Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025R2137

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2025/2137 z dne 22. oktobra 2025 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2024/1674 zaradi upravnih sprememb dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod SANICALCO Q

C/2025/6992

UL L, 2025/2137, 24.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2137/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2137/oj

European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2025/2137

24.10.2025

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/2137

z dne 22. oktobra 2025

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2024/1674 zaradi upravnih sprememb dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod „SANICALCO Q“

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) ter zlasti člena 50(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2024/1674 (2) je bilo 13. junija 2024 družbi Carmeuse Europe SA izdano dovoljenje Unije s številko dovoljenja EU-0029399-0000 za dostopnost na trgu in uporabo posameznega biocidnega proizvoda „SANICALCO Q“. Priloga k navedeni izvedbeni uredbi vsebuje povzetek značilnosti proizvoda za navedeni posamezni biocidni proizvod.

(2)

Družba Carmeuse Europe SA je 26. maja 2025 v skladu s členom 11(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 354/2013 (3) Evropski agenciji za kemikalije (v nadaljnjem besedilu: Agencija) predložila uradno obvestilo v zvezi z upravnimi spremembami dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod „SANICALCO Q“ iz naslova 1 Priloge k navedeni uredbi. Obvestilo je bilo v registru biocidnih proizvodov evidentirano (v nadaljnjem besedilu: register) pod številko zadeve BC-JE106093-61. Priglašene predlagane spremembe navedenega dovoljenja se nanašajo na spremembe imena posameznega biocidnega proizvoda in trgovskih imen.

(4)

Agencija je 17. junija 2025 v skladu s členom 11(3) Izvedbene uredbe (EU) št. 354/2013 Komisiji predložila mnenje (4) o priglašenih upravnih spremembah dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod „SANICALCO Q“ skupaj z revidiranim povzetkom značilnosti biocidnega proizvoda. V mnenju ugotavlja, da so predlagane spremembe upravne spremembe iz člena 50(3), točka (a), Uredbe (EU) št. 528/2012, kot so opredeljene v naslovu 1, oddelek 1, Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 354/2013, ter da bodo po njihovi uvedbi pogoji iz člena 19 Uredbe (EU) št. 528/2012 še vedno izpolnjeni.

(5)

Agencija je 17. junija 2025 Komisiji v skladu s členom 11(6) Izvedbene uredbe (EU) št. 354/2013 predložila revidiran povzetek značilnosti biocidnega proizvoda iz dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod „SANICALCO Q“ v vseh uradnih jezikih Unije, ki zajema vse zahtevane upravne spremembe.

(6)

Komisija se strinja z mnenjem Agencije in torej meni, da je primerno spremeniti dovoljenje Unije za posamezni biocidni proizvod „SANICALCO Q“, da se uvedejo upravne spremembe, ki jih je zahtevala družba Carmeuse Europe SA.

(7)

Razen sprememb, povezanih z upravnimi spremembami, vse druge informacije, vključene v povzetek značilnosti biocidnega proizvoda „SANICALCO Q“ iz Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2024/1674, ostanejo nespremenjene.

(8)

Za večjo jasnost in olajšanje dostopa uporabnikov in zainteresiranih strani do konsolidirane različice povzetka značilnosti biocidnega proizvoda, ki ga Agencija objavi, bi bilo treba Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) 2024/1674 v celoti nadomestiti. Ker se je februarja 2024 spremenila oblika, ki se uporablja za pripravo povzetka značilnosti biocidnega proizvoda v registru, bi bilo treba v povzetek značilnosti biocidnega proizvoda v navedeni prilogi vključiti tudi nekaj manjših redakcijskih in oblikovnih sprememb.

(9)

Izvedbeno uredbo (EU) 2024/1674 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2024/1674 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 22. oktobra 2025

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 167, 27.6.2012, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2024/1674 z dne 13. junija 2024 o izdaji dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod SANICALCO Q v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L, 2024/1674, 14.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1674/oj).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 354/2013 z dne 18. aprila 2013 o spremembah biocidnih proizvodov, za katere je bilo izdano dovoljenje v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 109, 19.4.2013, str. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).

(4)  Mnenje ECHA št. UAD-C-1828576-13-00/F z dne 17. junija 2025 o upravni spremembi dovoljenja Unije za posamezni biocidni proizvod „SANICALCO Q“, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.


