Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025R1353

Delegirana uredba Komisije (EU) 2025/1353 z dne 1. julija 2025 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2023/2534 o gospodinjskih sušilnih strojih glede informacij o popravljivosti ter pojasnitve nekaterih vidikov merilnih in računskih metod, informacijskega lista izdelka, tehnične dokumentacije in postopka preverjanja

C/2025/3986

UL L, 2025/1353, 20.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1353/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1353/oj

European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2025/1353

20.11.2025

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/1353

z dne 1. julija 2025

o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2023/2534 o gospodinjskih sušilnih strojih glede informacij o popravljivosti ter pojasnitve nekaterih vidikov merilnih in računskih metod, informacijskega lista izdelka, tehnične dokumentacije in postopka preverjanja

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/1369 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2017 o vzpostavitvi okvira za označevanje z energijskimi nalepkami in razveljavitvi Direktive 2010/30/EU (1) ter zlasti člena 16(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2534 (2) določa harmonizirane zahteve za označevanje gospodinjskih sušilnih strojev, tako da se lahko odjemalci informirano odločajo o nakupu na podlagi energijske učinkovitosti in dodatnih informacij o aparatih. Člen 3 navedene uredbe določa tudi vsebino in obliko informacijskega lista izdelka in tehnične dokumentacije ter zahteva, da dobavitelji vnesejo ustrezne parametre v evropski register izdelkov za označevanje energijske učinkovitosti (EPREL).

(2)

Pomembno je upoštevati znatno skrajšanje življenjske dobe gospodinjskih sušilnih strojev v zadnjih 15 letih, zaradi česar je proizvodnja hitrejša, da bi nadomestila krajšo življenjsko dobo. Zagotavljanje informacij o popravljivosti sušilnih strojev z indeksom popravljivosti bi lahko prineslo več okoljskih, družbenih in gospodarskih koristi, saj bi potrošnike spodbudilo k izbiri bolj popravljivih izdelkov. Indeks popravljivosti bi bilo treba izračunati na podlagi parametrov, ki so pomembni za ocenjevanje enostavnosti popravila gospodinjskega sušilnega stroja.

(3)

Od 1. januarja 2027 bi morala biti vsakemu gospodinjskemu sušilnemu stroju, danemu na trg, priložena nalepka in informacijski list izdelka z informacijami o popravljivosti. Da bi zagotovili nemoteno uvedbo indeksa popravljivosti, bi lahko dobavitelji namesto nalepk brez informacij o popravljivosti dali na razpolago nalepke z informacijami o popravljivosti že pred obveznim rokom, tj. 1. januarjem 2027.

(4)

Ker pri uvedbi indeksa popravljivosti ne gre za prevrednotenje nalepke, bi bilo treba trgovcem po 1. januarju 2027 dovoliti, da brez časovne omejitve prodajajo gospodinjske sušilne stroje, dane na trg pred tem datumom, z nalepkami brez indeksa popravljivosti.

(5)

Za izboljšanje popravljivosti gospodinjskih sušilnih strojev bi bilo treba v pregled iz člena 7 Delegirane uredbe (EU) 2023/2534 vključiti dodaten element, in sicer oceno možnosti, da bi med prednostne dele, ki se upoštevajo pri izračunu indeksa popravljivosti, vključili toplotne črpalke.

(6)

Za zagotovitev pravne varnosti bi bilo treba dodati ustrezni opredelitvi v zvezi z indeksom popravljivosti in povprečno končno vsebnostjo vlage.

(7)

Da bi potrošnikom pomagali pri sprejemanju informiranih odločitev o stopnji popravila in vzdrževanja gospodinjskih sušilnih strojev, bi bilo treba na energijskih nalepkah za gospodinjske sušilne stroje s kondenzatorjem ali brez njega navesti tudi ustrezen razred popravljivosti, in sicer od A do E, pri čemer najvišji razred A ustreza gospodinjskim sušilnim strojem z najboljšim indeksom popravljivosti, nižji razred E pa gospodinjskim sušilnim strojem z najslabšim indeksom popravljivosti.

(8)

Izraz „logotip“ bi bilo treba v opisu nalepke iz Priloge III nadomestiti z izrazom „piktogram“, da bi bil skladen z drugimi delegiranimi akti o označevanju z energijskimi nalepkami. Poleg tega bi bilo treba iz Priloge III črtati sklic na znak EU za okolje, saj se znak EU za okolje ne podeljuje več.

