EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0316

Človekove pravice v Siriji, zlasti primer Hajtama Al Maleha Resolucija Evropskega parlamenta z dne 9. septembra 2010 o človekovih pravicah v Siriji, zlasti o primeru Hajtama Al Maleha

UL C 308E, 20.10.2011, p. 86–88 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

CE 308/86


Četrtek, 9. september 2010
Človekove pravice v Siriji, zlasti primer Hajtama Al Maleha

P7_TA(2010)0316

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 9. septembra 2010 o človekovih pravicah v Siriji, zlasti o primeru Hajtama Al Maleha

2011/C 308 E/16

Evropski parlament,

ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Siriji, zlasti resolucije z dne 8. septembra 2005 o političnih zapornikih v Siriji (1), z dne 15. junija 2006 o človekovih pravicah v Siriji (2), z dne 24. maja 2007 o človekovih pravicah v Siriji (3) in z dne 17. septembra 2009 o Siriji: primer Muhanada Al Hasanija (4),

ob upoštevanju svojega poročila, ki vsebuje priporočilo Parlamenta Svetu o sklenitvi evro-sredozemskega pridružitvenega sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Sirsko arabsko republiko na drugi strani, ki je bil sprejet 10. oktobra 2006,

ob upoštevanju poročila o ukrepih EU za zaščito zagovornikov človekovih pravic, ki je bil sprejet 17. junija 2010,

ob upoštevanju splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948,

ob upoštevanju Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah iz leta 1966, ki ga je podpisala tudi Sirija,

ob upoštevanju Konvencije Združenih narodov proti mučenju in drugemu krutemu, nečloveškemu in ponižujočemu ravnanju ali kaznovanju iz leta 1975, ki jo je Sirija ratificirala 18. septembra 2004,

ob upoštevanju deklaracije Združenih narodov o zagovornikih človekovih pravic iz leta 1998,

ob upoštevanju smernic Evropske unije o zagovornikih človekovih pravic,

ob upoštevanju skupne izjave pariškega vrha za Sredozemlje z dne 13. julija 2008,

ob upoštevanju izjave visoke predstavnice EU Catherine Ashton o primerih v zvezi s človekovimi pravicami v Siriji z dne 27. julija 2010,

ob upoštevanju člena 122(5) Poslovnika,

A.

ob upoštevanju političnih, gospodarskih in kulturnih vezi med Evropsko unijo in Sirijo,

B.

ker so uslužbenci splošne obveščevalne služba 14. oktobra 2009 odvzeli prostost Hajtamu Al Malehu, 80-letnemu sirskemu zagovorniku človekovih pravic, ki je bil nato v tajnosti zaprt, dokler ga ni vojaški tožilec 20. oktobra 2009 zaslišal, 4. julija 2010 pa ga je drugo vojaško sodišče v Damasku obsodilo na tri leta zapora zaradi „razširjanja lažnih in pretiranih novic, ki šibijo nacionalna čustva“ po členih 285 in 286 sirskega kazenskega zakonika, čeprav vojaška sodišča ne bi smela biti pristojna za sojenje civilistom,

C.

ker v skladu s poročili misij za spremljanje sojenja, ki so jih organizirale mednarodne organizacije civilne družbe, sojenje Hajtamu Al Malehu ni izpolnjevalo mednarodnih meril pravičnosti, vključno z domnevo nedolžnosti in s pravico do obrambe,

D.

ker se Hajtamu Al Malehu, ki ima artritis, sladkorno bolezen in težave s ščitnico, odteguje pravica do rednega dostopa do zdravil; ker se je njegovo zdravje poleti 2010 resno poslabšalo,

E.

ker so v tej državi še vedno zaprti drugi zagovorniki človekovih pravic, vključno z Muhanadom Al Hasanijem in Alijem Al Abdulahom,

F.

ker sta pregon in obsodba Hajtama Al Maleha zaradi obtožb v zvezi z izjavami, ki jih je dal v javnosti o pravnem in političnem sistemu v Siriji, Muhanada Al Hasanija zaradi obtožb v zvezi z njegovo dejavnostjo pravnika, vključno z njegovim spremljanjem javnih zaslišanj pred sodiščem za državno varnost in poročanjem o njih, oblika kaznovanja zaradi izvrševanja njune legitimne pravice do svobode izražanja, ki jo določa Mednarodni pakt o državljanskih in političnih pravicah, ki ga je podpisala tudi Sirija,