PRILOGA

POVZETEK ZNAČILNOSTI BIOCIDNEGA PROIZVODA

SANACALCO Q

Vrsta(-e) proizvoda(-ov)

Vrsta proizvoda 02 (PT02): Razkužila in algicidi, ki niso namenjeni neposredni uporabi na ljudeh ali živalih

Vrsta proizvoda 03 (PT03): Veterinarska higiena

Številka dovoljenja: EU-0029399-0000

Številka proizvoda v R4BP: EU-0029399-0000

1.   UPRAVNE INFORMACIJE

1.1.   Trgovska imena proizvoda

Trgovsko ime

SANACALCO Q

SANACALCO CODECAL

1.2.   Imetnik dovoljenja

Ime in naslov imetnika dovoljenja

Ime

CARMEUSE EUROPE S.A.

Naslov

Boulevard de Lauzelle , 65 1348 Ottignies Louvain-La-Neuve BE

Številka dovoljenja

 

EU-0029399-0000

Številka proizvoda v R4BP

 

EU-0029399-0000

Datum dovoljenja

 

4. julij 2024

Datum izteka veljavnosti dovoljenja

 

30. november 2033

1.3.   Proizvajalec(-ci) proizvoda

Ime proizvajalca

Carmeuse Chaux

Naslov proizvajalca

215 route d’Arras 62320 Bois Bernard Francija

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Chaux site 1 215 route d’Arras 62320 Bois Bernard Francija


Ime proizvajalca

Carmeuse Czech Republic s.r.o.

Naslov proizvajalca

Mokrá 359, Mokrá 664 04 Mokrá, Češka

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Czech Republic s.r.o. site 1 závod Vápenka Mokrá, Mokrá 359 664 04 Mokrá, Češka


Ime proizvajalca

Carmeuse Holding Srl

Naslov proizvajalca

Str.Carierei Nr.127A 500047 Brasov Romunija

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Holding Srl site 1 Str Garii 2 135100 Fieni Romunija

Carmeuse Holding Srl site 2 Str Principala 1 337457 Com. Soimus Romunija

Carmeuse Holding Srl site 3 Valea Mare-Pravăț 117805 Campulung Romunija


Ime proizvajalca

Carmeuse Hungaria kft

Naslov proizvajalca

HRSZ 064/1 7827 Beremend Madžarska

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Hungaria kft site 1 HRSZ 064/1 7827 Beremend Madžarska


Ime proizvajalca

Carmeuse SA

Naslov proizvajalca

Rue du Château 13a 5300 Seilles Belgija

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse SA site 1 Rue de Boudjesse 1 5070 Aisemont Belgija

Carmeuse SA site 2 Rue du Val Notre Dame 300 4520 Moha Belgija

Carmeuse SA site 3 Rue du Château 13a 5300 Seilles Belgija


Ime proizvajalca

Carmeuse Slovakia s.r.o.

Naslov proizvajalca

04911 Slavec Slovaška

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Slovakia s.r.o. site 1 závod Vápenka Košice, Vstupný areál U.S. Steel 04454 Košice Slovaška

Carmeuse Slovakia s.r.o. site 2 závod Vápenka Slavec, Slavec 179 049 11 Slavec Slovaška

1.4.   Proizvajalec(-ci) aktivne(-ih) snovi

Aktivna snov

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

Ime proizvajalca

Carmeuse Chaux

Naslov proizvajalca

215 route d’Arras 62320 Bois Bernard Francija

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Chaux site 1 215 route d’Arras 62320 Bois Bernard Francija


Aktivna snov

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

Ime proizvajalca

Carmeuse Czech Republic s.r.o.