(9)

Opredeliti bi bilo treba metodo za izračun indeksa popravljivosti gospodinjskih sušilnih strojev, ki bi omogočala, da se vsakemu modelu gospodinjskih sušilnih strojev dodeli razred popravljivosti.

(10)

Indeks popravljivosti bi bilo treba izračunati s formulo, ki izhaja iz posebnih parametrov točkovanja, ki so se šteli za pomembne za določitev enostavnosti popravila za vsak model gospodinjskega sušilnega stroja. Ti parametri točkovanja so globina razstavljanja, vrsta pritrdilnih elementov, vrsta orodja in informacije o popravilu.

(11)

Razen informacij o popravilu, ki jih je treba oceniti na ravni izdelka, je treba preostale tri parametre točkovanja oceniti na ravni dela gospodinjskega sušilnega stroja, ki ga je treba zamenjati. Zato so bili izbrani prednostni deli, ki so bili vključeni v formulo vsakega parametra točkovanja, pri čemer tehtano povprečje odraža pomembnost vsakega prednostnega dela v smislu stopenj prodaje in napak.

(12)

Opis korakov razstavljanja, uporabljenih za izračun parametra za točkovanje globine razstavljanja, bi moral biti skladen z informacijami o popravilu in vzdrževanju, ki jih je treba dati na razpolago poklicnim serviserjem.

(13)

Primerno je, da se iz informacij, ki se navedejo v tehnični dokumentaciji izdelka, odstranijo podrobnosti o metodi izračuna povprečne končne vsebnosti vlage v programu eco, ki so bile prvotno določene v točki 1(g) Priloge IV k Delegirani uredbi (EU) 2023/2534. Opaženo je bilo, da doseganje vrednosti 0 % v povprečni končni vsebnosti vlage pogosto spremljajo neželeni negativni stranski učinki v smislu toplotnih poškodb tekstilnih izdelkov zaradi pretiranega sušenja in prekomerne porabe energije, ki se jim je treba izogniti. Namesto tega bi bilo treba za izračun tega parametra uporabiti merilne in računske metode iz harmoniziranih standardov, saj so v njih upoštevana ustrezna odstopanja.

(14)

Da bi potrošnikom zagotovili ozaveščeno izbiro in spodbudili trajnostno potrošnjo, bi morale biti informacije o indeksu popravljivosti in delnih ocenah za vsakega od parametrov točkovanja vključene v informacijski list izdelka. Da bi se izognili nepotrebnemu upravnemu bremenu za dobavitelje, bi se morale kot pomembne za opredelitev novega modela šteti samo spremembe skupnega indeksa popravljivosti izdelka. Nasprotno pa se spremembe v delnih izračunih parametrov točkovanja, ki ne spreminjajo globalnega indeksa popravljivosti štejejo za nepomembne.

(15)

Da pri dobaviteljih in organih za nadzor trga ne bi prihajalo do zmede, bi bilo treba pojasniti vsebino tehnične dokumentacije, vključno z ustreznimi informacijami o popravljivosti.

(16)

Delegirano uredbo (EU) 2023/2534 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Določbe o spremembah

Delegirana uredba (EU) 2023/2534 se spremeni:

(1)

člen 3 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Dobavitelji zagotovijo, da se:

(a)

od 1. marca 2025 do 31. decembra 2026:

(i)

vsak gospodinjski sušilni stroj dobavi z natisnjeno nalepko v obliki, kot je določena v Prilogi III, in z informacijami, ki so določene v navedeni prilogi, za gospodinjske sušilne stroje z več bobni pa v skladu s Prilogo X;

(ii)

vrednosti parametrov na informacijskem listu izdelka, kot je določeno v Prilogi V, vnesejo v javni del zbirke podatkov o izdelkih;

(b)

od 1. julija 2025 do 31. decembra 2026:

(i)

vsebina tehnične dokumentacije, določene v Prilogi VI, vnese v zbirko podatkov o izdelkih;

(ii)

elektronska nalepka v obliki in z informacijami, kot je določeno v Prilogi III, da na voljo trgovcem za vsak model gospodinjskega sušilnega stroja;

