Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 52011PC0542

Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 442/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

/* COM/2011/0542 konč. - 2011/0233 (NLE) */

52011PC0542

Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 442/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji /* COM/2011/0542 konč. - 2011/0233 (NLE) */


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

(1) Svet je 9. maja 2011 sprejel Uredbo (EU) št. 442/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji.

(2) Visoka predstavnica in podpredsednica Komisije Catherine Ashton je 18. avgusta 2011 podala izjavo, da bo EU sprejela nadaljnje ukrepe. Svet je 26. avgusta 2011 dosegel politični dogovor o svežnju nadaljnjih ukrepov, ki jih je treba sprejeti, vključno z razširitvijo meril za določitev za zamrznitev sredstev ter prepovedjo nakupa, uvoza ali prevoza surove nafte in naftnih derivatov iz Sirije. Dodatne osebe, subjekti in organi, za katere se uporablja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov, so navedeni v prilogi k sklepu.

(3) Nekateri od teh ukrepov spadajo na področje uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, zato je predvsem zaradi zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, za njihovo izvajanje potreben regulativen ukrep na ravni Unije.

2011/0233 (NLE)

Skupni predlog

UREDBA SVETA

o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 442/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2011/273SZVP o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji[1],

ob upoštevanju skupnega predloga visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Svet je 9. maja 2011 sprejel Uredbo (EU) št. 442/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji[2].

(2) Sklep Sveta 2011/[…]/SZVP […][3] določa nadaljnje ukrepe, ki jih je treba sprejeti, vključno s prepovedjo nakupa, uvoza ali prevoza surove nafte in naftnih derivatov iz Sirije ter zamrznitvijo sredstev in gospodarskih virov dodatnim osebam in subjektom, ki imajo koristi od Bašarja al Asada in njegovega režima ali ga podpirajo. Dodatne osebe, subjekti in organi, za katere se uporablja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov, so navedeni v prilogi k sklepu.

(3) Nekateri od teh ukrepov spadajo na področje uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, zato je predvsem zaradi zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, za njihovo izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije.

(4) Sklep Sveta […][4] določa delno začasno prenehanje izvajanja sporazuma s Sirijo[5].

(5) Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te uredbe, mora ta začeti veljati takoj –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 442/2011 se spremeni:

(1) V členu 1 se dodajo naslednji odstavki:

„(g) ‚zavarovanje‘ pomeni zavezo ali obvezo, na podlagi katere je ena ali več fizičnih ali pravnih oseb v primeru nastanka zavarovalnega primera eni ali več drugim osebam dolžna v zameno za plačilo zagotoviti odškodnino ali ugodnost, kot to določa zaveza oziroma obveza;

(h) ‚pozavarovanje‘ pomeni dejavnost sprejemanja tveganj, ki jih odstopi zavarovalno podjetje ali pozavarovalno podjetje, v primeru združenja zavarovateljev, znanega kot Lloyd’s, pa pozavarovanje pomeni tudi dejavnost zavarovalnice ali pozavarovalnice, ki ni združenje zavarovateljev, znano kot Lloyd’s, in sprejema tveganja, ki jih odstopi kateri koli član združenja Lloyd’s;

(i) ‚naftni derivati‘ pomenijo proizvode, naštete v prilogi IV.“

(2) Vstavita se člena 3a in 3b:

„Člen 3a

Prepovedano je:

(a) uvažati surovo nafto ali naftne derivate v Unijo, če ti

(i) izvirajo iz Sirije ali

(ii) so bili izvoženi iz Sirije;

(b) kupovati surovo nafto ali naftne derivate, ki se nahajajo v Siriji ali iz nje izvirajo;

(c) prevažati surovo nafto ali naftne derivate, če izvirajo iz Sirije ali se iz Sirije izvažajo v katero koli drugo državo;

(d) neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti in standardiziranimi terminskimi pogodbami, pa tudi zavarovanjem in pozavarovanjem, v povezavi z določbami iz odstavkov (a), (b) in (c); ter

(e) zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih cilj ali učinek je neposredno ali posredno izogibanje prepovedim iz točk (a), (b), (c) ali (d).