Naslov proizvajalca

závod Vápenka Mokrá, Mokrá 359, 664 04 Mokrá Češka

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Czech Republic s.r.o. site 1 závod Vápenka Mokrá, Mokrá 359, 664 04 Mokrá Češka


Aktivna snov

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

Ime proizvajalca

Carmeuse Holding Srl

Naslov proizvajalca

Str.Carierei Nr.127A, 500047 Brasov Romunija

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Holding Srl site 1 Str Garii 2, 135100 Fieni Romunija

Carmeuse Holding Srl site 2 Str Principala 1, 337457 Com. Soimus Romunija

Carmeuse Holding Srl site 3 Valea Mare-Pravăț, 117805 Campulung Romunija


Aktivna snov

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

Ime proizvajalca

Carmeuse Hungaria kft

Naslov proizvajalca

HRSZ 064/1, 7827 Beremend Madžarska

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Hungaria kft site 1 HRSZ 064/1, 7827 Beremend Madžarska


Aktivna snov

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

Ime proizvajalca

Carmeuse SA

Naslov proizvajalca

Rue du Château 13a, 5300 Seilles Belgija

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse SA site 1 Rue de Boudjesse 1, 5070 Aisemont Belgija

Carmeuse SA site 2 Rue du Val Notre Dame 300, 4520 Moha Belgija

Carmeuse SA site 3 Rue du Château 13a, 5300 Seilles, Belgija


Aktivna snov

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

Ime proizvajalca

Carmeuse Slovakia s.r.o

Naslov proizvajalca

závod Vápenka Slavec 179, 04911 Slavec Slovaška

Kraj proizvodnih obratov

Carmeuse Slovakia s.r.o site 1 závod Vápenka Slavec 179, 04911 Slavec Slovaška

Carmeuse Slovakia s.r.o site 2 závod Vápenka Košice, Vstupný areál U.S. Steel 0455 Košice Slovaška

2.   SESTAVA IN FORMULACIJA PROIZVODA

2.1.   Kakovostne in količinske informacije o sestavi proizvoda

Splošno ime

Ime IUPAC

Funkcija

Številka CAS

Številka EC

Vsebnost (%)

Kalcijev oksid/apno/žgano apno/živo apno

 

Aktivna snov

1305-78-8

215-138-9

100  % (m/m)

2.2.   Vrsta(-e) formulacije

DP Prašivo

3.   STAVKI O NEVARNOSTI IN PREVIDNOSTNI STAVKI

Stavki o nevarnosti

H315: Povzroča draženje kože.

H318: Povzroča hude poškodbe oči.

H335: Lahko povzroči draženje dihalnih poti.

EUH014: Burno reagira z vodo.

Previdnostni stavki

P261: Ne vdihavati prahu.

P264: Po uporabi temeljito umiti roke.

P271: Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru.

P280: Nositi zaščitne rokavice, zaščitno obleko, zaščito za oči in zaščito za obraz.

P302 + P352: PRI STIKU S KOŽO: Umiti z veliko vode.

P321: Posebno zdravljenje (glejte navodila na tej etiketi).

P332 + P313: Če nastopi draženje kože,: poiščite zdravniško pomoč.

P362 + P364: Sleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.

P305 + P351 + P338: PRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.

P310: Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika/zdravnika.

P304 + P340: PRI VDIHAVANJU: Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.

P312: Ob slabem počutju pokličite center za zastrupitve /zdravnika.

P403 + P233: Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti v tesno zaprti posodi.

P501: Odstraniti posodo v skladu z lokalnimi predpisi.

P405: Hraniti zaklenjeno.

4.   DOVOLJENA(-E) UPORABA(-E)

4.1.   Opis uporabe

Tabela 1

Dezinfekcija blata iz čistilnih naprav

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 02 (PT02): Razkužila in algicidi, ki niso namenjeni neposredni uporabi na ljudeh ali živalih

Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno

Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo)

Znanstveno ime: Bakterije

Splošno ime: Bakterije

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: Endoparazit

Splošno ime: Jajca helmintov

Razvojna faza: –

Področje(-a) uporabe

Uporaba v zaprtih prostorih

Način(-i) uporabe

Metoda: Samodejna neposredna uporaba

Podroben opis:

Produkt doziramo v blato iz čistilnih naprav in mešamo z mešalnikom. Suh produkt se zmeša z blatom iz čistilnih naprav v odprtem mešalniku. Proizvod je treba naložiti s popolnoma avtomatiziranimi procesi.

Odmerki in pogostost uporabe

Odmerek:

0,15–1,5 kg proizvoda/kg suhe mase snovi; tipična vsebnost suhe trdne snovi – 12–25 % v blatu iz čistilnih naprav Proizvod, pripravljen za uporabo (RTU).

