politike
Unije ali mednarodno obvezo ali zavezo Unije ter –
kjer je to primerno, ukrepi v primerih, da
geografski program ne obstaja ali je bil prekinjen. Člen 7 Svetovne
javne dobrine in izzivi 1.
Cilj pomoči Unije v okviru programa „Svetovne
javne dobrine in izzivi“ je podpreti ukrepe na področjih, kot so okolje in
podnebne spremembe, trajnostna energija, človekov razvoj, zanesljiva
preskrba s hrano ter migracije in azil. 2.
Podrobna področja dejavnosti, na katera se
nanaša pomoč Unije na podlagi tega člena, so navedena v Prilogi V. Člen 8 Organizacije
civilne družbe in lokalni organi 1.
Cilj programa o organizacijah civilne družbe in
lokalnih organih v razvojnem procesu je financiranje pobud, ki jih na
področju razvoja izvajajo organizacije civilne družbe in lokalni organi,
ki izvirajo iz partnerskih držav, Unije, držav kandidatk in potencialnih držav
kandidatk, ali se izvajajo v njihovo korist. 2.
Podrobna področja dejavnosti, na katera se
nanaša pomoč Unije na podlagi tega člena ter okvirni seznam kategorij
organizacij civilne družbe in lokalnih organov so navedeni v Prilogi V. Člen 9 Vseafriški
program 1.
Pomoč Unije podpira izvajanje skupne
strategije Afrika-EU in zlasti njene zaporedne akcijske načrte ter zajema
nadregionalne, celinske ali globalne dejavnosti. Vseafriški program bo nadalje spodbujal
dopolnjevanje in skladnost z drugimi finančnimi instrumenti zunanjega
ukrepanja Unije, predvsem z Evropskim razvojnim skladom in evropskim sosedskim
instrumentom. 2.
Podrobna področja sodelovanja, na katera se
nanaša pomoč Unije na podlagi tega člena, so navedena v Prilogi VI. 3.
Večletni okvirni program za vseafriški program
je oblikovan na podlagi skupne strategije Afrika-EU in njenih akcijskih
načrtov. NASLOV
IV NAČRTOVANJE
PROGRAMOV IN DODELITEV SREDSTEV Člen 10 Splošni
okvir načrtovanja programov in dodeljevanja sredstev 1.
Za geografske programe za partnerske države in
regije so večletni okvirni programi oblikovani na podlagi strateškega
dokumenta v skladu s členom 11. Za tematske programe so večletni okvirni
programi oblikovani v skladu s členom 13. Komisija sprejme izvedbene ukrepe iz
člena 2 skupne izvedbene uredbe na podlagi programskih dokumentov iz
členov 11 in 13. V posebnih okoliščinah je lahko pomoč
Unije v skladu s skupno izvedbeno uredbo tudi v obliki ukrepov, ki niso zajeti
v teh dokumentih. 2.
Unija in njene države članice se v zgodnji
fazi postopka načrtovanja programov posvetujejo med seboj ter z drugimi
donatorji in akterji razvoja, vključno s predstavniki civilne družbe ter
regionalnimi in lokalnimi organi, da se tako spodbudi dopolnjevanje in
skladnost njihovih dejavnosti sodelovanja. To posvetovanje lahko vodi v skupno
načrtovanje programov Unije in njenih držav članic. 3.
Komisija v okviru vsakega geografskega programa
določi okvirno večletno dodelitev sredstev v skladu s splošnimi
načeli te uredbe na podlagi meril iz člena 3(2), ob upoštevanju
posebnih težav, s katerimi se srečujejo države ali regije, ki so v krizi,
ki so ranljive ali nestabilne, izpostavljene konfliktom ali naravnim
nesrečam, hkrati pa tudi posebnosti različnih programov. 4.
Sredstva lahko ostanejo nedodeljena. Glede na
njihovo poznejšo dodelitev ali ponovno dodelitev iz členov 11(5) in
13 se glede uporabe teh sredstev odloči pozneje v skladu s skupno
izvedbeno uredbo. Člen 11 Programski
dokumenti za geografske programe 1.
Strateški dokumenti so dokumenti, ki jih Unija
oblikuje v skladu s splošnim namenom in področjem uporabe, cilji,
načeli in politiko Unije, da bi zagotovila skladen okvir za razvojno
sodelovanje med Unijo in zadevno partnersko državo ali regijo. Priprava in izvajanje strateških dokumentov sta
skladna z načeli učinkovitosti pomoči: nacionalna lastna
odgovornost, partnerstvo, usklajevanje, usklajevanje s sistemi držav prejemnic
ali regionalnimi sistemi, vzajemna odgovornost in usmerjenost k doseganju
rezultatov, kakor je določeno v členih od 3(5) do (8). Zato se strateški dokumenti načeloma oblikujejo
na podlagi dialoga med Unijo in partnersko državo ali regijo, v katerega so po
potrebi vključeni zadevne države članice, partnerska država ali
regija, civilna družba ter regionalni in lokalni organi, da se zagotovi
ustrezna odgovornost zadevne države ali regije za proces ter spodbudi podpora
nacionalnim razvojnim strategijam, predvsem strategijam zmanjševanja
revščine. 2.
Strateški dokumenti so lahko predmet vmesnega
pregleda ali po potrebi ad hoc pregledov, pri katerih se uporabljajo
načela in postopki, določeni v sporazumih o partnerstvu in
sodelovanju, sklenjenih s partnerskimi državami ali regijami. 3.
Strateški dokumenti se oblikujejo za zadevne
partnerske države ali regije, razen če je bil za zadevno partnersko državo
ali regijo oblikovan skupni okvirni dokument, ki določa celostno
strategijo Unije, vključno z razvojno politiko. Strateški dokument ni potreben za: (a)
države z nacionalno razvojno strategijo v obliki
nacionalnega razvojnega načrta ali podobnega razvojnega dokumenta, ki ga
Komisija ob sprejemanju tega dokumenta sprejme kot podlago za ustrezen
večletni okvirni program; (b)
države ali regije, za katere je bil dokument o
skupnem večletnem načrtovanju programov dogovorjen med Unijo in
državami članicami, ali (c)
regije, ki imajo strategijo, o kateri so se
dogovorile skupaj z EU. 4.
Strateški dokumenti niso potrebni za države ali
regije, ki za obdobje 2014–2020 na podlagi te uredbe prejmejo dodelitev
sredstev Unije v znesku, ki ne presega 50 milijonov EUR. 5.
Večletni okvirni programi so oblikovani za
vsako državo ali regijo, ki na podlagi te uredbe prejme okvirno dodelitev
sredstev Unije. Razen za države ali regije iz odstavka 4 so ti dokumenti
oblikovani na podlagi strateških dokumentov ali podobnih dokumentov iz tega
člena. Za namene te uredbe se lahko skupni večletni
programski dokument iz odstavka 3(b), če je skladen z načeli in
pogoji iz tega odstavka, vključno z okvirno dodelitvijo sredstev, in s
postopki iz člena 14, šteje za večletni okvirni program. Večletni okvirni programi določajo
prednostna področja za financiranje s strani Unije, posebne cilje,
pričakovane rezultate, kazalnike učinkovitosti in okvirne
finančne dodelitve, in sicer v celoti ter za vsako prednostno
področje. Če je primerno, se te dodelitve dodelijo v določenem
razponu in/ali nekaj sredstev lahko ostane nedodeljenih. Večletni okvirni programi se po potrebi
prilagajajo, pri čemer se upoštevajo vmesni ali ad hoc pregledi
strateškega dokumenta, na katerem temeljijo. V skladu z načelom vzajemne odgovornosti pri
prizadevanju za dogovorjene cilje in njihovem doseganju, vključno s cilji,
ki se nanašajo na dobro upravljanje, demokracijo, spoštovanje človekovih
pravic in pravno državo, se lahko okvirne dodelitve glede na rezultate
pregledov povečajo ali zmanjšajo, predvsem ob upoštevanju posebnih potreb,
kot se pojavljajo v kriznih razmerah, razmerah po krizi ali nestabilnih
razmerah. Člen 12 Načrtovanje
programov za države v krizi, države v razmerah po krizi in nestabilne države 1.
Pri oblikovanju programskih dokumentov za države v
krizi, države v razmerah po krizi ali nestabilne države je treba ustrezno
upoštevati ranljivost, posebne potrebe in okoliščine zadevnih držav ali
regij. Ustrezno pozornost je treba nameniti
preprečevanju konfliktov, vzpostavitvi države in miru, spravam po
konfliktih in ukrepom obnove. Kadar so partnerske države ali skupine partnerskih
držav neposredno vpletene v krizne okoliščine, okoliščine po krizi
oziroma nestabilne razmere ali pa te nanje vplivajo, se poseben poudarek nameni
pospeševanju usklajevanja med pomočjo, sanacijo in razvojem, da bi se tem
državam pomagalo pri prehodu iz izrednih razmer v fazo razvoja. V programih za
nestabilne države in regije ali države in regije, ki so redno izpostavljene
naravnim nesrečam, pa se predvidi pripravljenost na nesreče, njihovo
preprečevanje in reševanje posledic takih nesreč. 2.
V primerih krize, razmer po krizi in nestabilnih
razmer ali groženj demokraciji, pravni državi, človekovim pravicam ali
temeljnim svoboščinam, ki zahtevajo hiter odziv Unije, se lahko po ad hoc
pregledu strategije sodelovanja države ali regije uporabi nujni postopek iz
člena 15(4) skupne izvedbene uredbe za spremembo dokumenta iz
člena 11. V okviru takega pregleda se lahko državi ali
regiji predlaga posebna in prilagojena strategija za zagotovitev prehoda k dolgoročnemu
sodelovanju in razvoju, ki spodbuja boljše usklajevanje ter prehod med
humanitarnimi in razvojnimi instrumenti politike. Člen 13 Programski
dokumenti za tematske programe 1.
Večletni okvirni programi za tematske programe
določijo strategijo Unije za zadevno temo, prednostne naloge, ki jih je
Unija izbrala za financiranje, posebne cilje, pričakovane rezultate,
kazalnike učinkovitosti, mednarodne razmere in dejavnosti glavnih
partnerjev. Po potrebi se določijo sredstva in prednostne naloge za
ukrepanje v okviru sodelovanja pri globalnih pobudah. Večletni okvirni
programi so v skladu z dokumenti iz člena 11(3). 2.
Večletni okvirni programi določajo tudi
okvirne finančne dodelitve, in sicer v celoti ter za vsako prednostno
področje. Če je primerno, se ta sredstva lahko dodelijo v
določenem razponu in/ali nekaj sredstev lahko ostane nedodeljenih. Za
učinkovito izvajanje politike se večletni okvirni programi po potrebi
prilagajajo, pri čemer se upoštevajo vsi vmesni ali ad hoc pregledi. 3.
Komisija in države članice se v zgodnji fazi
postopka načrtovanja programov posvetujejo med seboj ter z drugimi
donatorji in akterji razvoja, vključno s predstavniki civilne družbe in
lokalnimi organi, da se tako spodbudi dopolnjevanje njihovih dejavnosti
sodelovanja. Člen 14 Odobritev
strateških dokumentov in sprejetje večletnih okvirnih programov 1.
Komisija odobri strateške dokumente in sprejme
večletne okvirne programe v skladu s postopkom pregledovanja iz
člena 15(3) skupne izvedbene uredbe. Ta postopek velja tudi za
temeljite preglede, ki znatno spremenijo strategijo ali njeno načrtovanje. 2.
Postopek iz odstavka 1 ne velja za manjše
spremembe strateških programov in večletnih okvirnih programov, kot so
tehnične prilagoditve, prerazporeditev sredstev znotraj okvirnih dodelitev
za prednostno področje ali zvišanje oziroma znižanje zneska prvotnih
okvirnih dodelitev za manj kot 20 %, če take spremembe ne
vplivajo na prednostna območja in cilje iz teh dokumentov. O vseh
tovrstnih spremembah se v roku enega meseca obvesti Evropski parlament in Svet. 3.