(iii)

elektronski informacijski list izdelka, kot je določen v Prilogi V, da na voljo trgovcem za vsak model gospodinjskega sušilnega stroja;

(iv)

na izrecno zahtevo trgovca informacijski list izdelka, kot je določeno v Prilogi V, da na voljo v tiskani obliki;

(c)

od 1. januarja 2027:

(i)

vsak gospodinjski sušilni stroj dobavi z natisnjeno nalepko v obliki, kot je določena v Prilogi IIIa, in z informacijami, ki so določene v navedeni prilogi, za gospodinjske sušilne stroje z več bobni pa v skladu s Prilogo X;

(ii)

vrednosti parametrov na informacijskem listu izdelka, kot je določeno v Prilogi Va, vnesejo v javni del zbirke podatkov o izdelkih;

(iii)

vsebina tehnične dokumentacije iz Priloge VIa, razen informacij iz točk 1(h) in 1(i) navedene priloge, vnese v zbirko podatkov o izdelkih;

(iv)

elektronska nalepka v obliki in z informacijami, kot je določeno v Prilogi IIIa, da na voljo trgovcem za vsak model gospodinjskega sušilnega stroja;

(v)

elektronski informacijski list izdelka, kot je določen v Prilogi Va, da na voljo trgovcem za vsak model gospodinjskega sušilnega stroja;

(vi)

na izrecno zahtevo trgovca informacijski list izdelka, kot je določeno v Prilogi Va, da na voljo v tiskani obliki;

(d)

od 1. julija 2025:

(i)

v vsakem vizualnem oglasu za določen model gospodinjskega sušilnega stroja navede razred energijske učinkovitosti in razpon razpoložljivih razredov energijske učinkovitosti na nalepki skladno s prilogama VII in VIII;

(ii)

v vsakem tehničnem promocijskem gradivu za določen model gospodinjskih sušilnih strojev, vključno s tehničnim promocijskim gradivom na internetu, ki opisuje njegove specifične tehnične parametre, navede razred energijske učinkovitosti tega modela in razpon razpoložljivih razredov energijske učinkovitosti na nalepki v skladu s Prilogo VII.“

;

(b)

vstavi se naslednji odstavek 1a:

„1a.   Z odstopanjem od odstavka 1, točki (a) in (b), lahko dobavitelji v obdobju od 24 novembra 2025 do 31. decembra 2026 izpolnijo svoje obveznosti iz odstavka 1, točki (a) in (b), na način, določen v odstavku 1, točka (c).“

;

(2)

v členu 4 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

ima vsak gospodinjski sušilni stroj na prodajnem mestu, tudi na trgovinskih sejmih, nalepko, ki jo zagotovi dobavitelj v skladu s členom 3(1), točka (a)(i) ali (c)(i), pri čemer je nalepka na vgradne aparate nameščena tako, da je jasno vidna, na vse druge aparate pa tako, da je jasno vidna na zunanji sprednji strani ali na vrhu gospodinjskega sušilnega;“;

(3)

člen 7 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„Komisija pregleda to uredbo z vidika tehnološkega napredka in rezultate tega pregleda, če je ustrezno, vključno z osnutkom predloga, predstavi posvetovalnemu forumu najpozneje 1. januarja 2030.

Pri pregledu se ocenijo zlasti naslednji elementi:

(a)

možnosti za izboljšanje porabe energije ter funkcijske in okoljske učinkovitosti gospodinjskih sušilnih strojev;

(b)

učinkovitost obstoječih ukrepov pri spodbujanju končnih uporabnikov k nakupu energijsko učinkovitejših in z viri gospodarnejših naprav, ter k uporabi energijsko učinkovitejših in z viri gospodarnejših programov;

(c)

možnosti za doseganje ciljev krožnega gospodarstva;

(d)

ustreznost uvrstitve toplotne črpalke na seznam prednostnih delov za izračun indeksa popravljivosti.“;

(b)

odstavek 2 se črta;

(4)

v členu 10 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Uporablja se od 1. julija 2025. Toda člen 9 se uporablja od 1. januarja 2024, člen 3(1) in (1a) pa se uporablja, kot je določeno v navedenem členu.“;

(5)

priloge I, II in III se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi;

(6)

besedilo iz Priloge II k tej uredbi se vstavi kot Priloga IIIa;

(7)

prilogi IV in V se spremenita v skladu s Prilogo III k tej uredbi;

(8)

besedilo iz Priloge IV k tej uredbi se vstavi kot Priloga Va;

(9)

Priloga VI se spremeni v skladu s Prilogo V k tej uredbi;

(10)

besedilo iz Priloge VI k tej uredbi se vstavi kot Priloga VIa.