Število in časovni razpored uporabe:

Odmerek mora zadostovati za vzdrževanje pH > 12 in temperature > 50 °C med kontaktnim časom.

Kontaktni čas: 24 ur

Skupina(-e) uporabnikov

Strokovnjak

Velikosti in material embalaže

Prašek v razsutem stanju

Velike vreče big bag ali vreče (z notranjo plastjo iz polipropilena (PP) ali polietilena (PE): 500–1 200  kg

4.1.1.   Uporaba – posebna navodila za uporabo

Odmerek mora zadostovati za vzdrževanje pH > 12 in temperature > 50 °C v 24-urnem kontaktnem času.

Poraba : 0,15–1,5 kg proizvoda / kg suhe teže substrata; tipična vsebnost suhih snovi – 12–25 % v blatu iz čistilnih naprav.

Razmerje se lahko razlikuje med uporabo in zasnovo čistilne naprave. Uporabnik se mora prepričati o učinkovitosti tretiranja s predhodnimi laboratorijskimi testi, ki zagotavljajo učinkovitost v skladu z zakonodajo, ki velja za posamezen primer.

4.1.2.   Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja

Polnjenje proizvoda v enoto za obdelavo in uporaba morata potekati popolnoma samodejno.

Nakladanje v enoto za obdelavo in odlaganje praznih velikih vreč ali vreč (500–1 200 kg) je treba izvesti s teleskopskim viličarjem (vključno z zaprto kabino).

Med nakladanjem proizvoda in odlaganjem praznih vreč ali vreč nosite:

opremo za zaščito dihal (RPE) z vsaj dodeljenim zaščitnim faktorjem (APF) 40 (nepredušen obrazni del, ki pokriva oči, nos, usta in brado v skladu z evropskim standardom (EN) 149 s filtrom P3 ali enakovrednim);

kemično odporne rokavice EN 374 ali enakovredne (material za rokavice mora določiti imetnik avtorizacije v informacijah o izdelku );

zaščitni kombinezon v skladu z EN 13982 ali enakovrednim (material kombinezona mora določiti imetnik dovoljenja v informacijah o izdelku).

Med obdelavo blata iz čistilnih naprav je priporočljivo nositi RPE na zrak ali kanister, ki je specifičen za plin amoniak v skladu z EN 14387 ali enakovrednim standardom, če ni ukrepov kolektivnega upravljanja za oceno in preprečevanje izpostavljenosti, ki je višja od mejne vrednosti EU za poklicno izpostavljenost. vrednost (OEL) 14 mg/m 3 za ta plin.

Med ročnim ravnanjem z obdelanim blatom iz čistilnih naprav nosite zaščitne rokavice v skladu z EN 374 ali enakovrednim standardom in zaščitni kombinezon v skladu z EN 14126 ali enakovrednim, ki ščiti pred intrinzičnimi lastnostmi blata iz čistilnih naprav.

Določbe o osebni zaščitni opremi ne posegajo v uporabo Direktive Sveta 98/24/ES in druge zakonodaje Unije na področju zdravja in varnosti pri delu.

Glej razdelek 6 za polne naslove standardov EN in zakonodaje.

Čiščenju enote za tretiranje se je treba izogibati ali pa ga izvajati z avtomatiziranim postopkom brez izpostavljenosti strokovnjaka.

4.1.3.   Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja

4.1.4.   Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

4.1.5.   Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja

4.2.   Opis uporabe

Tabela 2

Dezinfekcija gnoja

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 03 (PT03): Veterinarska higiena

Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno

Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo)

Znanstveno ime: Bakterije

Splošno ime: Bakterije

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: Virusi

Splošno ime: Virusi

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: Endoparaziti

Splošno ime: Jajca helmintov

Razvojna faza: –

Področje(-a) uporabe

Uporaba v zaprtih prostorih

Način(-i) uporabe

Metoda: Samodejna neposredna uporaba

Podroben opis:

Proizvod se zmeša z gnojem. Sredstvo se dozira v gnoj in zmeša z mešalnikom. Proizvod se nalaga s popolnoma avtomatiziranimi postopki.

Odmerki in pogostost uporabe

Odmerek:

RTU proizvod

Število in časovni razpored uporabe:

Odmerek mora zadostovati za vzdrževanje pH > 12 in temperature > 60 °C med kontaktnim časom.