V ustrezno utemeljenih nujnih primerih, ki se med
drugim nanašajo na okoliščine iz člena 12(2), lahko Komisija
strateške dokumente in večletne okvirne programe prilagodi v skladu z
nujnim postopkom iz člena 15(4) skupne izvedbene uredbe. NASLOV
V KONČNE
DOLOČBE Člen 15 Udeležba
tretje države, ki ni upravičena po tej uredbi V ustrezno utemeljenih okoliščinah ter za
zagotovitev skladnosti in učinkovitosti financiranja Unije ali spodbuditev
regionalnega ali nadregionalnega sodelovanja se lahko Komisija brez poseganja v
člen 2(3) odloči, da razširi upravičenost ukrepov na
države, ozemlja in regije, ki sicer ne bi bile upravičene do financiranja
v skladu s členom 1, če ima izvajani ukrep globalni, regionalni,
nadregionalni ali čezmejni pomen. Ne glede na določbe
člena 8(1) skupne izvedbene uredbe lahko fizične in pravne osebe
iz zadevnih držav, ozemelj in regij sodelujejo v postopkih za izvajanje takih
ukrepov. Člen 16 Ukinitev
pomoči Če katera od partnerskih držav ne
upošteva načel iz člena 3(1), Unija brez poseganja v
določbe o ukinitvi pomoči iz sporazumov o partnerstvu in sodelovanju,
sklenjenih s partnerskimi državami in regijami, pozove partnersko državo k
izvajanju posvetovanj, da bi našli rešitev, ki bi bila sprejemljiva za obe strani,
razen v izredno nujnih primerih. Če posvetovanja s to partnersko državo ne
privedejo do rešitve, ki bi bila sprejemljiva za obe strani, ali če se
posvetovanja zavrnejo ali v izredno nujnih primerih, lahko Svet sprejme
ustrezne ukrepe v skladu s členom 215(1) Pogodbe o delovanju Evropske
unije, ki lahko vključujejo popolno ali delno ukinitev pomoči Unije. Člen 17 Prenos
pooblastil na Komisijo Komisija je pooblaščena za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 18 za spremembo ali dopolnitev
prilog I do VII k tej uredbi. Člen 18 Izvajanje
pooblastila 1.
Komisiji se pooblastilo za sprejemanje delegiranih
aktov iz člena 17 podeli za obdobje veljavnosti te uredbe. 2.
Evropski parlament ali Svet lahko kadar koli
prekliče prenos pooblastila. S sklepom o preklicu pooblastilo iz
navedenega sklepa preneha veljati. Preklic začne veljati dan po objavi
sklepa v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum,
določen v njem. Preklic ne vpliva na veljavnost delegiranih aktov, ki so
že v veljavi. 3.
Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o tem
sočasno obvesti Evropski parlament in Svet. 4.
Razen v primerih iz odstavka 5 sprejeti
delegirani akt začne veljati le, če mu Evropski parlament ali Svet v
dveh mesecih od uradnega obvestila, ki sta ga prejela v zvezi s tem aktom,
ne nasprotujeta ali če sta pred iztekom navedenega roka oba obvestila
Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Navedeni rok se na pobudo Evropskega
parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca. 5.
Obdobje nenasprotovanja za prilagoditev prilog I,
II in III sklepom OECD/DAC o pregledu seznama prejemnikov iz
člena 1(a) je en teden. Člen 19 Odbor Komisiji pomaga odbor za upravljanje
instrumenta za razvojno sodelovanje. Ta odbor je odbor v pomenu
Uredbe (EU) št. 182/2011. Člen 20 Referenčni
finančni znesek 1.
Referenčni finančni znesek za izvajanje
te uredbe v obdobju 2014–2020 je 23 294 700 000 EUR. 2.
Okvirni minimalni zneski, ki se za
obdobje 2014–2020 dodelijo vsakemu programu iz členov 5 do 9, so
določeni v Prilogi VII. Zneski se lahko med programi prerazporedijo z
delegiranim aktom v skladu s členom 18. Zneski znotraj programa o
svetovnih javnih dobrinah in izzivih se lahko med podrazdelki prerazporedijo s
sklepom Komisije, ki se Evropskemu parlamentu in Svetu posreduje v roku enega
meseca od njegovega sprejetja. 3.
Kakor je navedeno v členu 13(2) uredbe
„Erasmus za vse“, bo za spodbujanje mednarodne razsežnosti visokega šolstva
ukrepom za učno mobilnost v države zunaj EU ali iz njih ter za sodelovanje
in dialog o politikah z organi/institucijami/organizacijami iz teh držav, dodeljenih
približno 1 812 100 000 EUR iz različnih zunanjih
instrumentov (instrument za razvojno sodelovanje, evropski sosedski instrument,
instrument za predpristopno pomoč, instrument partnerstva in Evropski
razvojni sklad). Za uporabo navedenih sredstev se bodo uporabljale določbe
uredbe „Erasmus za vse“. Sredstva bodo na voljo v obliki dveh
večletnih dodelitev, ki bodo zajemala le prva štiri oziroma preostala tri
leta. To financiranje se bo odražalo v večletnih okvirnih programih teh
instrumentov v skladu z opredeljenimi potrebami in prednostnimi nalogami
zadevnih držav. Dodelitev sredstev se lahko revidira v primeru nepredvidenih
okoliščin večjih razsežnosti ali pomembnih političnih sprememb v
skladu z zunanjimi prednostnimi nalogami EU. Člen 21 Evropska
služba za zunanje delovanje Ta uredba se uporablja v skladu s Sklepom
Sveta št. 2010/427/EU o organizaciji in delovanju Evropske službe za
zunanje delovanje. Člen 22 Začetek
veljavnosti Ta uredba začne veljati tretji dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh
državah članicah. Uporablja se od
1. januarja 2014. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet Predsednik Predsednik PRILOGA I PARTNERSKE DRŽAVE IN REGIJE, UPRAVIČENE NA PODLAGI ČLENA 1(1)(a) Latinska
Amerika 1. Argentina 2. Bolivija 3. Brazilija 4. Čile 5. Kolumbija 6. Kostarika 7. Kuba 8. Ekvador 9. Salvador 10. Gvatemala 11. Honduras 12. Mehika 13. Nikaragva 14. Panama 15. Paragvaj 16. Peru 17. Urugvaj 18. Venezuela Azija 19. Afganistan 20. Bangladeš 21. Butan 22. Kambodža 23. Kitajska 24. Indija 25. Indonezija 26.
Demokratična ljudska republika Koreja 27. Laos 28. Malezija 29. Maldivi 30. Mongolija 31. Mjanmar/Burma 32. Nepal 33. Pakistan 34. Filipini 35. Šrilanka 36. Tajska 37. Vietnam Srednja
Azija 38. Kazahstan 39. Kirgiška
republika 40. Tadžikistan 41. Turkmenistan 42. Uzbekistan Bližnji
vzhod 43. Iran 44. Irak 45. Jemen Južna Afrika 46. Južna Afrika PRILOGA II SEZNAM PREJEMNIKOV URADNE RAZVOJNE POMOČI, KI GA JE PRIPRAVIL
OECD/DAC Velja za poročanje o tokovih v letih 2011, 2012 in 2013 PRILOGA III PARTNERSKE DRŽAVE IN REGIJE Z DVOSTRANSKIM SODELOVANJEM V SKLADU S
ČLENOM 5(2) Od dvostranske razvojne pomoči imajo v
skladu s členom 5(2) te uredbe korist naslednje partnerske države: 1. Bolivija 2. Kuba 3. Salvador 4. Gvatemala 5. Honduras 6. Nikaragva 7. Paragvaj 8. Afganistan 9. Bangladeš 10. Butan 11. Kambodža 12.
Demokratična ljudska republika Koreja 13. Laos 14. Mongolija 15. Mjanmar/Burma 16. Nepal 17. Pakistan 18. Filipini 19. Šrilanka 20. Vietnam 21. Kirgiška
republika 22. Tadžikistan 23. Turkmenistan 24. Uzbekistan 25. Irak 26. Jemen 27. Južna Afrika PRILOGA IV PODROČJA SODELOVANJA V OKVIRU GEOGRAFSKIH PROGRAMOV A. SKUPNA
PODROČJA SODELOVANJA V OKVIRU GEOGRAFSKIH PROGRAMOV Geografski
programi so lahko oblikovani med drugim na podlagi področij sodelovanja,
opredeljenih v tej prilogi, vendar se jih ne sme enačiti s sektorji.
Prednostne naloge bodo določene v skladu s Sporočilom Komisije
Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru
regij „Povečevanje učinka razvojne politike EU – agenda za spremembe“
in z vsemi poznejšimi sklepi institucij Sveta. I. Človekove pravice, demokracija in drugi ključni elementi
dobrega upravljanja (a) demokracija, človekove pravice
in pravna država, (b) enakost spolov in neodvisnost žensk, (c) upravljanje javnega sektorja, (d) davčna politika in upravljanje, (e) boj proti korupciji, (f) civilna družba in lokalni organi, (g) naravni viri ter (h) povezava med razvojem in varnostjo. II.
Vključujoča in trajnostna rast za človekov razvoj (a) socialna zaščita, zdravstvo,
izobraževanje in delovna mesta, (b) poslovno okolje, regionalno
povezovanje in svetovni trgi ter (c) trajnostno kmetijstvo in energija. III. Druga področja, pomembna za usklajenost politik za razvoj (a) podnebne spremembe in okolje, (b) migracije in azil ter (c) prehod od humanitarne pomoči in
odzivanja na krize na dolgoročno razvojno sodelovanje. B. POSEBNA
PODROČJA SODELOVANJA PO REGIJAH Pomoč
Evropske Unije podpira ukrepe in sektorske dialoge, skladne s
členom 5 ter s splošnim namenom in področjem uporabe, ciljem in
splošnimi načeli te uredbe. Ustrezno se preučijo področja, ki so
opisana v nadaljevanju ter odražajo skupaj dogovorjene strategije ter sporazume
o partnerstvu, sodelovanju in trgovini. Prednostne naloge bodo določene v
skladu s sporočilom „Agenda za spremembe“ in prihodnjimi sklepi Sveta. Latinska
Amerika (a) spodbujanje socialne kohezije,
zlasti socialnega vključevanja, dostojnega dela in pravičnosti,
enakosti spolov in neodvisnosti žensk; (b) obravnava vprašanj v zvezi z
upravljanjem in podpiranje reform politike, zlasti na področjih socialnih
politik, upravljanja javnih financ in obdavčenja, varnosti (vključno
s prepovedanimi drogami, kriminaliteto in korupcijo), krepitve dobrega
upravljanja in javnih institucij (vključno z inovativnimi mehanizmi za
zagotavljanje tehničnega sodelovanja, npr. TAIEX in tesnim
medinstitucionalnim sodelovanjem), varstva človekovih pravic,
vključno s pravicami avtohtonega prebivalstva in pravicami potomcev
Afričanov, okolja, boja proti diskriminaciji in boja proti proizvodnji in
uživanju prepovedanih drog ter trgovanju z njimi; (c) spodbujanje različnih postopkov
regionalnega povezovanja in medsebojnega povezovanja omrežnih infrastruktur,
obenem pa zagotavljanje, da se dejavnosti, ki jih podpirajo Evropska
investicijska banka (EIB) in druge institucije, dopolnjujejo; (d) obravnava povezave med varnostjo in
razvojem; (e) podpiranje politik na področju
izobraževanja in razvoj skupnega območja visokošolskega izobraževanja v
Latinski Ameriki; (f) obravnavanje gospodarske
ranljivosti regije in prispevanje k strukturnemu preoblikovanju z
vzpostavitvijo trdnega partnerstva na področjih trgovine, naložb, znanja
in izkušenj ter raziskav, inovacij in tehnologije ter spodbujanje trajnostne in
vključujoče rasti v vseh njenih razsežnostih s posebnim poudarkom na
izzivih na področju migracijskih tokov, zanesljive preskrbe s hrano
(vključno s trajnostnim kmetijstvom in ribištvom), podnebnih sprememb,
trajnostnih virov energije ter varstva in povečanja biotske raznovrstnosti
in storitev ekosistemov, vključno z vodo in gozdovi, pa tudi na
produktivnih naložbah za večje število in boljšo kakovost delovnih mest v
zelenem gospodarstvu; (g) zagotavljanje ustreznega spremljanja
kratkoročnih nujnih ukrepov, ki obravnavajo okrevanje po naravni
nesreči ali krizi in se izvajajo preko drugih finančnih instrumentov. Azija (a) spodbujanje socialne kohezije,
zlasti socialnega vključevanja, dostojnega dela in pravičnosti ter
enakosti spolov; (b) vzpostavitev vključujočih
partnerstev na področju trgovine, naložb, pomoči, migracij, raziskav,
inovacij in tehnologije; (c) izgradnja in krepitev legitimnih,
učinkovitih in odgovornih javnih institucij in organov s spodbujanjem
institucionalnih reform (vključno z reformami za dobro upravljanje in
proti korupciji, javno upravljanje financ, obdavčenje in reformo javne
uprave) ter zakonodajnih, upravnih in regulativnih reform v skladu z