(11)

Priloge VII, VIII, IX, in X se spremenijo v skladu s Prilogo VII k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati četrti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. julija 2025

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 198, 28.7.2017, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1369/oj.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2534 z dne 13. julija 2023 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/1369 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z označevanjem gospodinjskih sušilnih strojev z energijskimi nalepkami ter razveljavitvi Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 392/2012 (UL L, 2023/2534, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2534/oj).


PRILOGA I

Priloge I, II in III K Delegirani uredbi (EU) 2023/2534 se spremenijo:

(1)

v Prilogi I se dodajo naslednje točke:

„(27)

‚povprečna končna vsebnost vlage‘ pomeni povprečno končno vsebnost vlage v programu eco pri polni in polovični obremenitvi;

(28)

‚rezervni del‘ pomeni ločen del, ki lahko nadomesti del z enako ali podobno funkcijo v gospodinjskem sušilnem stroju;

(29)

‚prednostni del‘ pomeni nadomestni del, ki se uporablja pri izračunih indeksa popravljivosti iz oddelka 5 Priloge IV;

(30)

‚glavna plošča s tiskanim vezjem‘ pomeni ploščo, ki neposredno ali posredno upravlja električne in elektronske sestavne dele, vgrajene v napravo;

(31)

‚razstavljanje‘ pomeni postopek, kjer se izdelek razstavi na dele in/ali komponente tako, da se lahko nato ponovno sestavi in je sposoben delovanja;

(32)

‚pritrdilni element‘ pomeni strojno napravo ali snov, s katero sta mehansko, magnetno ali kako drugače povezana ali fiksirana dva ali več predmetov, delov ali kosov, vključno z napravo strojne opreme, ki poleg tega opravlja električno funkcijo;

(33)

‚pritrdilni element za večkratno uporabo‘ pomeni pritrdilni element, ki ga je mogoče v celoti ponovno uporabiti pri ponovnem sestavljanju za isti namen in ki med postopkom razstavljanja ali ponovnega sestavljanja ne poškoduje izdelka ali samega pritrdilnega elementa tako, da bi onemogočal njegovo večkratno uporabo;

(34)

‚odstranljiv pritrdilni element‘ pomeni pritrdilni element, ki ni pritrdilni element za večkratno uporabo, vendar njegova odstranitev ne poškoduje izdelka ali pusti ostankov, ki bi onemogočali ponovno sestavljanje;

(35)

‚ponovno dobavljen pritrdilni element‘ pomeni odstranljiv pritrdilni element, dobavljen skupaj z rezervnim delom, ki naj bi se z njim povezal ali pritrdil; lepila se štejejo za ponovno dobavljene pritrdilne elemente, če so dobavljena skupaj z nadomestnim delom v količini, ki zadostuje za ponovno sestavljanje;

(36)

‚korak‘ pomeni operacijo, ki se konča z odstranitvijo dela (ali svežnja) ali zamenjavo orodja, vključno s kakršno koli odstranitvijo dela z njegove prvotne lokacije, pri čemer odstranitev povzroči delni odklop ali odklop;

(37)

‚komercialno dostopno orodje‘ pomeni orodje, ki je na voljo za nakup širši javnosti in ni niti osnovno niti lastniško orodje;

(38)

‚osnovno orodje‘ pomeni izvijač za vijake z zarezo, izvijač za križne vijake, izvijač za vijake z notranjo šestrobo luknjo, ključ s šesterokotno vdolbino, kombinirani ključ, kombinirane klešče, kombinirane klešče za odstranjevanje izolacije in spajanje priključkov, polokrogle klešče, stranske ščipalne klešče, cevne klešče, klešče na zaklepanje, vzvod za odpiranje, pinceto, povečevalno steklo, razpiralno palčko in orodje za odpiranje;

(39)