Kontaktni čas: 24 ur

Skupina(-e) uporabnikov

Strokovnjak

Velikosti in material embalaže

Prašek v razsutem stanju

Velike vreče big bag ali vreče (s PP ali PE notranjo plastjo): 500–1 200  kg

4.2.1.   Uporaba – posebna navodila za uporabo

Odmerek mora zadostovati za vzdrževanje pH > 12 in temperature > 60 °C v 24-urnem kontaktnem času.

Ne vnesite več kot 100 kg proizvoda/m3 gnoja.

Mešanico je treba navlažiti in morebitni samovžig pogasiti z vodo.

Po potrebnem času stika odstranite obdelan gnoj iz prostorov, kjer so nastanjene živali. Uporaba obdelanega gnoja v skladu z lokalno zakonodajo.

4.2.2.   Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja

Polnjenje proizvoda v enoto za obdelavo in aplikacija morata potekati popolnoma samodejno.

Nakladanje v enoto za obdelavo in odlaganje praznih vreč pr vreč je treba izvesti s teleskopskim viličarjem (vključno z zaprto kabino).

Med nakladanjem proizvoda in odlaganjem praznih vreč ali vreč nosite:

RPE najmanj APF 40 (nepredušen obrazni del, ki pokriva oči, nos, usta in brado v skladu z EN 149 s filtrom P3 ali enakovrednim );

kemično odporne rokavice v skladu z EN 374 ali enakovrednim (material za rokavice mora določiti imetnik avtorizacije v informacijah o izdelku );

zaščitni kombinezon v skladu z EN 13982 ali enakovrednim (material za kombinezon mora določiti imetnik dovoljenja v informacijah o izdelku).

Med obdelavo gnoja je priporočljivo nošenje zaščitnega RPE na dovod zraka ali posodo, specifičnega za plin amoniak, v skladu z EN 14387 ali enakovrednim standardom, če ni ukrepov kolektivnega upravljanja za oceno in preprečevanje izpostavljenosti, ki je višja od EU OEL za 14 mg/m3 za ta plin.

Med ročnim ravnanjem z obdelanim gnojem nosite zaščitne rokavice v skladu z EN 374 ali enakovrednim standardom in zaščitni kombinezon v skladu z EN 14126 ali enakovrednim, ki ščiti pred intrinzičnimi lastnostmi gnoja.

Določbe o osebni zaščitni opremi ne posegajo v uporabo Direktive Sveta 98/24/ES in druge zakonodaje Unije na področju zdravja in varnosti pri delu

Glej razdelek 6 za polne naslove standardov EN in zakonodaje.

Čiščenju enote za tretiranje se je treba izogibati ali pa ga izvajati z avtomatiziranim postopkom brez izpostavljenosti strokovnjaka.

Proizvoda ne nanašajte, če se izpusti iz živalskih bivalnih prostorov ali skladišč gnoja/gnojevke lahko usmerijo v čistilno napravo ali neposredno v površinske vode.

4.2.3.   Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja

4.2.4.   Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

4.2.5.   Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja

4.3.   Opis uporabe

Tabela 3

Dezinfekcija notranjih talnih površin bivališč in prevozov živali

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 03 (PT03): Veterinarska higiena

Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno

Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo)

Znanstveno ime: Bakterije

Splošno ime: Bakterije

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: kvas

Splošno ime: Kvasovke

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: Glive

Splošno ime: Glive

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: Virusi

Splošno ime: Virusi

Razvojna faza: –

Področje(-a) uporabe

Uporaba v zaprtih prostorih

Način(-i) uporabe

Metoda: Neposredna uporaba

Podroben opis:

Proizvod se razporedi neposredno po tleh bivalnih prostorov za živali z uporabo ročnih ali avtomatiziranih tehnik. Ročno trošenje z lopato ali polavtomatsko z uporabo trosilnika z manjšim dosegom.

Odmerki in pogostost uporabe

Odmerek:

800 g proizvoda/m2

RTU proizvod

Število in časovni razpored uporabe:

Pogostost v rejah živali: pred vsakim proizvodnim ciklom.

Pogostost prevoza živali: po vsakem prevozu živali.