mednarodnimi standardi, zlasti v nestabilnih državah, državah, izpostavljenih
konfliktom, in državah v razmerah, ki nastopijo po konfliktih; (d) podpiranje dejavne in organizirane
civilne družbe za razvoj in spodbujanje javno-zasebnih partnerstev; (e) podpiranje prilagajanja podnebnim
spremembam, spodbujanje trajnostne porabe in proizvodnje ter naložb v
čiste tehnologije, trajnostnih virov energije, prometa, trajnostnega
kmetijstva in ribištva, varstva in povečanja biotske raznovrstnosti in
storitev ekosistemov, vključno z vodo in gozdovi, ter ustvarjanje
dostojnih delovnih mest v zelenem gospodarstvu; (f) spodbujanje večjega
regionalnega povezovanja in sodelovanja, usmerjenega v rezultate, s podporo
različnim procesom regionalnega povezovanja in dialoga; (g) prispevanje k preprečevanju
tveganj za zdravje in odzivom na ta tveganja, tudi tista, ki izhajajo iz stika
med živalmi, ljudmi in njihovimi različnimi okolji; (h) v okviru povezave med varnostjo in
razvojem boj proti korupciji in organiziranemu kriminalu, proti proizvodnji in
uživanju prepovedanih drog ter trgovanju z njimi ter drugim vrstam
nedovoljenega trgovanja ter podpiranje učinkovitega upravljanja meja in
čezmejnega sodelovanja; (i) podpiranje pripravljenosti na
nesreče in dolgoročnega okrevanja po nesrečah, vključno na
področju zanesljive preskrbe s hrano in varnosti prehrane ter pomočjo
osebam, ki so prisiljene zapustiti svoje domove. Srednja
Azija V skladu s
skupnimi cilji iz strategije EU za Srednjo Azijo (strategija za novo
partnerstvo), ki je bila sprejeta leta 2007: (a) spodbujanje ustavnih reform ter
zakonodajnega, regulativnega in upravnega približevanja z Unijo, vključno
z nadaljnjo demokratizacijo in organizirano civilno družbo, podporo pravni državi,
dobrim upravljanjem, obdavčenjem ter s krepitvijo nacionalnih institucij
in organov, kot so volilna telesa, parlamenti, reforma javne uprave in
upravljanje javnih financ; (b) spodbujanje vključujoče in
trajnostne gospodarske rasti, obravnavanje družbenih in regionalnih neenakosti
ter podpora politikam na področju izobraževanja, raziskav, inovacij in
tehnologije, zdravja, dostojnega dela, energije iz trajnostnih virov,
kmetijskega in podeželskega razvoja, spodbujanje malih in srednje velikih podjetij,
obenem pa spodbujanje razvoja tržnega gospodarstva, trgovine in naložb,
vključno z regulativnimi reformami in podporo za vključevanje v STO; (c) podpora učinkovitemu
upravljanju meja in čezmejnemu sodelovanju, da se spodbudi trajnostni
gospodarski, družbeni in okoljski razvoj v obmejnih regijah; v okviru povezave
med varnostjo in razvojem boj proti organiziranemu kriminalu in vsem vrstam
nedovoljenega trgovanja, vključno z bojem proti proizvodnji in uživanju
prepovedanih drog ter njihovim negativnim učinkom, tudi virusom
HIV/aidsom; (d) spodbujanje dvostranskega in
regionalnega sodelovanja, dialoga in vključevanja, tudi z državami,
zajetimi v evropskem sosedskem instrumentu in drugih instrumentih Unije za
podporo političnim reformam, vključno z izgradnjo javne zmogljivosti
preko razvoja institucij, tehnično pomočjo (npr. TAIEX), izmenjavo
informacij in tesnim medinstucionalnim sodelovanjem, ter s ključnimi
naložbami s pomočjo ustreznih mehanizmov za mobilizacijo sredstev EU v
sektorju izobraževanja, okolja in energije, na področju vode/sanitarne
opreme in rešitev za nizke emisije/odpornost proti podnebnim učinkom ter
izboljšanju zaščite in varnosti mednarodne oskrbe z energijo in prevoza,
medsebojnih povezav, omrežji in njihovih upravljavcev, tudi z dejavnostmi, ki
jih podpira EIB. Bližnji
vzhod (a) obravnavanje vprašanj v zvezi z
upravljanjem (tudi na področju davkov), človekovimi pravicami in
vprašanji politične enakosti, zlasti v nestabilnih državah, da se pomaga
vzpostaviti legitimne, demokratične, učinkovite in odgovorne javne
institucije ter dejavne in organizirane civilne družbe; (b) spodbujanje socialne kohezije,
zlasti socialnega vključevanja, dostojnega dela in pravičnosti ter
enakosti spolov; (c) spodbujanje trajnostne gospodarske
reforme in diverzifikacije, trgovine, razvoja tržnega gospodarstva,
produktivnih in trajnostnih naložb v glavnih sektorjih (kot je energija, tudi
energija iz obnovljivih virov), javno-zasebnih partnerstev in vključevanja
partnerskih držav v STO, (d) spodbujanje regionalnega
sodelovanja, dialoga in vključevanja, tudi z državami, zajetimi v
evropskem sosedskem instrumentu, in z zalivskimi državami, zajetimi v
Instrumentu partnerstva in drugih instrumentih EU, med drugim s podporo
prizadevanjem za vključevanje znotraj regije, zlasti na področju
gospodarstva, energije, vode, prevoza in beguncev; (e) dopolnjevanje sredstev, uporabljenih
na podlagi tega instrumenta, s skladnim delom in podporo drugih instrumentov
EU, ki se lahko osredotočijo na obsežnejše regionalno vključevanje,
spodbujanje interesov EU na področjih, kot so gospodarstvo, energija,
raziskave, inovacije in tehnologija, v okviru povezave med varnostjo in
razvojem boj proti proizvodnji in uživanju prepovedanih drog ter trgovanju z
njim, v okviru povezave med razvojem in migracijami pa tudi upravljanje
migracijskih tokov ter pomoč razseljenim osebam in beguncem. Južna Afrika (a) podpiranje utrjevanja
demokratične družbe, dobrega upravljanja in pravne države ter prispevanje
k regionalni in kontinentalni stabilnosti in integraciji; (b) zagotavljanje podpore prizadevanjem
za prilagoditev, ki bo v regiji potrebna zaradi vzpostavitve različnih
prostotrgovinskih območij; (c) spodbujanje dostojnega dela, podpora
boju proti revščini, neenakosti in izključenosti, tudi z obravnavo
osnovnih potreb skupnosti, ki so bile v preteklosti v neugodnem položaju; (d) premagovanje gospodarske ranljivosti
in doseganje strukturnega preoblikovanja s poudarkom na dostojnih delovnih
mestih s pomočjo trajnostne in vključujoče gospodarske rasti, nizkoogljičnega
zelenega gospodarstva in trajnostnega razvoja v vseh njegovih razsežnostih
(vključno s trajnostnim kmetijstvom in ribištvom) ter povečanje
biotske raznolikosti in storitev ekosistemov; (e) obravnava spolnega in
seksističnega nasilja ter zdravstvenih vprašanj: vključno
z virusom HIV/aidsom in njegovim učinkom na družbo. PRILOGA V PODROČJA
DEJAVNOSTI V OKVIRU TEMATSKIH PROGRAMOV A. PROGRAM O
SVETOVNIH JAVNIH DOBRINAH IN IZZIVIH V skladu s pogoji
iz člena 6 je program o globalnih javnih dobrinah in izzivih namenjen
krepitvi sodelovanja, izmenjavi znanja in izkušenj ter zmogljivosti v
partnerskih državah. Program je lahko oblikovan med drugim na podlagi
naslednjih področij sodelovanja, pri čemer zaradi njihove medsebojne
povezanosti zagotavlja največjo možno sinergijo: Okolje in
podnebne spremembe (a) Prispevanje k izvajanju mednarodne
okoljske in podnebne razsežnosti vizije EU za leto 2020; (b) pospešeno delovanje pri nudenju
pomoči državam v razvoju, da bi se dosegli razvojni cilji tisočletja
glede trajnostne rabe naravnih virov in trajnostnega okoljskega razvoja; (c) spodbujanje izvajanja pobud Unije in
dogovorjenih zavez na mednarodni in regionalni ravni in/ali njihovega
čezmejnega značaja, zlasti na področju podnebnih sprememb, s
spodbujanjem strategij za večjo odpornost na podnebne spremembe, zlasti
strategij prilagajanja, ki koristijo tudi biotski raznovrstnosti, biotske
raznovrstnosti in storitev ekosistemov, gozdov, vključno s pomočjo
zakonodaje FLEGT, dezertifikacije, integriranega upravljanja vodnih virov,
upravljanja naravnih virov, preudarnega ravnanja s kemikalijami in odpadki,
učinkovitosti virov in zelenega gospodarstva; (c) prispevanje k večjemu
vključevanju in poenotenju ciljev glede podnebnih sprememb in okoljskih
ciljev na področju sodelovanja glede pomoči EU s podporo
metodološkemu in raziskovalnemu delu, vključno z mehanizmi za spremljanje,
poročanje in preverjanje, kartiranjem ekosistemov, ocenjevanjem in
vrednotenjem, večjim strokovnim znanjem na področju okolja ter
spodbujanjem inovativnih ukrepov in skladnosti politike; (d) krepitev okoljskega upravljanja in
podpora razvoju mednarodne politike, tudi s prizadevanjem za usklajevanje med
okoljskim in drugimi stebri mednarodnega upravljanja za trajnostni razvoj, s
podporo spremljanju in ocenjevanju stanja okolja na regionalni in mednarodni
ravni ter s spodbujanjem učinkovitih ukrepov za spoštovanje in izvajanje
večstranskih okoljskih sporazumov. Trajnostna
energija (a) spodbujanje dostopa do varnih,
dostopnih, čistih in trajnostnih energetskih storitev kot gonila za
odpravo revščine in vključujočo rast, s posebnim poudarkom na
uporabi lokalnih virov energije; (b) spodbujanje večje uporabe
tehnologij na področju energije iz obnovljivih virov, večje
energetske učinkovitosti in strategij za razvoj z nizkimi emisijami; (c) spodbujanje zanesljive preskrbe z
energijo z razširitvijo virov oskrbe in oskrbovalnih poti, obravnavanje
vprašanj glede nestanovitnosti cen, potenciala za zmanjšanje emisij,
izboljšanje trgov ter spodbujanje energetskih povezav in trgovanja z energijo. Človekov
razvoj (a) Rast, delovna mesta in
vključevanje zasebnega sektorja: spodbujanje ukrepov za večje število in
boljšo kakovost delovnih mest na področjih, kot so razvoj
konkurenčnosti in odpornosti lokalnih mikro-, malih in srednje velikih
podjetij ter njihovo vključevanje v svetovno gospodarstvo, pomoč
državam v razvoju, da se vključijo v večstranski sistem trgovanja,
razvoj zasebnega sektorja in izboljšanje poslovnega okolja, podpora opredelitvi
in izvajanju politik na področju industrijskih inovacij, tehnoloških
politik ter trgovinskih politik in sporazumov, podpora prizadevanjem za
regionalno vključevanje, spodbujanje naložbenih razmerij med EU ter
partnerskimi državami in regijami ter spodbujanje zasebnih in javnih naložb ter
sodelovanja s pomočjo inovativnih finančnih instrumentov. Spodbujanje
zelenega gospodarstva, učinkovite rabe virov ter trajnostne potrošnje in
proizvodnih procesov. Spodbujanje uporabe elektronske komunikacije kot orodja za
podpiranje rasti v vseh sektorjih, da bi premostili digitalni razkorak ter
dosegli ustrezni politični in regulativni okvir na tem področju, ter
spodbujanje razvoja potrebne infrastrukture ter uporabe storitev in aplikacij
na podlagi IKT. (b) Zaposlovanje, znanje in spretnosti,
socialna zaščita in socialna vključenost: (i) podpiranje visokih ravni produktivnega in
dostojnega zaposlovanja, zlasti s podporo smotrnim politikam in strategijam
zaposlovanja, poklicnega usposabljanja za večje možnosti zaposlitve, ki
upošteva potrebe in možnosti trga dela, delovnih pogojev, tudi v sektorju sive
ekonomije, spodbujanje dostojnega dela, vključno z bojem proti otroškemu
delu, in socialni dialog ter spodbujanje mobilnosti delovne sile ob upoštevanju
pravic migrantov; (ii) krepitev socialne kohezije, zlasti z
vzpostavitvijo/krepitvijo trajnostnih sistemov socialne zaščite,
vključno s povezano fiskalno reformo; (iii) krepitev socialne vključenosti s
sodelovanjem na področju enakopravnega dostopa do osnovnih storitev,