‚lastniško orodje‘ pomeni orodje, ki ni na voljo za nakup s strani širše javnosti ali za katera niso na voljo kateri koli ustrezni patenti za licenciranje pod poštenimi, razumnimi in nediskriminatornimi pogoji;

(40)

‚poklicni serviser‘ pomeni izvajalca ali podjetje, ki opravlja popravila in poklicno vzdrževanje gospodinjskih sušilnih strojev.“;

(2)

v Prilogi II se doda naslednji oddelek 4:

„4.   RAZRED POPRAVLJIVOSTI

Razred popravljivosti gospodinjskega sušilnega stroja se določi na podlagi indeksa popravljivosti v skladu s preglednico 3a. Indeks popravljivosti se izračuna v skladu z oddelkom 5 Priloge IV.

Preglednica 3a

Razred popravljivosti

 

Razred popravljivosti

 

Indeks popravljivosti

 

A (najbolj popravljiv)

 

R > 9,00

 

B

 

7,00 ≤ R ≤ 9,00

 

C

 

5,00 ≤ R < 7,00

 

D

 

3,00 ≤ R < 5,00

 

E (najmanj popravljiv)

 

R < 3,00“

(3)

Priloga III se spremeni:

(a)

v oddelku A se točka 1.1. spremeni:

(i)

točka V se nadomesti z naslednjim:

„V

razred energijske učinkovitosti, določen v skladu s Prilogo II;“;

(ii)

točki VII in VIII se nadomestita z naslednjim:

„(VII)

razred kondenzacijske učinkovitosti, določen v skladu s Prilogo II, z ustreznim piktogramom in vrednostjo, zaokroženo na najbližje celo število in izračunano v skladu s Prilogo IV;

VIII

VIII razred emisij akustičnega hrupa po zraku cikla sušenja programa eco z ustreznim piktogramom in vrednostjo v dB(A), določeno v skladu s Prilogo IV, oddelek 4;“;

(iii)

točka 1.2. se črta;

(b)

v oddelku B se točka 1.1. spremeni:

(i)

točka V se nadomesti z naslednjim:

„V

razred energijske učinkovitosti, določen v skladu s Prilogo II;“;

(ii)

točka VII se nadomesti z naslednjim:

„(VII)

VIII razred emisij akustičnega hrupa po zraku cikla sušenja programa eco z ustreznim piktogramom in vrednostjo v dB(A), določeno v skladu s Prilogo IV, oddelek 4;“;

(iii)

točka 1.2 se črta.


PRILOGA II

„PRILOGA IIIa

NALEPKA Z INFORMACIJAMI O POPRAVLJIVOSTI

A.   Nalepka za kondenzacijske sušilne stroje s piktogramom razreda popravljivosti

1.   NALEPKA ZA KONDENZACIJSKE SUŠILNE STROJE S PIKTOGRAMOM RAZREDA POPRAVLJIVOSTI

Slika 4a

Image 1

Na nalepki so navedene naslednje informacije:

I

koda QR;

II

blagovna znamka;

III.

identifikacijska oznaka modela;

IV.

lestvica razredov energijske učinkovitosti od A do G;

V

razred energijske učinkovitosti, določen v skladu s Prilogo II;

VI

ponderirana povprečna poraba energije na 100 ciklov sušenja v kWh, zaokrožena na najbližje celo število in izračunana v skladu s Prilogo IV; v primeru plinskih sušilnih strojev ponderirana povprečna poraba energije (plin in električna energija) na 100 ciklov sušenja v kWh, zaokrožena na najbližje celo število in izračunana v skladu s Prilogo IV;

VII

razred popravljivosti, določen v skladu s Prilogo II, izračunan v skladu s Prilogo IV;

VIII

razred kondenzacijske učinkovitosti, določen v skladu s Prilogo II, z ustreznim piktogramom in vrednostjo, zaokroženo na najbližje celo število in izračunano v skladu s Prilogo IV;

IX

VIII razred emisij akustičnega hrupa po zraku cikla sušenja programa eco z ustreznim piktogramom in vrednostjo v dB(A), določeno v skladu s Prilogo IV, oddelek 4;

X

nazivna zmogljivost v kg, za program eco pri polni obremenitvi;

XI

trajanje programa eco pri polni obremenitvi je izraženo v urah in minutah [h.min] ter zaokroženo na najbližjo minuto;

XII

številka te uredbe, ki je ‚2023/2534‘.