G.

ker sirske oblasti redno nadlegujejo zagovornike človekovih pravic v tej državi, jim omejujejo svobodo gibanja in jim samovoljno odvzemajo prostost; ker so te prakse v nasprotju s pomembno vlogo Sirije v tej regiji,

H.

ker stalna uporaba zakona o izrednih razmerah dejansko omejuje državljane pri izvrševanju njihove pravice do svobode izražanja, združevanja in zbiranja,

I.

ker pridružitveni sporazum med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Sirsko arabsko republiko na drugi strani še ni bil podpisan; ker se s podpisom tega sporazuma na zahtevo Sirije odlaša že od oktobra 2009; ker je spoštovanje človekovih pravic bistveni del tega sporazuma,

J.

ker partnerstvo med državami, ki sodelujejo v uniji za Sredozemlje, temelji na zavezi k popolnemu spoštovanju demokratičnih načel, človekovih pravic in temeljnih svoboščin, kakor jih opredeljuje mednarodno pravo človekovih pravic,

1.

izraža globoko zaskrbljenost nad situacijo Hajtama Al Maleha in poziva sirske oblasti, naj ga nemudoma in brezpogojno izpustijo ter naj v vseh okoliščinah zagotovijo njegovo fizično in psihično dobro počutje;

2.

poziva sirsko vlado, naj v skladu z nacionalno ustavo in mednarodnimi obveznostmi države ponovno preučijo primere vseh zapornikov vesti ter naj jih izpustijo, vključno z Muhanadom Al Hasanijem, Alijem Al Abdulahom, Anurjem Al Bunijem in Kamaljem Labvanijem;

3.

poziva sirske oblasti, naj nehajo preganjati in nadlegovati zagovornike človekovih pravic in njihove družine ter naj zagotovijo, da bodo lahko zagovorniki človekovih pravic opravljali svojo dejavnost brez ovir ali zastraševanja;

4.

poziva sirske oblasti, naj spoštujejo mednarodne standarde človekovih pravic in mednarodne obveznosti, ki jih je država prostovoljno sprejela, pravico do mnenja in izražanja ter pravico do pravičnega sojenja, in naj zagotovijo, da se bo z zaprtimi osebami lepo ravna in da ne bodo žrtve mučenja ali drugačnega grdega ravnanja ter da se jim omogoči pravočasen, reden in neomejen dostop do njihovih družin, odvetnikov in zdravnikov;

5.

poziva sirske oblasti, naj zagotovijo pregledno delovanje sodnega sistema, še posebej vrhovnega sodišča za državno varnost;

6.

ponovno poziva k razveljavitvi stanja izrednih razmer v Siriji, ki je bilo razglašeno pred več kot 40 leti;

7.

meni, da je možnost podpisa pridružitvenega sporazuma pomembna možnost za obravnavanje stalnih kršitev človekovih pravic in za okrepitev postopka reform v Siriji; poziva Svet in Komisijo, naj v celoti izkoristita ta pomembni vzvod in sicer tako, da sprejmeta dvostranski akcijski načrt za človekove pravice in demokracijo, ki bi jasno določal, kakšen napredek se pričakuje od sirskih oblasti;

8.

poudarja, da bi v skladu s členom 218 PDEU Parlament moral biti popolnoma obveščen o vseh fazah pogajanj o mednarodnih sporazumih; zato poziva Komisijo, naj Parlamentu poroča o stanju pogajanj s sirskimi oblastmi o podpisu pridružitvenega sporazuma;

9.

pozdravlja stalni dialogi med Evropsko unijo in Sirijo ter upa, da bodo nenehna prizadevanja privedla do izboljšanja razmer v Siriji, ne zgolj gospodarskih in socialnih, kar se že dogaja, temveč tudi do političnega izboljšanja in napredka na področju človekovih pravic;

10.

naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter vladi in parlamentu Sirske arabske republike.


(1)  UL C 193 E, 17.8.2006, str. 349.

(2)  UL C 300 E, 9.12.2006, str. 519.

(3)  UL C 102 E, 24.4.2008, str. 485.

(4)  UL C 224 E, 19.8.2010, str. 32.


Top