delovnih mest za vse, neodvisnosti in spoštovanja posebnih skupin, zlasti
mladih, invalidov, žensk in manjšin, da bi vse prebivalstvo sodelovalo pri
ustvarjanju blaginje in kulturne raznolikosti ter imelo korist od njiju. (c) Enakost spolov in neodvisnost
žensk: (i) podpora programom na ravni države, da bi
spodbudili ekonomsko in socialno neodvisnost žensk ter njihovo politično
udeležbo; (ii) podpora nacionalnim, regionalnim in globalnim
pobudam, da bi spodbudili vključevanje tega vprašanja v agendo
učinkovitosti pomoči. (d) Zdravje: (i) izboljšanje zdravja in dobrega počutja
ljudi v državah v razvoju s pomočjo večjega in pravičnega
dostopa do dobrih temeljnih javnih zdravstvenih storitev, natančneje: (ii) podpora in oblikovanje politične agende
pobud na svetovni ravni, ki znatno koristijo partnerskim državam, ob
upoštevanju usmerjenosti k doseganju rezultatov, učinkovitosti pomoči
in učinkov na zdravstvene sisteme, vključno s podporo partnerskim
državam, da bodo bolj sodelovale pri teh pobudah; iii) podpora posebnim pobudam, zlasti na
regionalni in svetovni ravni, ki krepijo zdravstvene sisteme ter državam
pomagajo pri razvoju in izvajanju smotrnih nacionalnih zdravstvenih politik, ki
temeljijo na dokazih, in na prednostnih področjih (npr. zdravje mater ter
spolno in reproduktivno zdravje in pravice, dostop do storitev načrtovanja
družine; globalne javne dobrine in odziv na globalne grožnje za zdravje). (e) Izobraževanje, znanje in
spretnosti: (i) podpora doseganju mednarodno dogovorjenih
ciljev na področju izobraževanja s pomočjo globalnih pobud in
partnerstev, s posebnim poudarkom na spodbujanju znanja, spretnosti in vrednot
za trajnostni in vključujoč razvoj; (ii) spodbujanje izmenjave izkušenj, dobrih praks
in inovacij na podlagi uravnovešenega pristopa k razvoju izobraževalnih
sistemov; (iii) izboljšanje enakega dostopa in kakovosti
izobraževanja tudi za ranljive skupine, ženske in dekleta ter države, ki so
najbolj oddaljene od doseganja globalnih ciljev. Zanesljiva
preskrba s hrano in trajnostno kmetijstvo Program bo okrepil
sodelovanje, izmenjavo znanja in izkušenj ter zmogljivosti partnerskih držav na
področju štirih stebrov zanesljive preskrbe s hrano: razpoložljivost živil
(proizvodnja), dostop (vključno s trgi, varnostnimi mrežami in
ozaveščenostjo o enakosti spolov), izkoristek (programi prehranjevanja na
družbeno zavedne načine) in stabilnost, ob dajanju prednosti štirim
razsežnostim: malim kmetijskim gospodarstvom, upravljanju, regionalnemu
vključevanju in mehanizmom pomoči za ranljive prebivalce. (a) Spodbujanje razvoja malih
trajnostnih kmetijskih gospodarstev z nizkoogljičnim varnim dostopom do
tehnologije (vključno z informacijskimi in komunikacijskimi
tehnologijami), ki temelji na ekosistemu in je odporen na podnebne spremembe, s
storitvami za pospeševanje in tehničnimi storitvami, shemami za razvoj
podeželja, ukrepi za produktivne naložbe, upravljanjem zemlje in naravnih
virov, zaščito genetske raznolikosti, v ugodnem gospodarskem okolju; (b) podpiranje okoljsko in družbeno
zavednega oblikovanja politike in upravljanja zadevnih sektorjev, vloge javnih
in nejavnih akterjev v njegovi ureditvi ter uporabe javnih dobrin, njegovih
organizacijskih zmogljivosti, poklicnih organizacij in institucij; (c) krepitev zanesljivosti preskrbe s
hrano in varnosti prehrane s pomočjo ustreznih politik, vključno z
varstvom biotske raznovrstnosti in storitev ekosistemov, politik za
prilagajanje podnebnim spremembam, informacijskih sistemov, preprečevanja
in upravljanja kriz ter strategij prehranjevanja, usmerjenih na ranljive
prebivalce; (d) spodbujanje varnih in trajnostnih
praks v verigi preskrbe z varno hrano in krmo. Migracije in
azil (a) Spodbujanje upravljanja migracij na
vseh ravneh; (b) zagotavljanje boljšega upravljanja
migracijskih tokov v vseh njihovih razsežnostih; (c) doseganje čim večjega
razvojnega učinka povečane regionalne in globalne mobilnosti ljudi,
obenem pa spodbujanje in ščitenje pravic migrantov s podporo oblikovanju
in izvajanju smotrnih regionalnih in nacionalnih politik na področju
migracij in azila ter z vključevanjem razsežnosti migracij v druge
regionalne in nacionalne politike; (d) izboljšanje splošnega razumevanja
povezave med migracijami in razvojem, vključno s socialnimi in ekonomskimi
posledicami vladnih politik, bodisi na področju migracij/azila ali v drugih
sektorjih. B. PROGRAM O
ORGANIZACIJAH CIVILNE DRUŽBE IN LOKALNIH ORGANIH V skladu s ponovno
potrjeno podporo EU demokraciji, človekovim pravicam in dobremu
upravljanju bo program o organizacijah civilne družbe in lokalnih organih v
razvoju krepil sodelovanje, izmenjavo znanja in izkušenj ter zmogljivosti
organizacij civilne družbe in lokalnih organov v partnerskih državah v podporo
mednarodno dogovorjenim razvojnim ciljem. V skladu s pogoji iz člena 6 program
prispeva k: (a) vključujoči in neodvisni
družbi v partnerskih državah z okrepljenimi organizacijami civilne družbe in
lokalnimi organi ter osnovnimi storitvami za prebivalstvo, ki potrebuje
pomoč; (b) povečanju ozaveščenosti
evropskih državljanov glede razvojnih vprašanj ter mobilizaciji aktivne javne
podpore v Uniji, potencialnih državah kandidatkah in državah kandidatkah za
zmanjšanje revščine in strategije trajnostnega razvoja v partnerskih
državah; (c) povečani zmogljivosti evropskih
in južnih mrež civilne družbe in lokalnih organov za zagotovitev vsebinskega in
neprekinjenega političnega dialoga na področju razvoja. Dejavnosti, ki jih
podpira ta program, bodo zajemale: (a) posredovanje v partnerskih državah,
ki podpira ranljive in marginalizirane skupine v najmanj razvitih državah z
zagotavljanjem osnovnih storitev, ki se izvajajo s pomočjo organizacij
civilne družbe in lokalnih organov; (b) razvoj zmogljivosti ciljnih
akterjev, ki bodo dopolnjevale podporo v okviru nacionalnega programa, pri
čemer so ukrepi namenjeni: (i) krepitvi zmogljivosti organizacij civilne
družbe, da bodo lahko učinkovito sodelovale v razvojnem procesu; (ii) spodbujanju boljšega medsebojnega delovanja
organizacij civilne družbe, države in drugih akterjev na področju razvoja;
(iii) krepitvi zmogljivosti lokalnih organov, da
bodo lahko učinkovito sodelovali v razvojnem procesu s priznavanjem
njihove posebne vloge in posebnosti; (c) dvig javne zavesti glede razvojnih
vprašanj ter spodbujanje formalnega in neformalnega izobraževanja za razvoj v
Uniji, državah kandidatkah in potencialnih državah kandidatkah, da se razvojna
politika zasidra v evropskih družbah, da se udejanji večja podpora
javnosti ukrepom proti revščini in pravičnejšim odnosom med razvitimi
državami in državami v razvoju, da se dvigne zavest glede vprašanj in težav, s
katerimi se soočajo države v razvoju in njihovi prebivalci, ter da se
spodbudi socialna razsežnost globalizacije; (d) usklajevanje, razvoj zmogljivosti in
institucionalna krepitev mrež civilne družbe in lokalnih organov, znotraj
njihovih organizacij in med različnimi vrstami zainteresiranih strani, ki
so dejavne v evropski javni razpravi o razvoju ter usklajevanje, razvoj
zmogljivosti in institucionalna krepitev južnih mrež organizacij civilne družbe
in lokalnih organov ter krovnih organizacij. Organizacije civilne družbe so nedržavni, neprofitni akterji, ki delujejo neodvisno in odgovorno
ter obsegajo: nevladne organizacije, organizacije avtohtonih prebivalcev,
organizacije nacionalnih in/ali narodnostnih manjšin, lokalna trgovska
združenja in lokalne skupine državljanov, zadruge, združenja delodajalcev in
sindikate (socialni partnerji), organizacije, ki zastopajo ekonomske in
socialne interese, organizacije za boj proti korupciji in goljufijam ter za
spodbujanje dobrega upravljanja, organizacije, ki se borijo za državljanske
pravice in proti diskriminaciji, lokalne organizacije (vključno z
mrežami), ki delujejo na področju decentraliziranega regionalnega
sodelovanja in povezovanja, potrošniške organizacije, ženske in mladinske
organizacije, okoljske, izobraževalne, kulturne, raziskovalne in znanstvene
organizacije, univerze, cerkve in verska združenja ter skupnosti, mediji in vsa
nevladna združenja ter neodvisne fundacije, vključno z neodvisnimi
političnimi fundacijami, ki lahko prispevajo k izvajanju ciljev te uredbe. Lokalni organi
zajemajo široko paleto podnacionalnih ravni in vej oblasti, kot so občine,
skupnosti, okrožja, okraji, province, regije itd. *** PRILOGA VI PODROČJA
DEJAVNOSTI V OKVIRU VSEAFRIŠKEGA PROGRAMA Vseafriški program
podpira cilje in splošna načela skupne strategije Afrika-EU, zlasti: (a) zagotavlja podporo ciljem, pobudam
in dejavnostim, dogovorjenim v skupi strategiji Afrika-EU in njenih zaporednih
akcijskih načrtih, ki med drugim obsegajo naslednja področja: mir in
varnost, demokratično upravljanje in človekove pravice, trgovino,
regionalno vključevanje in infrastrukturo (vključno s prometno),
razvojne cilje tisočletja, energijo, podnebne spremembe in okolje,
migracije, mobilnost in zaposlovanje, znanost, informacijsko družbo in vesolje,
pa tudi medsektorska vprašanja strategije; (b) zagotavlja podporo drugim zadevnim
pobudam in dejavnostim, ki so bile dogovorjene z delovnimi dogovori v okviru
skupne strategije; (c) uporablja načelo „obravnavanja
Afrike kot celote“ ter spodbuja skladnost regionalnih in celinskih ravni, pri
čemer se osredotoča zlasti na dejavnosti regionalne, celinske ali
globalne narave ter podpira skupne pobude Afrika-EU na globalnem
prizorišču. PRILOGA VII OKVIRNE FINANČNE SDODELITVE ZA OBDOBJE 2014–2020 (V MIO. EUR) Geografski
programi 13 991,5 EUR Tematski
program Svetovne javne dobrine in izzivi 6 303,2 EUR Od tega: – Okolje in podnebne spremembe – Trajnostna energija – Človekov razvoj – Zanesljiva preskrba s hrano in trajnostno kmetijstvo – Migracije in azil || 31,8 %[28] 12,7 % 20,0 % 28,4 % 7,1 % Vsaj 50 %
sredstev, pred uporabo označevalcev na podlagi metodologije OECD (Rio
označevalci), bo namenjenih za podnebne ukrepe in z okoljem povezane
cilje. Tematski
program Organizacije civilne družbe in lokalni organi 2 000 EUR Vseafriški
program 1 000 EUR OCENA FINANČNIH POSLEDIC
ZAKONODAJNEGA PREDLOGA 1. OKVIR PREDLOGA/POBUDE 1.1. Naslov predloga/pobude 1.2. Zadevna
področja ABM/ABB 1.3. Vrsta
predloga/pobude 1.4. Cilji
1.5. Utemeljitev
predloga/pobude 1.6. Trajanje
ukrepa in finančnih posledic 1.7. Načrtovani
načini upravljanja 2. UKREPI UPRAVLJANJA 2.1. Določbe
glede spremljanja in poročanja 2.2. Sistem
upravljanja in nadzora 2.3. Ukrepi
preprečevanja goljufij in nepravilnosti 3. OCENA FINANČNIH POSLEDIC
PREDLOGA/POBUDE 3.1. Zadevni
razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske
vrstice 3.2. Ocenjeni
učinek na odhodke 3.2.1. Povzetek ocenjenega
učinka na odhodke 3.2.2. Ocenjeni učinek
na odobritve za poslovanje 3.2.3. Ocenjeni učinek
na odobritve upravne narave 3.2.4. Skladnost z
veljavnim večletnim finančnim okvirom 3.2.5. Udeležba tretjih
oseb pri financiranju 3.3. Ocenjeni vpliv na prihodke OCENA
FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.