Kontaktni čas: 48 ur

Skupina(-e) uporabnikov

Strokovnjak

Velikosti in material embalaže

Prašek v razsutem stanju

Velike vreče big bag ali vreče (s PP ali PE notranjo plastjo): 500–1 200  kg

Papirnate vreče (s PP ali PE notranjo plastjo): 25 kg

4.3.1.   Uporaba – posebna navodila za uporabo

Proizvod se razporedi po tleh bivalnih prostorov za živali in transporta z uporabo ročnih ali avtomatiziranih tehnik. Ročno trošenje z lopato ali polavtomatsko z uporabo trosilnika z manjšim dosegom.

Za ročno trosenje je treba uporabiti lopato z dolgim ročajem.

A.

Na betonskih tleh:

1.

Površino sperite s tekočo vodo;

2.

Posipajte približno 800 g sredstva/m2, da prekrijete vlažna tla in dodajte 0,9 l/m2 vode;

3.

Pustite delovati vsaj 48 ur.

B.

Na utrjenih in impregniranih zemeljskih tleh:

1.

Površino skrtačite in zmočite;

2.

Natresite cca. 800 g sredstva/m2 na vlažno podlago in dodajte 0,9 litra/m2 vode;

3.

Pustite delovati vsaj 48 ur.

4.3.2.   Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja

Med nakladanjem, nanosom proizvoda in odlaganjem praznih vreč ali vreč nosite:

RPE najmanj APF 40 (nepredušen obrazni del, ki pokriva oči, nos, usta in brado v skladu z EN 149 s filtrom P3 ali enakovrednim );

kemično odporne rokavice v skladu z EN 374 ali enakovrednim (material za rokavice mora določiti imetnik avtorizacije v informacijah o izdelku );

zaščitni kombinezon v skladu z EN 13982 ali enakovrednim (material za kombinezon mora določiti imetnik dovoljenja v informacijah o izdelku).

Pri uporabi velikih vreč ali vreč (500–1 200 kg) morata biti nakladanje proizvoda in odlaganje praznih vreč ali vreč popolnoma avtomatizirana s teleskopskim viličarjem (vključno z zaprto kabino).

Med nakladanjem majhnih vreč (25 kg) vreče temeljito izpraznite, da čim bolj zmanjšate ostanke prahu.

Majhno vrečko previdno zložite, da se izognete izpustom.

Med odstranjevanjem morebitnih ostankov proizvoda po nanosu nosite:

RPE najmanj APF 40 (nepredušen obrazni del, ki pokriva oči, nos, usta in brado v skladu z EN 149 s filtrom P3 ali enakovrednim );

kemično odporne rokavice v skladu z EN 374 ali enakovrednim (material za rokavice mora določiti imetnik avtorizacije v informacijah o izdelku );

zaščitni kombinezon v skladu z EN 13982 ali enakovrednim (material kombinezona mora določiti imetnik dovoljenja v informacijah o izdelku).

Določbe o osebni zaščitni opremi ne posegajo v uporabo Direktive Sveta 98/24/ES in druge zakonodaje Unije na področju zdravja in varnosti pri delu.

Glej razdelek 6 za polne naslove standardov EN in zakonodaje.

Živali ne smejo biti prisotne ves čas tretiranja.

Pred ponovnim vstopom živali odstranite ostanke sredstva na tleh s pometanjem.

Krmo in pitno vodo je treba med nanašanjem sredstva skrbno pokriti ali odstraniti.

Proizvoda ne nanašajte, če se izpusti iz bivalnih prostorov za živali, skladišč gnoja/gnojevke ali območij za dezinfekcijo prevoza živali lahko usmerijo v čistilno napravo ali neposredno v površinske vode.

4.3.3.   Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja

4.3.4.   Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

Po obdelavi proizvod odstranite s ščetkanjem. Zberite nastale suhe odpadke in jih reciklirajte kot material za apnjenje v kmetijstvu ali odstranite suhe odpadke v skladu z lokalnimi zahtevami.

Samo za prevoz živali: po krtačenju sperite in očistite vozilo.

