This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 41994D0029
The Schengen acquis - Decision of the Executive Committee of 22 December 1994 on bringing into force the Convention implementing the Schengen Agreement of 19 June 1990 (SCH/Com-ex (94) 29, rev. 2)
Sklep Izvršnega Odbora z dne 22. decembra 1994 o uveljavitvi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 19. junija 1990 (SCH/Com-ex (94)29 Rev. 2)
Sklep Izvršnega Odbora z dne 22. decembra 1994 o uveljavitvi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 19. junija 1990 (SCH/Com-ex (94)29 Rev. 2)
UL L 239, 22.9.2000, p. 130–132
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Uradni list L 239 , 22/09/2000 str. 0130 - 0132
Sklep Izvršnega Odbora z dne 22. decembra 1994 o uveljavitvi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 19. junija 1990 (SCH/Com-ex (94)29 Rev. 2) IZVRŠNI ODBOR JE ob upoštevanju člena 2 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, ob upoštevanju člena 131 zgoraj navedene konvencije, ob upoštevanju člena 132 zgoraj navedene konvencije, ob upoštevanju člena 139(2) v povezavi z odstavkoma 1 in 2 skupne izjave I o členu 139 iz sklepne listine zgoraj navedene konvencije, SKLENIL: Konvencija o izvajanju Schengenskega sporazuma (v nadaljevanju "Konvencija") se začne nepreklicno uporabljati: 1. Uveljavitev pravil in predpisov 26. marca 1995 se Konvencija uveljavi v celoti za prvotne države podpisnice, t.j. za Belgijo, Nemčijo, Francijo, Luksemburg in Nizozemsko, ter za Španijo in Portugalsko, ki sta pristopili h Konvenciji. Od tega dne se za odnose med Schengenskimi državami pogodbenicami uporabljajo vse določbe Konvencije ob upoštevanju sklepov Izvršnega odbora, zlasti sklepov o: - odpravi osebnih kontrol na notranjih mejah, predvsem odstranitvi prometnih ovir in odpravi prometnih omejitev na notranjih mejah (SCH/Com-ex (94)1, rev. 2), - uvedbi in uporabi schengenske ureditve na letališčih in pristajališčih (SCH/Com-ex (94)17, rev. 4), - izvajanju mejnih kontrol na zunanjih mejah in ukrepov za nadaljnje povečanje varnosti na zunanjih mejah (SCH/Com-ex (93)4, rev. 2 corr [1]; SCH/Com-ex (94) decl. 8 corr [2]; SCH/Com-ex (94)12 [3]; SCH/Com-ex (94)16, rev.; SCH/Com-ex (94)23, rev. [4]), - skupni vizumski politiki (SCH/Com-ex (93)6 [5]; SCH/Com-ex (93)7 [6]; SCH/Com-ex (93)19 [7]; SCH/Com-ex (93)24; SCH/Com-ex (93)21; SCH/Com-ex (94)15 rev.; SCH/Com-ex (94)2; SCH/Com-ex (94)5 [8]; SCH/Com-ex (94)6) [9]; SCH/Com-ex (94)7 [10]; SCH/Com-ex (94)20 rev. [11]; SCH/Com-ex (94)24 [12]), - boju proti nedovoljenemu prometu s prepovedanimi drogami (SCH/Com-ex (93)9; SCH/Com-ex (94)28, rev.), - pristojnosti za obravnavanje prošenj za azil (SCH/Com-ex (93)15 corr. [13]; SCH/Com-ex (94)3 [14]; SCH/Com-ex (94)11 [15], - medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah (SCH/Com-ex (93)14) Potem ko izpolnita predpogoje za uveljavitev Konvencije, se sprejme sklep za državi, ki sta pristopili h Konvenciji, kot drugi t.j. za Italijo in Grčijo. 