OKVIR PREDLOGA/POBUDE
1.1.
Naslov predloga/pobude
Predlog
Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi instrumenta za
financiranje razvojnega sodelovanja
1.2.
Zadevna področja ABM/ABB[29][30]
Naslov
19: Zunanji odnosi 19 02: Sodelovanje s tretjimi državami na področju
migracij in azila 19 09: Odnosi z Latinsko Ameriko 19 10: Odnosi z Azijo, osrednjo Azijo in državami Bližnjim
vzhodom (Irak, Iran, Jemen) Naslov
21: Razvoj in odnosi z afriškimi, karibskimi in pacifiškimi (AKP) državami 21 02: Zanesljivost preskrbe s hrano 21 03: Nedržavni udeleženci v razvoju 21 04: Okolje in trajnostno upravljanje naravnih virov,
vključno z energijo 21 05: Človekov in družbeni razvoj
1.3.
Vrsta predloga/pobude
x Predlog/pobuda
se nanaša na nov ukrep. ¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nov ukrep, ki je nadaljevanje pilotnega projekta/pripravljalnega
ukrepa[31].
¨ Predlog/pobuda je namenjena podaljšanju
obstoječega ukrepa. ¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nadaljevanje obstoječega ukrepa z novo usmeritvijo.
1.4.
Cilji
1.4.1.
Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi
bili doseženi s predlogom/pobudo
Ta
uredba je namenjena spodbujanju trajnostnega in vključujočega razvoja
v partnerskih državah in regijah, njena poglavitna cilja pa sta odprava
revščine ter spodbujanje demokracije, pravne države, dobrega upravljanja
in spoštovanja človekovih pravic, kakor je predvideno v PEU, v Latinski
Ameriki, Afriki in Aziji, pri čemer se zagotovi skladnost s
sporočilom Komisije o razvojni politiki EU z naslovom „Povečevanje
učinka razvojne politike EU – agenda za spremembe“.
1.4.2.
Specifični cilji in zadevne dejavnosti ABM/ABB
Ta
uredba določa temeljne elemente in osnovo za posredovanje EU. Prenos
ciljev Uredbe znotraj različnih programov (geografskih programov,
tematskega programa za svetovne javne dobrine in izzive, tematskega programa za
organizacije civilne družbe in lokalne organe in vseafriškega programa) v
specifične cilje je opredeljen z večletnim načrtovanjem
programov in letnimi akcijskimi programi, ki podrobneje opredeljujejo
dejavnosti, ki jih bo izvajala EU, vključno s pričakovanimi rezultati
in učinkom, ki naj bi bili doseženi z zadevnimi ukrepi. Tako se
specifični cilji določijo takrat ob upoštevanju posebnosti zadevnega
ukrepa. Razvojni
cilji tisočletja oziroma mednarodno dogovorjeni cilji za zmanjševanje
revščine, ki bodo razvojne cilje tisočletja nadomestili po
letu 2015, bodo zagotovili dobro uveljavljene kazalnike uspešnosti: Št. 1: Razvojni cilj tisočletja 1 –
Odprava revščine in lakote –
prepoloviti delež ljudi, katerih dohodek znaša manj
kot 1 USD na dan; –
doseči polno in produktivno zaposlenost ter
dostojno delo za vse, tudi ženske in mlade; –
prepoloviti delež ljudi, ki trpijo zaradi lakote; Št. 2: Razvojni cilj tisočletja 2 –
Izobrazba za vse zagotoviti,
da bodo vsi otroci, fantje in dekleta, povsod imeli možnost zaključiti
celotni ciklus osnovnega izobraževanja; Št. 3: Razvojni cilj tisočletja 3 –
Enakost spolov izenačiti
razlike med spoloma v osnovnem in srednjem izobraževanju ter na vseh stopnjah
izobraževanja; Št. 4: Razvojni cilj tisočletja 4 –
Zdravje otrok za
dve tretjini zmanjšati stopnjo smrtnosti otrok, mlajših od pet let; Št. 5:
Razvojni cilj tisočletja 5 – Zdravje mater –
za tri četrtine zmanjšati stopnjo smrtnosti
mater; –
do leta 2015 doseči splošni dostop do
reproduktivnega zdravja; Št. 6: Razvojni cilj tisočletja 6 –
Boj proti virusu HIV/aidsu, malariji in drugim boleznim –
zaustaviti in obrniti trend širjenja virusa
HIV/aids; –
doseči splošni dostop do zdravljenja za virus
HIV/aids za vse, ki ga potrebujejo; –
zaustaviti in obrniti trend razširjenosti malarije
in drugih nevarnih bolezni; Št. 7:
Razvojni cilj tisočletja 7 – Okoljska trajnost –
vključiti načela trajnostnega razvoja v
politike in programe držav ter zaustaviti izgubo okoljskih virov; –
zmanjšati izgubo biotske raznovrstnosti in
doseči znatno zmanjšanje stopnje izgube; –
prepoloviti delež ljudi brez trajnega dostopa do
varne pitne vode ter osnovnega zdravstva in higiene; –
do leta 2020 doseči znatno izboljšanje
življenja vsaj 100 milijonov prebivalcev siromašnih četrti; Št. 8:
Razvojni cilj tisočletja 8 – Globalno partnerstvo za razvoj –
nadalje razvijati odprt, predvidljiv,
nediskriminatoren trgovinski in finančni sistem, ki temelji na pravilih; –
obravnavati posebne potrebe najmanj razvitih držav,
kopenskih držav in majhnih otoških držav v razvoju; –
temeljito obravnavati dolg držav v razvoju; –
zagotoviti dostop do cenovno dostopnih in nujno
potrebnih zdravil v državah v razvoju v sodelovanju s farmacevtskimi podjetji; –
omogočiti izkoriščanje novih tehnologij,
zlasti informacijskih in komunikacijskih tehnologij, v sodelovanju z zasebnim
sektorjem. Zadevne dejavnosti AMB/ABB 19
02 : Sodelovanje s tretjimi državami na področju migracij in azila 19
09 : Odnosi z Latinsko Ameriko 19
10 : Odnosi z Azijo, osrednjo Azijo in Bližnjim vzhodom (Irak, Iran, Jemen) 21
02 : Zanesljiva preskrba s hrano 21
03 : Nedržavni udeleženci v razvoju 21
04 : Okolje in trajnostno upravljanje naravnih virov, vključno z energijo 21
05 : Človekov in družbeni razvoj
1.4.3.
Pričakovani izid(i) in učinki
Navedite, kakšne
posledice naj bi imel predlog/pobuda na upravičence / ciljne skupine. Ta
uredba določa temeljne elemente in osnovo za posredovanje EU.
Natančni ukrepi so opredeljeni v večletnem načrtovanju in letnih
programih ukrepov, ki podrobneje navajajo dejavnosti, ki jih bo izvajala EU,
vključno s pričakovanimi rezultati in učinkom zadevnih ukrepov.
Takrat se določijo tudi specifični kazalniki ob upoštevanju
posebnosti zadevnega ukrepa.
1.4.4.
Kazalniki izidov in učinkov
Navedite, s katerimi
kazalniki se bo spremljalo izvajanje predloga/pobude. Ta
uredba določa temeljne elemente in osnovo za posredovanje EU.
Natančni ukrepi so opredeljeni v večletnem načrtovanju in letnih
programih ukrepov, ki podrobneje navajajo dejavnosti, ki jih bo izvajala EU,
vključno s pričakovanimi rezultati in učinkom zadevnih ukrepov.
Takrat se določijo tudi specifični kazalniki ob upoštevanju
posebnosti zadevnega ukrepa. Mednarodno
dogovorjeni cilji in kazalniki glede razvojnih ciljev tisočletja in
podnebnih sprememb so že znani. Treba je določiti jasna referenčna
merila ter pravila za spremljanje in poročanje za vse zadevne instrumente
politik EU. Razčlenitev kazalnikov bo pomembna pri spremljanju doseganja
pravičnih izidov za najbolj ranljive skupine v družbi glede socialnega
vključevanja.
1.5.
Utemeljitev predloga/pobude
1.5.1.
Potrebe, ki jih je treba kratkoročno ali
dolgoročno zadovoljiti
Glej
oceno učinka in obrazložitveni memorandum. EU
ostaja zavezana zagotavljanju pomoči državam v razvoju, da se zmanjša in
dokončno odpravi revščina v partnerskih državah in regijah v skladu s
cilji razvojnega sodelovanja iz pogodb.
1.5.2.
Dodana vrednost ukrepanja EU
EU
je v edinstvenem nevtralnem in nepristranskem položaju za izvajanje
zunanjepolitičnega delovanja v imenu držav članic in z njihovo
pomočjo, zaradi česar ima v državah, v katerih deluje, okrepljeno
verodostojnost. EU sama ima kritično maso za odziv na globalne izzive, kot
sta zmanjšanje revščine in podnebne spremembe. Zaradi svojega velikega
obsega in obstoječe mreže mednarodnih sporazumov lahko pomaga revnim v
nekaterih najbolj odročnih delih sveta, tako z izvajanjem kot usklajevanjem
pomoči. V
svoji vlogi spodbujevalce vključenosti in multilateralizma lahko Unija
stori več kot druge mednarodne organizacije. Če
deluje kot celota, ima lahko Unija večji vpliv in večji finančni
vzvod v političnem dialogu in pri sodelovanju donatorjev. Delo
z EU je tudi stroškovno učinkovitejše, saj so upravni stroški nižji od
povprečnih.
1.5.3.
Glavna spoznanja iz podobnih izkušenj
Ocene,
poročila Računskega sodišča in vmesni pregledi geografskih
programov kažejo, da je bil napredek pri doseganju več razvojnih ciljev
tisočletja v državah v razvoju, ki prejemajo sredstva iz instrumenta za
razvojno sodelovanje, dosežen s podporo instrumenta za razvojno sodelovanje.
Vendar so v skladu z načelom odgovornosti za sprejetje in izvajanje potrebnih
reform in politik, ki so bile gonilna sila teh dosežkov, odgovorne vlade držav
upravičenk. Novi
načini izvajanja instrumenta za razvojno sodelovanje, kot sta
proračunska podpora in sektorski pristop, so omogočili poglobljeno
sodelovanje s partnerskimi državami: obstaja jasna povezava med stopnjo
političnega dialoga z državami upravičenkami in načinom
zagotavljanja pomoči. Novi načini izvajanja so omogočili tudi
učinkovitejšo razdelitev dela, saj so omogočili sofinanciranje med
donatorji. Tematski
programi so Komisiji zagotovili dodatno prožnost pri obravnavanju
specifičnih izzivov in uporaben instrument, ki dopolnjuje geografske
programe. V
globaliziranem okolju je potrebna medsebojna krepitev notranjih in zunanjih
ukrepov. Izhodišče je, da mora biti ključno vključevanje in ne
podvajanje. Obstoječa zasnova ni bila dovolj ustrezna, da bi Komisiji
omogočila hitro posredovanje v ustreznem obsegu, čeprav je bilo to
bistvenega pomena za zagotavljanje učinkovitosti notranjih politik EU. V
nekaterih primerih tematski programi niso bili dovolj prožni za odziv na
nedavne globalne krize (npr. kriza zaradi visokih cen hrane, ptičja gripa)
ali mednarodne zaveze, sprejete na najvišji politični ravni (npr. biotska
raznovrstnost in podnebne spremembe). Zato mora tematski okvir postati
prožnejši, da bi omogočil bolj predvidljivo dolgoročno udejstvovanje
kot odziv na svetovne javne dobrine in izzive ter odzivanje na različne
pretrese, ki prizadenejo najrevnejše prebivalstvo. Razvojno
sodelovanje je še vedno preveč razdrobljeno in preveč ambiciozno.