4.3.5.   Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja

4.4.   Opis uporabe

Tabela 4

Dezinfekcija tal zunanjih ograd za živali

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 03 (PT03): Veterinarska higiena

Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno

Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo)

Znanstveno ime: Bakterije

Splošno ime: Bakterije

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: Kvasovke

Splošno ime: Kvasovke

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: Glive

Splošno ime: Glive

Razvojna faza: –

Znanstveno ime: Virusi

Splošno ime: Virusi

Razvojna faza: –

Področje(-a) uporabe

Uporaba na prostem

Način(-i) uporabe

Metoda: Neposredna uporaba

Podroben opis:

Proizvod se nanese neposredno na površine (tla) ograd za živali z uporabo ročnih ali avtomatiziranih tehnik. Ročno trosenje z lopato ali polavtomatsko z uporabo trosilnika z manjšim dosegom.

Odmerki in pogostost uporabe

Odmerek:

600–800 g proizvoda/m2

RTU priozvod

Število in časovni razpored uporabe:

Kontaktni čas 48 ur

Pogostost: največ dva nanosa na leto.

Skupina(-e) uporabnikov

Strokovnjak

Velikosti in material embalaže

Prašek v razsutem stanju

Velike vreče big bag ali vreče (s PP ali PE notranjo plastjo): 500–1 200  kg

Papirnate vreče (s PP ali PE notranjo plastjo): 25 kg

4.4.1.   Uporaba – posebna navodila za uporabo

Pred uvedbo novih živali:

skrtačite in zmočite tla.

raztresite 600–800 g proizvoda/m2 po tleh in dodajte 0,9 litrov/m2 vode.

pustite delovati najmanj 48 ur.

Ne nanašajte v primeru vetra ali dežja.

4.4.2.   Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja

Med nakladanjem, nanosom proizvoda na tla in odlaganjem praznih vreč nosite:

RPE najmanj APF 40 (nepredušen obrazni del, ki pokriva oči, nos, usta in brado v skladu z EN 149 s filtrom P3 ali enakovrednim );

kemično odporne rokavice v skladu z EN 374 ali enakovrednim (material za rokavice mora določiti imetnik avtorizacije v informacijah o izdelku );

zaščitni kombinezon v skladu z EN 13982 ali enakovrednim (material za kombinezon mora določiti imetnik dovoljenja v informacijah o izdelku).

Pri uporabi velikih vreč ali vreč (500–1 200 kg) morata biti nakladanje proizvoda in odlaganje praznih vreč ali vreč popolnoma avtomatizirano s teleskopskim viličarjem (vključno z zaprto kabino).

Med nakladanjem majhnih vreč (25 kg) vreče temeljito izpraznite, da čim bolj zmanjšate ostanke prahu.

Majhno vrečko previdno zložite, da se izognete izpustom.

Med odlaganjem proizvoda po nanosu nosite:

RPE najmanj APF 40 (nepredušen obrazni del, ki pokriva oči, nos, usta in brado v skladu z NF EN 149 s filtrom P3 ali enakovrednim );

kemično odporne rokavice v skladu z EN 374 ali enakovrednim (material za rokavice mora določiti imetnik avtorizacije v informacijah o izdelku );

zaščitni kombinezon v skladu z EN 13982 ali enakovrednim (material kombinezona mora določiti imetnik dovoljenja v informacijah o izdelku).

Določbe o osebni zaščitni opremi ne posegajo v uporabo Direktive Sveta 98/24/ES in druge zakonodaje Unije na področju zdravja in varnosti pri delu.

Glej razdelek 6 za polne naslove standardov EN in zakonodaje.

Ne prekoračite dveh nanosov na leto.

Živali ne smejo biti prisotne ves čas zdravljenja.

Odstranite ostanke sredstva na tleh s temeljitim pometanjem, preden dovolite živalim ponoven vstop.

Krmo in pitno vodo je treba med nanašanjem sredstva skrbno pokriti ali odstraniti.

4.4.3.   Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja

4.4.4.   Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

Po obdelavi odstranite proizvod s ščetkanjem. Zberite nastale suhe odpadke in jih reciklirajte kot material za apnjenje v kmetijstvu ali odstranite suhe odpadke v skladu z lokalnimi zahtevami.

4.4.5.   Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja

5.   SPLOŠNA NAVODILA ZA UPORABO (1)

5.1.   Navodila za uporabo

Upoštevajte navodila za uporabo.