Člen 3b

Prepovedi iz člena 3a ne veljajo za:

(a)      izvajanje na dan 31. oktobra 2011 ali pred tem datumom obveznosti, ki izhajajo iz pogodbe, sklenjene pred [insert the date of adoption of this Article], pod pogojem, da je fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki namerava izvesti zadevno obveznost, o dejavnosti ali transakciji obvestil pristojni organ države članice, kjer ima sedež, naveden na spletnih straneh, naštetih v Prilogi III, in sicer vsaj tri delovne dni vnaprej, ali

(b)     nakup surove nafte ali naftnih derivatov, ki so bili iz Sirije izvoženi pred [insert date of adoption of this Article], ali, če so bili izvoženi v skladu z odstavkom (a), na dan 31. oktobra 2011 ali prej.“

(3) Člen 5(1) se nadomesti z naslednjim:

„1. Prilogo II sestavlja seznam fizičnih ali pravnih oseb, subjektov in organov, ki jih je Svet v skladu s členom 4(1) Sklepa 2011/273/SZVP opredelil kot osebe, ki so odgovorne za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v Siriji, ter oseb in subjektov, ki imajo koristi od Bašarja al Asada in njegovega režima ali ga podpirajo, ali oseb in subjektov, povezanih z njimi.“

(4) V prvem odstavku člena 6 se točki (c) in (d) nadomestita z naslednjim:

„(c) namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno hranjenje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ali

(d) potrebni za kritje izrednih izdatkov, če zadevni pristojni organ vsaj dva tedna pred odobritvijo pristojne organe drugih držav članic in Komisijo uradno obvesti o razlogih, na podlagi katerih meni, da bi bilo treba izdati posamezno odobritev.“

Vstavita se naslednja pododstavka:

„(e) nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so taka plačila namenjena za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije; ali

(f) nujni za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, električno energijo, humanitarnimi delavci in s tem povezano pomočjo, ali evakuacija iz Sirije;“

(5) Vstavi se naslednji člen 10a:

„V zvezi s pogodbami ali drugimi transakcijami, katerih izvedba je bila posredno ali neposredno, v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih s to uredbo, se vladi Sirije, ali drugim osebam ali subjektom, ki zahtevke vlagajo prek nje ali v njeno korist, ne odobri nobena terjatev, vključno z zahtevki za odškodnino ali podobnimi terjatvami, kot so zahtevki za terjatev ali uveljavljanje garancije.“

Člen 2

Priloga II k Uredbi (EU) št. 442/2011 se spremeni v skladu s prilogo k tej uredbi.

Člen 3

Priloga II k tej uredbi se vstavi kot Priloga IV k Uredbi (EU) št. 442/2011.

Člen 4

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, [... ]

                                                                       Za Svet

                                                                       Predsednik                                                                        […]

PRILOGA

Na seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 442/2011 se dodajo

[additional names to be proposed by Council]

PRILOGA II

„PRILOGA IV“

Seznam naftnih derivatov in oznake HS

Oznaka HS     Opis

2709 00           Nafta in olja, dobljeni iz bituminoznih mineralov, surova

2710    Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih, ter proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja

2711    Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki

2712    Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni proizvodi, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali nepobarvani

2713    Naftni koks, bitumen in drugi ostanki iz nafte ali olj iz bituminoznih mineralov

2714    Bitumen in asfalt, naravni; bituminozni ali oljni skrilavci in katranski pesek; asfaltiti in asfaltne kamnine

2715 00 00      Bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte, mineralnega katrana ali mineralne katranske smole (npr.: bituminozni kit, „cutback“)

[1]               UL L 121, 10.5.2011, str. 11.

[2]               UL L 121, 10.5.2011, str. 11.

[3]               UL L […].

[4]               UL L […].

[5]               UL L 269, 27.9.1978, str. 2.

Haut