Poleg tega je treba okrepiti dopolnjevanje geografskih in tematskih programov. Posebne
potrebe držav v krizi, v razmerah po krizi in nestabilnih državah niso bile
dovolj upoštevane, togost postopka sprejemanja odločitev glede
dodeljevanja sredstev, načrtovanja programov in izvajanja pa je EU
oteževala hitro odzivanje na hitro razvijajoče se razmere. Instrument
za razvojno sodelovanje je imel okvirne dodelitve za posamezno regijo, pri
čemer ni ohranil nobenih nedodeljenih sredstev, zaradi česar so bile
možnosti za mobilizacijo sredstev za odziv na nepredvidene potrebe omejene. Veljavni
postopek načrtovanja in izvajanja programov, predviden za instrument za
razvojno sodelovanje, je prezapleten, ne omogoča uskladitve cikla
načrtovanja programov EU s cikli njenih partnerjev in ne spodbuja skupnega
načrtovanja programov z državami članicami v zadostni meri. Prav tako
ni jasnega pravnega okvira za uporabo inovativnih instrumentov, ki jih
uporabljajo drugi donatorji, na primer združevanje in uporaba javno-zasebnih
partnerstev.
1.5.4.
Skladnost in možnosti dopolnjevanja z drugimi
relevantnimi instrumenti
Spremenjeni
instrument je sestavni del splošne zasnove finančnih instrumentov
zunanjepolitičnega delovanja, ki bo temeljila na štirih glavnih poglavjih:
poglavju, ki temelji na politikah in je prvotno namenjeno sodelovanju s
partnerskimi državami znotraj in zunaj proračuna; delu na področju
medsektorskih prednostnih nalog in vrednot; človekoljubni pomoči in
civilni zaščiti; in obvladovanju kriz. Poleg
tega bo za vsako državo razvojno sodelovanje dopolnjevalo novi „instrument
partnerstva“. Medsebojno delovanje instrumenta za razvojno sodelovanje, ERS in
ENPI bo še zlasti močno v okviru tematskega programa instrumenta za
razvojno sodelovanje za civilno družbo lokalne organe in tematskega programa za
javne dobrine in izzive, saj bosta ta programa zajemala in/ali dopolnjevala
ukrepe v geografskih območjih, ki jih zajemajo navedeni instrumenti na
področjih podpore civilni družbi in lokalnim organom, podnebnih sprememb,
energije, zanesljive preskrbe s hrano, človekovega razvoja in migracij. Vzajemno
delovanje s trgovinsko politiko, zlasti splošnim sistemom preferencialov (GPS)
in splošnim sistemom preferencialov plus (GPS+) ter shemo „Vse razen orožja“,
pa tudi trgovinski sporazumi bodo še naprej zlasti pomembni za ukrepe
pomoči trgovini / pomoči v zvezi s trgovino, ki so financirani v
okviru instrumenta za razvojno sodelovanje, tako na dvostranski kot regionalni
ravni. V
globaliziranem okolju različne notranje politike EU (kot so okolje,
podnebne spremembe, zaposlovanje (vključno z dostojnim delom), enakost
spolov, energija, voda, promet, pravičnost in varnost, raziskave,
informacijska družba, priseljevanje, ribištvo) vedno bolj postajajo del
zunanjega ukrepanja EU in v skladu z agendo EU 2020 in Lizbonsko pogodbo
je potrebna vzajemna krepitev notranjih in zunanjih ukrepov. Izhodišče je,
da mora biti ključna prednostna naloga vključevanje in ne podvajanje.
Glavni argumenti so: i) skladnost zunanjega ukrepanja EU; ii) učinkovitost
pomoči, zlasti zaveza k zmanjšanju števila akterjev in programov, in iii)
kar najbolj povečati sinergije med cilji politik.
1.6.
Trajanje ukrepa in finančnih posledic
x Časovno omejen
predlog/pobuda. –
¨ Predlog/pobuda –
x Finančne posledice od 1. januarja 2014
do 31. decembra 2020 –
x Časovno neomejen predlog/pobuda velja od 1. januarja 2014 –
Izvedba z začetnim obdobjem postopne krepitve
med letoma LLLL in LLLL, –
ki mu sledi polno delovanje.
1.7.
Načrtovani načini upravljanja[32]
x Neposredno centralizirano upravljanje – Komisija. x Posredno centralizirano upravljanje – prenos izvrševanja na: –
x izvajalske agencije, –
x organe, ki jih ustanovita Skupnosti[33],
–
x nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitve, –
¨ osebe, ki se jim zaupa izvedba določenih ukrepov v skladu z
naslovom V Pogodbe o Evropski uniji in so določene v relevantnem temeljnem
aktu v smislu člena 49 finančne uredbe. ¨ Deljeno upravljanje
z državami članicami. x Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami. x Skupno upravljanje z
mednarodnimi organizacijami (navedite). Pri navedbi več
kot enega načina upravljanja je treba to natančneje razložiti v
oddelku „opombe“. Opombe Ukrepi, ki
bodo financirani na podlagi te uredbe, se bodo izvajali z neposrednim
centraliziranim upravljanjem s strani Komisije z njenega sedeža in/ali
prenesenim upravljanjem s strani delegacij Unije in s katero koli drugo metodo
upravljanja, ki jo predvideva finančna uredba, da bi bolje dosegli cilje
Uredbe. Po potrebi se
lahko za posebne ukrepe predvidi skupno upravljanje z agencijami in organi ZN,
evropskimi ali mednarodnimi finančnimi institucijami, kot so Evropska
investicijska banka, Evropska banka za obnovo in razvoj, Svetovna banka ali
Afriška razvojna banka, ter drugimi mednarodnimi organizacijami, dejavnimi na
področju razvoja.
2.
UKREPI UPRAVLJANJA
2.1.
Določbe glede spremljanja in poročanja
Navedite pogostost in
pogoje. Sistemi Evropske komisije za spremljanje in ocenjevanje so vedno bolj
osredotočeni na rezultate. Vključujejo notranje osebje in zunanje
strokovnjake. Vodje v delegacijah in na sedežih nenehno spremljajo izvajanje
projektov in programov na različne načine, če je mogoče,
tudi z obiski na terenu. Spremljanje zagotavlja pomembne informacije o napredku
in nosilcem pomaga pri opredelitvi dejanskih in morebitnih zastojev ter jim
omogoča, da sprejmejo popravne ukrepe. Zunanji, neodvisni strokovnjaki so pogodbeno zaposleni, da ocenijo
učinkovitost zunanjih ukrepov EU s pomočjo treh različnih
sistemov. Te ocene prispevajo k odgovornosti in izboljšanju posredovanj, ki so
v teku, omogočajo pa tudi pridobivanje spoznanj na podlagi preteklih
izkušenj, ki se nato uporabijo pri oblikovanju prihodnjih politik in ukrepov.
Vsa orodja uporabljajo mednarodno uveljavljena merila ocenjevanja OECD-DAC,
vključno z (potencialnim) učinkom. Prvič, na ravni projekta sistem spremljanja, ki temelji na
rezultatih (Results Oriented Monitoring (ROM)), z njim pa se upravlja na
sedežu, zagotavlja kratek, osredotočen posnetek kakovosti vzorca
posredovanj. Z uporabo dobro strukturirane standardizirane metodologije
neodvisni strokovnjaki sistema ROM predložijo ocene, ki poudarijo prednosti in
slabosti projekta, ter priporočijo načine za izboljšanje
učinkovitosti. Ocene na ravni projekta, ki jih upravlja delegacija EU, zadolžena za
projekt, zagotovijo podrobnejšo, poglobljeno analizo in pomagajo vodjem
projekta, da izboljšajo posredovanja, ki so v teku, in pripravijo prihodnja. Za
izvedbo analize ter zbiranje odzivov in dokazov od vseh zainteresiranih strani
in nenazadnje končnih upravičencev so zaposleni zunanji, neodvisni
strokovnjaki s strokovnim znanjem na področju tematskih in geografskih
programov. Komisija izvaja tudi strateške ocene svojih politik, od
načrtovanja in strategije do izvajanja posredovanj v določenem
sektorju (kot so zdravje, izobraževanje itd.) v državi ali regiji, ali ocene
določenega instrumenta. Te ocene pomembno prispevajo k oblikovanju politik
ter zasnovi instrumentov in projektov. Vse so objavljene so na spletni strani
Komisije, povzetek ugotovitev pa je vključen v letno poročilo Svetu
in Evropskemu parlamentu.
2.2.
Sistem upravljanja in nadzora
2.2.1.
Ugotovljena tveganja
Okolje
Za
okolje, v katerem se izvršuje pomoč v okviru tega instrumenta, so
značilna naslednja tveganja: da se ne dosežejo cilji instrumenta, da finančno
poslovodenje ne bi bilo najboljše in/ali da se ne bi upoštevala veljavna
pravila (napake v zvezi z zakonitostjo in pravilnostjo): –
gospodarska/politična nestabilnost in/ali
naravna nesreča lahko povzroči težave in zamude pri oblikovanju in
izvajanju ukrepov, zlasti v nestabilnih državah, –
pomanjkanje institucionalnih in upravnih
zmogljivosti v partnerskih državah lahko povzroči težave in zamude pri
oblikovanju in izvajanju ukrepov, –
spremljanje geografsko razpršenih projektov in
programov (ponavadi za več držav/ozemelj/regij) je lahko
logistično/stroškovno zahtevno – zlasti to velja za kakršne koli nadaljnje
dejavnosti na kraju samem, –
različnost med potencialnimi
partnerji/upravičenci z različnimi strukturami in zmogljivostmi
notranje kontrole lahko povzroči razdrobljenost ter s tem zmanjša
učinkovitost in uspešnost razpoložljivih virov Komisije za podporo in
spremljanje izvajanja, –
slaba kakovost in nezadostna količina
razpoložljivih podatkov o izidih in učinkih zunanje pomoči /
izvajanju nacionalnih razvojnih načrtov v partnerskih državah lahko ovira
zmožnost Komisije, da poroča o rezultatih in prevzema odgovornost zanje. Pričakovana
stopnja tveganja neupoštevanja veljavnih pravil Kar
zadeva upoštevanje pravil, je cilj za ta instrument ohraniti zgodovinsko
stopnjo tveganja (stopnjo napake) za portfelj EuropeAid, tj. „neto“
stopnjo preostalih napak (na večletni osnovi, potem ko so bile za
zaključene pogodbe opravljene vse načrtovane kontrole in popravki)
pod 2 %. To tradicionalno pomeni ocenjeno stopnjo napak v razponu
2–5 % v letnem naključno izbranem vzorcu transakcij, ki ga preveri
Evropsko računsko sodišče za letno izjavo o zanesljivosti. Po mnenju
urada EuropeAid je to najnižja stopnja tveganja neskladnosti, ki jo je
mogoče doseči glede na okolje z visokimi tveganji ter ob upoštevanju
upravne obremenitve in potrebne stroškovne učinkovitosti kontrol
skladnosti.
2.2.2.
Načrtovani načini nadzora
Struktura
notranje kontrole urada EuropeAid Postopki
notranje kontrole in poslovodenja urada EuropeAid so zasnovani tako, da
zagotavljajo razumno zagotovilo o uresničevanju ciljev glede
učinkovitosti in uspešnosti njegovega delovanja, zanesljivosti njegovega
finančnega poročanja ter skladnosti z ustreznim zakonodajnim in
postopkovnim okvirom. Učinkovitost
in uspešnost Urad
EuropeAid bo za zagotovitev učinkovitosti in uspešnosti svojega delovanja
(ter zmanjšanje visoke stopnje tveganja v okolju, v katerem izvršuje zunanjo
pomoč) – poleg vseh elementov celovitega postopka Komisije za strateško
politiko in načrtovanje, notranjerevizijskega okolja ter drugih zahtev iz
standardov Komisije za notranjo kontrolo – pri vseh svojih instrumentih še
naprej uporabljal prilagojen okvir upravljanja pomoči, kar pomeni: –
prenos upravljanja večine zunanje pomoči
na delegacije EU na terenu, –
jasno in formalizirano delitev finančne
odgovornosti (od odredbodajalca na podlagi prenosa – generalni direktor –
naprej) na podlagi nadaljnjega prenosa z odredbodajalca na podlagi nadaljnjega
prenosa (direktor) na sedežu na vodjo delegacije, –
redno poročanje delegacij EU sedežu
(poročila o upravljanju zunanje pomoči), vključno z letno izjavo
o zanesljivosti, ki jo da vodja delegacije, –
zagotavljanje obsežnega programa usposabljanja za
osebje na sedežu in v delegacijah, –
znatno vzajemno podporo in usmerjanje med sedežem
in delegacijami (tudi po internetu), –
redne „preveritvene“ obiske pri delegacijah s
prenesenimi pooblastili na 3 do 6 let, –
metodologijo upravljanja projektnih in programskih
ciklusov, ki vključuje: –
kakovostna podporna orodja za zasnovo ustreznega
posredovanja, metodo njegovega zagotavljanja, mehanizem financiranja,
upravljavski sistem, oceno in izbiro morebitnih izvedbenih partnerjev itd., –
orodja za vodenje, spremljanje in poročanje za
programe in projekte, da se zagotovi učinkovito izvajanje, vključno z
rednim zunanjim spremljanjem projektov na kraju samem, –
celovito oceno in revizijo. Finančno
poročanje in računovodstvo EuropeAid
si bo še naprej prizadeval delovati po najvišjih standardih v
računovodstvu in finančnem poročanju z uporabo računovodskega
sistema Komisije na podlagi nastanka poslovnega dogodka (ABAC), pa tudi
posebnih orodij za zunanjo pomoč, kot je skupni informacijski sistem RELEX
(CRIS). Kar
zadeva skladnost z ustreznim zakonodajnim in postopkovnim okvirom, so metode
kontrole skladnosti določene v oddelku 2.3 (ukrepi preprečevanja
goljufij in nepravilnosti).