2. Izjava o delovanju schengenskega informacijskega sistema (SIS) SIS začne uradno delovati in je dostopen organom, ki imajo pravico do neposrednega preverjanja podatkov v sistemu, 26. marca 1995. Od tega dne se Priročnik za Sirene (SCH/Com-ex (93)8 [16], ki dopolnjuje SIS, v celoti uporablja. Na podlagi sklepov iz poročila usmerjevalnega odbora za SIS Izvršni odbor meni, da bo SIS deloval na ta dan in da bodo takrat naloženi obstoječi nacionalni podatki, v skladu z izjavo odbora z dne 27. junija 1994 (SCH(Com-ex (94) decl. 4, rev. 2), ki se štejejo za bistvene v skladu z izjavo odbora z dne 18. oktobra 1993 (SCH/Com-ex (93) decl. 1 [17]. Na ta dan začne delovati skupni nadzorni organ iz člena 115 Konvencije. Določbe Konvencije o varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov se uporabljajo v celoti. Izvršni odbor se sklicuje na obvestilo začasnega skupnega nadzornega organa za varstvo osebnih podatkov, da države pogodbenice, ki so uspešno končale preskus, izpolnjujejo pogoje za začetek delovanja SIS glede varstva osebnih podatkov. 3. Ureditev v pripravljalnem obdobju (od 22. decembra 1994 do 26. marca 1995) Izvršni odbor naproša države pogodbenice, ki so uspešno končale preskušanje, da do 26. marca 1995 sprejmejo naslednje ukrepe: - da za polno uporabo schengenskih pravil in predpisov organizacijsko in kadrovsko uskladijo potrebne ukrepe, zlasti na področju diplomatskega, sodstvenega in policijskega sodelovanja ter v boju proti nedovoljenemu prometu s prepovedanimi drogami; da še naprej zagotavljajo usposabljanje kadrov za uporabo schengenskih pravil in predpisov, in - da zaključijo tehnične, organizacijske in kadrovske priprave za vzpostavitev delovanja povezave N. SIS s C. SIS in da zaključijo priprave in omogočijo dostop končnih uporabnikov do tega sistema. Izvršni odbor nalaga usmerjevalnemu odboru za SIS, da pravočasno pred zgoraj navedenim dnem potrdi, da je SIS tehnično, organizacijsko in kadrovsko pripravljen za delovanje. Izvršni odbor naproša, da države pogodbenice omogočijo dostopnost sistema za organe, ki imajo pravico neposrednega preverjanja podatkov in katerih imena so bila že sporočena Izvršnemu odboru (SCH/OR. SIS (94)18, rev.3). Izvršni odbor naproša, da države pogodbenice v obdobju za nazaj sporočijo še ostale podatke o osebah in stvareh kot dopolnitev zbirke podatkov, ki se šteje za bistveno (SCH/Com-ex (94) decl. 4, rev. 2 [18]. Podatkovne zbirke SIS je treba sproti dopolnjevati. Izvršni odbor poziva, da države pogodbenice poskrbijo, da letalski prevozniki izvedejo potrebne spremembe za prosto gibanje oseb najkasneje ob spremembi voznih redov dne 26. marca 1995 in da upravljavci letališč zaključijo izvajanje ukrepov, predvidenih v ta namen v sklepu o uvedbi in uporabi schengenske ureditve na letališčih in pristajališčih (SCH/Com-ex (94)17, rev. 4) in do tega dne izvedejo potrebne organizacijske in tehnične predpogoje za prosto gibanje oseb. Države pogodbenice naproša, da o navedenem čim prej obvestijo letalske prevoznike in upravljavce letališč. 4. Organizacija uporabe Konvencije po njeni uveljavitvi, predvsem v začetni fazi uporabe Namen uporabe Konvencije je povečati varnost državljanov v Evropi, pri tem pa ustvariti potrebne predpogoje za prosto gibanje oseb v smislu člena 7a Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti. Izvršni odbor zato poseben pomen pripisuje začetni fazi uporabe Konvencije v celoti, v prvih treh mesecih po 26. marcu 1995. Vsaka država pogodbenica je odgovorna za uporabo Konvencije, zlasti za odpravo kontrol na notranjih mejah v začetni fazi uporabe. Države pogodbenice