Upoštevajte pogoje uporabe proizvoda.

Upoštevajte higienski načrt, da zagotovite, da je dosežena zahtevana raven učinkovitosti.

Za zunanjo uporabo ne nanašajte v primeru dežja ali vetra

5.2.   Ukrepi za zmanjšanje tveganja

Ne dovolite mimoidočim osebam (vključno s sodelavci in otroki) in hišnim ljubljenčkom, da vstopijo v območje tretiranja med celotnim trajanjem tretiranja (vključno s tovorjenjem, nanosom proizvoda, odlaganjem praznih vrečk ali vreč, zahtevanim kontaktnim časom in posledično odstranitev proizvoda in njegovih ostankov s tal).

Uporabljajte le v dobro prezračevanem prostoru.

5.3.   Značilnosti verjetnih direktnih ali indirektnih učinkov, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja

PRI VDIHAVANJU: Prenesti na svež zrak in naj počiva v položaju, ki olajša dihanje. Ob simptomih: Pokličite 112/reševalno vozilo za zdravniško pomoč. Če ni simptomov: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.

PRI ZAUŽITJU: Takoj izpirati usta. Dajte nekaj piti, če lahko izpostavljena oseba pogoltne. NE izzvati bruhanja. Za zdravniško pomoč pokličite 112/reševalce.

PRI STIKU S KOŽO: Kožo takoj sprati z obilo vode. Nato slecite vsa kontaminirana oblačila in jih operite pred ponovno uporabo. Kožo še naprej umivajte z vodo 15 minut. Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.

PRI STIKU Z OČMI: Takoj izpirajte z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in jih je enostavno odstraniti. Nadaljujte z izpiranjem vsaj 15 minut. Pokličite 112/reševalno vozilo za medicinsko pomoč. Informacije za zdravstveno osebje/zdravnika: Oči je treba tudi večkrat izpirati na poti do zdravnika, če so bile oči izpostavljene alkalnim kemikalijam (pH > 11), aminom in kislinam, kot sta ocetna kislina ali propionska kislina.

5.4.   Navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

Neuporabljenega proizvoda ne izlijte na tla, v vodotoke, v cevi ( npr. umivalnik, stranišča) ali v odtoke.

Neuporabljen proizvod, njegovo embalažo in vse druge odpadke zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi.

5.5.   Pogoji za shranjevanje in rok uporabnosti proizvoda pri običajnih pogojih skladiščenja

Ne shranjujte pri temperaturi nad 30 °C.

Zaščitite pred vlago.

Rok uporabnosti: 15 mesecev.

6.   DRUGE INFORMACIJE

Polni nazivi standardov EN in zakonodaje iz razdelkov 4.1.2–4.4.2:

EN 149 – Naprave za zaščito dihal – Filtrirne polmaske za zaščito pred delci – Zahteve, testiranje, označevanje;

EN 374 – EN ISO 374-1: 2018: Zaščitne rokavice proti nevarnim kemikalijam in mikroorganizmom. 1. del: terminologija in zahteve glede učinkovitosti za kemična tveganja;

EN 13982 – Varovalna obleka za uporabo pred trdnimi delci – 1. del: Zahteve glede učinkovitosti za kemično zaščitno obleko, ki zagotavlja zaščito celega telesa pred trdnimi delci v zraku;

EN 14387 – EN 14387:2021: Naprave za zaščito dihal – Filtri za pline in kombinirani filtri – Zahteve, preskušanje, označevanje;

EN 14126 – BS EN 14126: 2003 - Zaščitna obleka. Zahteve glede učinkovitosti in preskusne metode za zaščitno obleko proti povzročitelju okužbe;

Direktiva Sveta 98/24/ES z dne 7. aprila 1998 o varovanju zdravja in varnosti delavcev pred tveganji, povezanimi s kemičnimi dejavniki pri delu (štirinajsta posebna direktiva v smislu člena 16(1) Direktive 89/391/EGS ) (UL L 131, 5.5.1998, str. 11).


(1)  Navodila za uporabo, ukrepi za zmanjšanje tveganj in druge smernice za uporabo iz tega oddelka veljajo za vse dovoljene uporabe.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2137/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)


Top