2.3.
Ukrepi preprečevanja goljufij in nepravilnosti
Navedite
obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe. Glede
na visoka tveganja v okolju, v katerem deluje urad EuropeAid, je treba v
njegovih sistemih predvideti, da se lahko pojavi znatno število morebitnih
napak (nepravilnosti) v zvezi s skladnostjo v transakcijah, ter vanje v
čim zgodnejši fazi plačilnega procesa vgraditi visoko stopnjo kontrol
preprečevanja, odkrivanja in odprave teh napak. V praksi to pomeni, da se
bodo kontrole skladnosti urada EuropeAid najbolj opirale na obsežne predhodne
preglede na večletni osnovi, ki jih bodo opravljali zunanji revizorji in
osebje Komisije na terenu pred končnimi plačili za projekte (hkrati
pa bodo še vedno opravljali tudi nekaj naknadnih revizij in pregledov), tako da
bodo te kontrole znatno presegale raven finančne zaščite, zahtevane v
skladu s finančno uredbo. Okvir skladnosti urada EuropeAid sestavljajo
med drugim naslednji pomembni elementi: Ukrepi
za preprečevanje napak – obvezno
osnovno usposabljanje o problematiki goljufij za osebje, ki upravlja
pomoč, in revizorje, – zagotavljanje
smernic (tudi po internetu), vključno s praktičnim vodnikom za
postopke javnega naročanja, priročnikom za EuropeAid in sklopom
orodij za finančno poslovodenje (za izvedbene partnerje), –
predhodno oceno za zagotovitev, da so organi, ki upravljajo sredstva EU v
okviru skupnega in decentraliziranega upravljanja, uvedli ustrezne ukrepe proti
goljufijam za preprečevanje in odkrivanje goljufij pri upravljanju teh
sredstev, – predhodno
preverjanje mehanizmov boja proti goljufijam, ki so na razpolago v partnerskih
državah, kot del ocene upravljanja javnih financ, natančneje izpolnjevanja
merila za upravičenost do prejemanja proračunske podpore
(tj. dejavna zavezanost boju proti goljufijam in korupciji, ustrezni
inšpekcijski organi, zadostne pravosodne zmogljivosti ter učinkoviti
mehanizmi odzivanja in sankcioniranja), – Komisija
je leta 2008 v Akri podpisala mednarodno pobudo za pregledno pomoč,
ki določa standard za preglednost pomoči, kar zagotavlja
pravočasnejše, podrobnejše in rednejše poročanje o tokovih
pomoči in dokumentih o pomoči, – Komisija
od 14. oktobra 2011 izvaja prvo fazo standarda iz te mednarodne
pobude, ki se nanaša na preglednost objav informacij o pomoči, pred
naslednjim forumom na visoki ravni o učinkovitosti pomoči v Busanu,
novembra 2011. Poleg tega bo v sodelovanju z državami
članicami EU oblikovala skupno spletno računalniško aplikacijo,
imenovano TR-AID, ki bo pretvarjala podatke o pomoči EU, pridobljene
na podlagi mednarodne pobude za pregledno pomoč in iz drugih virov, v
uporabniku prijazne informacije o pomoči. Ukrepi
za odkrivanje in odpravljanje napak – zunanje
revizije in preverjanja (obvezni in na podlagi ocene tveganj), ki jih med
drugim izvaja Evropsko računsko sodišče, – naknadni
pregledi (na podlagi ocene tveganj) in izterjave, – ustavitev
financiranja EU v primerih resnih goljufij, vključno s korupcijo
velikih razsežnosti, dokler organi ne sprejmejo ustreznih ukrepov za odpravo in
preprečevanje takih goljufij v prihodnje. Poleg
tega bo urad EuropeAid izpopolnil svojo strategijo za boj proti goljufijam v
skladu z novo strategijo Komisije na področju boja proti goljufijam, ki je
bila sprejeta 24. junija 2011, da se med drugim zagotovi: –
pri notranji kontroli urada EuropeAid v zvezi z bojem proti goljufijam popolna
uskladitev s strategijo Komisije, –
pri pristopu urada EuropeAid k obvladovanju tveganj goljufij usmerjenost v
opredelitev tveganih področij za goljufije in ustreznega odziva, – pri
sistemih, ki se uporabljajo za porabo sredstev EU v tretjih državah,
možnost priklica ustreznih podatkov za njihovo vključitev v obvladovanje
tveganj goljufij (npr. dvojnega financiranja), – po
potrebi vzpostavitev mrež in ustvarjanje ustreznih informacijskih orodij za
analizo primerov goljufij v sektorju zunanje pomoči.
2.4.
Ocena stroškov in koristi kontrol.
Za
portfelj EuropeAid skupaj so stroški notranje kontrole/poslovodenja za
obdobje proračunskega načrtovanja 2014–2020 ocenjeni na letno v
povprečju 658 milijonov EUR v odobritvah za prevzem
obveznosti. Ta znesek vključuje upravljanje Evropskega razvojnega sklada,
ki deluje integrirano znotraj upravljavske strukture urada EuropeAid.
Ti „neoperativni“ stroški pomenijo približno 6,4 % ocenjenega
letnega povprečja v višini 10,2 milijarde EUR, kolikor je
načrtovano za skupne (operativne + upravne) obveznosti DEVCO v njegovem
portfelju odhodkov, ki se bo financiral iz splošnega proračuna EU in
Evropskega razvojnega sklada za obdobje 2014–2020. Ti
stroški poslovodenja vključujejo vse osebje EuropeAid na sedežu in v
delegacijah, infrastrukturo, prevoz, usposabljanje, spremljanje, ocenjevanje in
revizijske pogodbe (vključno s tistimi, ki jih izvedejo upravičenci). Urad
EuropeAid načrtuje, da bo v okviru izboljšane in poenostavljene ureditve
novih instrumentov sčasoma zmanjšal razmerje med upravljavskimi in
operativnimi dejavnostmi, pri čemer bo izhajal iz sprememb, ki bodo
verjetno sprejete v skladu z revidirano finančno uredbo. Ključne
koristi teh stroškov poslovodenja se bodo pokazale v uresničevanju ciljev
politike, uspešni in učinkoviti rabi virov ter izvajanju odločnih
stroškovno učinkovitih ukrepov za preprečevanje napak in drugih
pregledov za zagotovitev zakonite in pravilne porabe sredstev. Sicer
se bo še naprej vlagalo v izboljšanje lastnosti in usmerjenosti upravljavskih
dejavnosti in pregledov skladnosti v zvezi s portfeljem, vendar so ti stroški v
glavnem potrebni za učinkovito in uspešno uresničevanje ciljev
instrumentov z najmanjšim mogočim tveganjem neskladnosti (stopnja
preostalih napak pod 2 %). Ti stroški so znatno manjši od tveganj ob
odpravi ali zmanjšanju notranje kontrole na področju s tako visokimi tveganji.
3.
OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE
3.1.
Zadevni razdelki večletnega finančnega
okvira in odhodkovne proračunske vrstice
· Obstoječe odhodkovne proračunske vrstice Po vrsti, v skladu z
razdelki večletnega finančnega okvira in proračunskimi
vrsticami. Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodka || Prispevek Razdelek 4 – Evropa v svetu || dif./nedif. ([34]) || držav Efte[35] || držav kandidatk[36] || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe 19 || 19 01 04 Upravni odhodki na področju „zunanji odnosi“ instrumenta za razvojno sodelovanje || nedif. || NE || NE || NE || NE 19 || 19 02: Sodelovanje s tretjimi državami na področju migracij in azila || dif. || NE || NE || NE || NE 19 || 19 09: Odnosi z Latinsko Ameriko || dif. || NE || NE || NE || NE 19 || 19 10: Odnosi z Azijo, osrednjo Azijo in Bližnjim vzhodoma (Irak, Iran, Jemen) || dif. || NE || NE || NE || NE 19 || 19 11: Strategija in usklajevanje politike na področju „zunanji odnosi“ || dif. || NE || NE || NE || NE 21 || 21 01 04 Upravni odhodki na področju „razvoj in odnosi z državami AKP“ || nedif. || NE || NE || NE || NE 21 || 21 02: Zanesljivost preskrbe s hrano || dif. || NE || NE || NE || NE 21 || 21 03: Nedržavni udeleženci v razvoju || dif. || NE || NE || NE || NE 21 || 21 04: Okolje in trajnostno upravljanje naravnih virov, vključno z energijo || dif. || NE || NE || NE || NE 21 || 21 05: Človekov in družbeni razvoj || dif. || NE || NE || NE || NE · Zahtevane nove proračunske vrstice[37] Po vrsti, v skladu z razdelki večletnega
finančnega okvira in proračunskimi vrsticami. Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek Številka [Postavka…………………………………..] || dif./nedif. || držav Efte || držav kandidatk || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe || [XX.YY.YY.YY] || || DA/NE || DA/NE || DA/NE || DA/NE
3.2.
Ocenjeni učinek na odhodke
3.2.1.
Povzetek ocenjenega učinka na odhodke
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) Razdelek večletnega finančnega okvira: 4 || Številka || GD: DEVCO || || || Leto N[38] 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || Leto N+3 2017 || Leto N+4 2018 || Leto N+5 2019 || Leto N+6 2020 || SKUPAJ Odobritve za poslovanje || || || || || || || || Instrument za razvojno sodelovanje (19 02, 19 09, 19 10, 21 02, 21 03, 21 04, 21 05, 21 06) || prevzete obveznosti || (1) || 2 606,815 || 2 788,125 || 2 980,045 || 3 182,977 || 3 390,185 || 3 614,782 || 3 846,274 || 22 409,105 plačila || (2) || 411,383 || 579,190 || 1 206,218 || 1 765,760 || 2 383,491 || 3 257,677 || 12 805,385 || 22 409,105 Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev specifičnih programov[39] || || || || || || || || Številka proračunske vrstice 19 01 04 01 in 21 01 04 01 || || (3) || 109,885 || 114,975 || 120,254 || 125,723 || 135,115 || 136,918 || 142,726 || 885,595 Odobritve za GD DEVCO SKUPAJ || prevzete obveznosti || =1+3 || 2 716,700 || 2 903,100 || 3 100,300 || 3 308,700 || 3 525,300 || 3 751,700 || 3 989,000 || 23 294,700 plačila || =2+3 || 521,268 || 694,165 || 1 326,472 || 1 891,483 || 2 518,606 || 3 394,595 || 12 948,111 || 23 294,700 Odobritve za poslovanje SKUPAJ || prevzete obveznosti || (4) || 2 606,815 || 2 788,125 || 2 980,045 || 3 182,977 || 3 390,185 || 3 614,782 || 3 846,274 || 22 409,105 plačila || (5) || 411,383 || 579,190 || 1 206,218 || 1 765,760 || 2 383,491 || 3 257,677 || 12 805,385 || 22 409,105 Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev nekaterih specifičnih programov, SKUPAJ || (6) || 109,885 || 114,975 || 120,254 || 125,723 || 135,115 || 136,918 || 142,726 || 885,595 Odobritve za RAZDELEK 4 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || prevzete obveznosti || =4+ 6 || 2 716,700 || 2 903,100 || 3 100,300 || 3 308,700 || 3 525,300 || 3 751,700 || 3 989,000 || 23 294,700 plačila || =5+ 6 || 521,268 || 694,165 || 1 326,472 || 1 891,483 || 2 518,606 || 3 394,595 || 12 948,111 || 23 294,700 Razdelek večletnega finančnega okvira: || 5 || „Upravni odhodki“ v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) || || || Leto N 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || Leto N+3 2017 || Leto N+4 2018 || Leto N+5 2019 || Leto N+6 2020 || SKUPAJ GD: DEVCO || Človeški viri || 85,041 || 84,182 || 83,329 || 82,480 || 82,480 || 82,480 || 82,480 || 582,473 Drugi upravni odhodki || 3,909 || 3,818 || 3,781 || 3,755 || 3,755 || 3,755 || 3,755 || 26,528 GD DEVCO SKUPAJ || odobritve || 88,950 || 88,000 || 87,110 || 86,235 || 86,235 || 86,235 || 86,235 || 609,001 Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (prevzete obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 88,950 || 88,000 || 87,110 || 86,235 || 86,235 || 86,235 || 86,235 || 609,001 v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) || || || Leto N 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || Leto N+3 2017 || Leto N+4 2018 || Leto N+5 2019 || Leto N+6 2020 || SKUPAJ Odobritve za RAZDELKE od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || prevzete obveznosti || 2 805,650 || 2 991,100 || 3 187,410 || 3 394,935 || 3 611,535 || 3 837,935 || 4 075,235 || 23 903,701 plačila || 610,218 || 782,165 || 1 413,582 || 1 977,718 || 2 604,841 || 3 480,830 || 13 034,346 || 23 903,701
3.2.2.