se medsebojno obveščajo, po potrebi medsebojno posvetujejo in sodelujejo. Za oblikovanje instituta izvajanja konvencije se je Izvršni odbor odločil ustanoviti stalno organizacijsko strukturo za spremljanje izvajanja konvencije, ki jo bo sestavljala obstoječa Centralna skupina ter njene delovne skupine in podskupine. Izvršni odbor pooblašča stalno organizacijsko strukturo za spremljanje izvajanja konvencije, da v začetni fazi uporabe posebej skrbno spremlja uporabo schengenskih pravil in predpisov, da ugotavlja, analizira in hitro rešuje tehnične probleme in po potrebi sprejme ukrepe za učinkovitejšo uporabo Konvencije. Izvršni odbor pooblašča predsedstvo, da do 1. januarja 1995 pripravi načrt dela stalne organizacijske strukture za spremljanje izvajanja konvencije in zagotovi, da delovne skupine ugotovijo vse probleme in hitro pripravijo rešitve. V prvih treh mesecih uporabe se delovne skupine stalne organizacijske strukture za spremljanje izvajanja konvencije redno sestajajo oziroma tako pogosto, kot je potrebno. Če bi bili v posameznih primerih potrebni nujni sklepi, lahko Centralna skupina takoj skliče sestanek v ožji sestavi kot odbor za spremljanje izvajanja konvencije. Odbor za spremljanje izvajanja konvencije sestavljajo bodisi vodje delegacije vsake države pogodbenice ali po en visoki uslužbenec, ki ga določi vsaka država pogodbenica, pomagajo pa mu predstavniki delovnih skupin, s katerimi se mora o vseh problemih posvetovati. Na zahtevo ene od držav pogodbenic Centralna skupina pripravi tudi splošno analizo problemov, ki nastajajo, in predlaga rešitve, ki jih pripravi v sodelovanju z delovnimi skupinami in podskupinami. Če soglasja o rešitvah problemov v Centralni skupini ni mogoče doseči, se zadeva preda v obravnavo Izvršnemu odboru. Pri tem morajo prizadete države pogodbenice imeti možnost podati lastno stališče o sklepih Izvršnega odbora. Vsaka država pogodbenica lahko zahteva, da Centralna skupina oceni razmere, ki so nastale na ozemlju zadevne države pogodbenice. Tri mesece po uveljavitvi Konvencije Centralna skupina predloži Izvršnemu odboru predhodno poročilo o delovanju SIS, učinkovitosti mejnih kontrol na zunanjih mejah, učinkovitosti boja proti nedovoljenemu prometu s prepovedanim drogam ter rezultatih policijskega sodelovanja in sodelovanja sodstva. Centralna skupina predloži splošno poročilo Izvršnemu odboru do 31. marca 1996. Bonn, 22. decembra 1994 Predsednik Bernd Schmidbauer [1] Glej SCH/Com-ex (99)13. [2] Ta dokument ni bil prevzet v pravni red. [3] Glej SCH/Com-ex (99)13. [4] Glej SCH/Com-ex (99)13. [5] Ta dokument ni bil prevzet v pravni red. [6] Glej SCH/Com-ex (99)13. [7] Ta dokument ni bil prevzet v pravni red. [8] Glej SCH/Com-ex (99)13. [9] Glej SCH/Com-ex (99)13. [10] Glej SCH/Com-ex (99)13. [11] Glej SCH/Com-ex (99)13. [12] Glej SCH/Com-ex (99)13. [13] Določbe o azilu, ki so bile prevzete v pravni red z bonnskim protokolom (SCH/Com-ex (94)3). [14] Določbe o azilu, ki so bile prevzete v pravni red z bonnskim protokolom (SCH/Com-ex (94)3). [15] Določbe o azilu, ki so bile prevzete v pravni red z bonnskim protokolom (SCH/Com-ex (94)3). [16] Nadomeščen s SCH(Com-ex (99)5. [17] Ta dokument ni bil prevzet v pravni red. [18] Ta dokument ni bil prevzet v pravni red. --------------------------------------------------