Ocenjeni učinek na odobritve za poslovanje
–
¨ Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za poslovanje –
ý Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev za poslovanje, kot je
pojasnjeno v nadaljevanju: odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na
tri decimalna mesta natančno) Navedba ciljev in realizacij ò || || || Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || Leto N+4 do N+7 || SKUPAJ REALIZACIJE || || || stroški || stroški || stroški || stroški || stroški || stroški || stroški skupaj Geografski programi[40]… || || || || || || || || . Seštevek || 1 631,732 || 1 743,689 || 1 862,134 || 1 987,305 || 2 117,402 || 2 253,384 || 2 395,938 || 13 991,50 Tematski program za svetovne javne dobirne in izzive… || || || || || || || || || || || || || || || || Seštevek || 735,099 || 785,536 || 838,895 || 895,285 || 953,894 || 1 015,154 || 1 079,375 || 6 303,20 Tematski program za organizacije civilne družbe in lokalne organei… || || || || || || || || || || || || || || || || Seštevek || 233,246 || 249,250 || 266,181 || 284,073 || 302,670 || 322,108 || 342,485 || 2 000,00 Vseafriški program || || || || || || || || || || || || || || || || Seštevek || 116,623 || 124,625 || 133,090 || 142,037 || 150,335 || 161,054 || 171,242 || 1 000,00 STROŠKI SKUPAJ || 2 716,700 || 2 903,100 || 3 100,300 || 3 308,700 || 3 525,300 || 3 751,700 || 3 989,000 || 23 294.,70
3.2.3.
Ocenjeni učinek na odobritve upravne narave
3.2.3.1.
Povzetek
–
¨ Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za upravne zadeve –
x Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev za upravne zadeve, kot je
pojasnjeno v nadaljevanju: v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno) || Leto N [41] 2014 || Leto N+1 2015 || Leto N+2 2016 || Leto N+3 2107 || Leto N+4 2018 || Leto N+5 2019 || Leto N+6 2020 || SKUPAJ RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || || || || || || || || Človeški viri || 85,041 || 84,182 || 83,329 || 82,480 || 82,480 || 82,480 || 82,480 || 582,473 Drugi upravni odhodki || 3,909 || 3,818 || 3,781 || 3,755 || 3,755 || 3,755 || 3,755 || 26,528 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || 88,950 || 88,000 || 87,110 || 86,235 || 86,235 || 86,235 || 86,235 || 609,001 Odobritve zunaj RAZDELKA 5[42] večletnega finančnega okvira || || || || || || || || Človeški viri || 97,417 || 101,668 || 106,059 || 110,589 || 115,154 || 119,788 || 124,527 || 775,203 Drugi odhodki upravne narave || 12,467 || 13,307 || 14,195 || 15,134 || 19,961 || 17,129 || 18,199 || 110,392 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira || 109,885 || 114,975 || 120,254 || 125,723 || 135,115 || 136,918 || 142,726 || 885,595 SKUPAJ || 198,835 || 202,976 || 207,364 || 211,958 || 221,350 || 223,152 || 228,961 || 1 494,596
3.2.3.2.
Ocenjene potrebe po človeških virih
–
¨ Predlog/pobuda ne zahteva porabe človeških virov –
x Predlog/pobuda zahteva porabo človeških virov, kot je pojasnjeno
v nadaljevanju: ocena, izražena v celih številkah (ali na
največ eno decimalno mesto natančno) || || Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || Leto N+4 2018 || Leto N+5 2019 || Leto N+6 2020 Načrt delovnih mest (za uradnike in začasne uslužbence) || || XX 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije) || 357,2 || 353,6 || 350,1 || 346,6 || 346,6 || 346,6 || 346,6 || XX 01 01 02 (delegacije) || 157,8 || 156,2 || 154,6 || 153,0 || 153,0 || 153,0 || 153,0 || XX 01 05 01 (posredne raziskave) || || || || || || || || 10 01 05 01 (neposredne raziskave) || || || || || || || || Zunanje osebje (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ)[43] || || XX 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih sredstev) || 24,1 || 23,9 || 23,6 || 23,4 || 23,4 || 23,4 || 23,4 || XX 01 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) || || || || || || || || XX 01 04 yy [44] || –na sedežu [45] || 146,3 || 143,5 || 140,6 || 137,9 || 135,2 || 132,5 || 129,9 || –na delegacijah || 985,7 || 1 032,7 || 1 081,2 || 1 131,2 || 1 181,7 || 1 232,9 || 1 285,3 || XX 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) || || || || || || || || 10 01 05 02 (PU, ZU, NNS za neposredne raziskave) || || || || || || || || Druge proračunske vrstice (navedite) || || || || || || || || SKUPAJ || 1 671,1 || 1 709,8 || 1 750,1 || 1 792,1 || 1 839,8 || 1 888,4 || 1 938,1 XX je zadevno
področje ali naslov proračuna. Potrebe po človeških
virih se krijejo z osebjem iz GD, že dodeljenim za upravljanje tega ukrepa
in/ali prerazporejenim v GD, po potrebi dopolnjenim z dodatnimi viri, ki se
lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na
proračunske omejitve. Opis nalog: Uradniki in začasno osebje || Zunanje osebje ||
3.2.4.
Skladnost z večletnim finančnim okvirom
za obdobje 2014–2020
–
ý Predlog/pobuda je skladna z veljavnim večletnim finančnim
okvirom za obdobje 2014–2020. –
¨ Predlog/pobuda bo pomenila spremembo ustreznega razdelka
večletnega finančnega okvira. Pojasnite zahtevano spremembo ter navedite zadevne
proračunske vrstice in ustrezne zneske. –
¨ Predlog/pobuda zahteva uporabo instrumenta prilagodljivosti ali
spremembe večletnega finančnega okvira[46]. Pojasnite te zahteve ter navedite zadevne razdelke in
proračunske vrstice ter ustrezne zneske.
3.2.5.
Udeležba tretjih oseb pri financiranju
–
ý predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje tretjih oseb. –
¨ V predlogu/pobudi je načrtovano sofinanciranje, kot je ocenjeno v
nadaljevanju: odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta
natančno) || Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (glej točko 1.6) || Skupaj Navedite organ sofinanciranja || || || || || || || || Sofinancirane odobritve SKUPAJ || || || || || || || ||
3.3.
Ocenjeni učinek na prihodke
–
ý Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke. –
¨ Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju: ¨ na lastna sredstva, ¨ na razne prihodke. v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) Proračunska vrstica prihodkov: || Odobritve na voljo za tekoče proračunsko leto || Učinek predloga/pobude[47] Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || … vstavite ustrezno število stolpcev glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) Člen …………. || || || || || || || || Za razne namenske
prihodke navedite zadevne proračunske vrstice odhodkov. Navedite metodo
izračuna učinka na prihodke. [1] ERS, Sklad za podnebne spremembe in biotsko
raznovrstnost ter rezerva za nujno pomoč so dodatni instrumenti in se ne
financirajo iz proračuna EU. [2] Dejavnosti, povezane s trajnostnimi viri energije, bodo
eno od ključnih področij za odhodke na področju podnebnih
sprememb. Podobno bo ob upoštevanju ključne vloge storitev zdravega
ekosistema za proizvodnjo hrane biotska raznovrstnost eno ključnih
področij v okviru varne preskrbe s hrano in trajnostnega kmetijstva,
zlasti ko bo prispevala k odpornosti na podnebne spremembe. [3] UL L … [4] „Politika razvojnega sodelovanja Unije in politike
razvojnega sodelovanja držav članic se med seboj dopolnjujejo in krepijo.“
(člen 208). [5] Glede zanesljivosti oskrbe z energijo in mednarodnega
sodelovanja glej sporočilo z dne 7. septembra 2011
„Energetska politika EU: povezovanje s partnerji zunaj naših meja“,
COM(2011) 539. [6] Uredba (EU) št. 182/2011. [7] Sklep Sveta 2010/427/EU. [8] UL L 378, 27.12.2006, str. 41–71. [9] Deklaracija tisočletja Združenih narodov,
resolucija Generalne skupščine, sprejeta 18. septembra 2000. [10] Skupna izjava Sveta in predstavnikov vlad držav
članic, ki so se sestali v okviru Sveta, Evropskega parlamenta in
Komisije, o razvojni politiki Evropske unije z naslovom „Evropsko soglasje“,
UL C 46, 24.2.2006, str. 1. [11] Sporočilo z dne 13. oktobra 2011, še
ni objavljeno v UL. [12] Sporočilo z dne 13. oktobra 2011, še
ni objavljeno v UL. [13] Sklepi Sveta z dne 15. maja 2007 o „Kodeksu
ravnanja EU o dopolnjevanju in delitvi dela v okviru razvojne politike“ (dok.
št. 9558/07). [14] Sklepi Sveta z dne 17. novembra 2009 o
operativnem okviru za učinkovitost pomoči (dok. št. 15912/09),
ki je bil razširjen in konsolidiran 11. januarja 2011 (dok.
št. 18239/10). [15] STRATEŠKO PARTNERSTVO AFRIKA-EU, Skupna strategija
Afrika-EU, sprejeta na vrhu v Lizboni 9. decembra 2007. [16] Varnost in razvoj – Sklepi Sveta in predstavnikov vlad
držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta z dne
20. novembra 2007 (dok. št. 15097/07). [17] Odziv EU na nestabilne razmere – Sklepi Sveta in
predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta
z dne 20. novembra 2007 (dok. št. 11518/07). [18] Sklepi Sveta o preprečevanju konfliktov, 3101. seja
Sveta za zunanje zadeve v Luxembourgu, 20. junij 2011. [19] COM(2010) 2020 konč. [20] COM(2011) 500 konč. [21] COM(2011) 637 konč. [22] UL L 55, 28.2.2011, str. 13. [23] UL L … [24] UL L 201, 3.8.2010, str. 30. [25] UL L … [26] UL L 314, 30.11.2001, str. 1. [27] UL L 163, 2.7.1996, str. 1. [28] Načeloma bi bila sredstva razdeljena enako med okolje
in podnebne spremembe. [29] ABM: upravljanje po dejavnostih – ABB: oblikovanje
proračuna po dejavnostih. [30] DG DEVCO bo zahteval spremembo področij vzporedno s
proračunom za leto 2014. [31] Pilotni in pripravljalni ukrepi iz
člena 49(6)(a) ali (b) finančne uredbe. [32] Pojasnitve načinov upravljanja in sklicevanje na
finančno uredbo so na voljo na spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [33] Organi iz člena 185 finančne uredbe. [34] Dif. = diferencirana sredstva / nedif. = nediferencirana
sredstva. [35] Efta: Evropsko združenje za prosto trgovino. [36] Države kandidatke in, če je primerno, potencialne
države kandidatke z Zahodnega Balkana. [37] Se dopolni pozneje. [38] Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude. [39] Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave,
neposredne raziskave. [40] Kakor
je opisano v oddelku 1.4.2 „Specifični cilji – v razpredelnico so
vključeni samo različni programi uredbe…“. [41] Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude. [42] Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne
raziskave, neposredne raziskave. [43] PU = pogodbeni uslužbenec; ZU = začasni uslužbenec; MSD
= mlajši strokovnjak v delegaciji; LU= lokalni uslužbenec; NNS = napoteni
nacionalni strokovnjak; [44] V okviru zgornje meje za zunanje sodelavce iz odobritev za
poslovanje (prej vrstice BA). [45] Predvsem strukturni skladi, Evropski kmetijski sklad za
razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR). [46] Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma. [47] Za tradicionalna lastna sredstva (carine, prelevmane za
sladkor) morajo biti navedeni neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku
25 % stroškov pobiranja.