2.   OBLIKA NALEPKA ZA KONDENZACIJSKE SUŠILNE STROJE S PIKTOGRAMOM RAZREDA POPRAVLJIVOSTI

Slika 4b

Image 2

Pri čemer:

(a)

oznaka je široka najmanj 96 mm in visoka najmanj 192 mm. Če je natisnjena nalepka večja, mora biti njena vsebina vseeno sorazmerna s specifikacijami iz slike 4b;

(b)

ozadje nalepke je 100-odstotno belo;

(c)

uporabi se pisava Verdana;

(d)

mere in specifikacije elementov nalepke so skladne z obliko nalepk iz te priloge;

(e)

barve so cianova, škrlatna, rumena in črna, kot v naslednjem primeru: 0,70,100,0: 0 % cianova, 70 % škrlatna, 100 % rumena, 0 % črna;

(f)

nalepka izpolnjuje vse naslednje zahteve (številke se nanašajo na sliko 4b):

Image 3

barvi logotipa EU sta:

ozadje: 100,80,0,0,

zvezde: 0,0,100,0,

Image 4

barva energijskega logotipa je: 100,80,0,0,

Image 5

koda QR je 100-odstotno črne barve;

Image 6

blagovna znamka je 100-odstotno črne barve in v krepki pisavi velikosti 9 točk;

Image 7

identifikacijska oznaka modela je 100-odstotno črne barve in v navadni pisavi velikosti 9 točk;

Image 8

lestvica od A do G je naslednja:

(a)

črke v puščicah so 100-odstotno bele barve in v krepki pisavi velikosti 16 točk ter poravnane na osi 4,5 mm od leve stranice puščic;

(b)

barve ozadja puščic so naslednje:

(i)

razred A: 100,0,100,0,

(ii)

razred B: 70,0,100,0,

(iii)

razred C: 30,0,100,0,

(iv)

razred D: 0,0,100,0,

(v)

razred E: 0,30,100,0,

(vi)

razred F: 0,70,100,0,

(vii)

razred G: 0100100,0;

Image 9

razdelilne črte so široke 80 mm in debele 0,5 točke. Barva razdelilnih črt je 100 % črna;

Image 10

puščica razreda energijske učinkovitosti je 100-odstotno črne barve. Črka v puščici razreda energijske učinkovitosti je 100-odstotno bele barve in v krepki pisavi velikosti 26 točk ter je umeščena v središče pravokotnega dela puščice. Puščica razreda energijske učinkovitosti in ustrezna puščica na lestvici od A do G imata poravnani konici;

Image 11

vrednost ponderirane porabe energije na 100 ciklov sušenja je v krepki pisavi velikosti 28 točk; ‚kWh‘ je v navadni pisavi velikosti 18 točk; številka ‚100‘ na ikoni, ki predstavlja 100 ciklov sušenja, je v navadni pisavi velikosti 14 točk. Besedilo je na sredini stolpca in 100-odstotno črne barve;

Image 12

piktogrami so prikazani kot na obliki nalepke in kot sledi:

(a)

črte piktogramov so debele 1,2 točke, zanje in besedila (številke in enote) pa velja, da so 100-odstotno črne barve;

(b)

lestvice od A do D piktograma kondenzacijske učinkovitosti in piktogram emisij hrupa po zraku so poravnani na navpični osi na levi strani ikone, s črko ustreznega razreda v krepki pisavi velikosti 12 točk in drugimi črkami razredov v navadni pisavi velikosti 8 točk;

(c)

številka piktograma kondenzacijske učinkovitosti je v krepki pisavi velikosti 9 točk, enota pa v navadni pisavi velikosti 9 točk, pri čemer sta številka in enota druga ob drugi in sredinsko poravnani v piktogramu;

(d)

lestvica od A do E piktograma razreda popravljivosti po zraku je poravnana na navpični osi na levi strani ikone, s črko ustreznega razreda v krepki pisavi velikosti 12 točk in drugimi črkami razredov v navadni pisavi velikosti 8 točk;

(e)

številka piktograma emisij hrupa po zraku je v krepki pisavi velikosti 12 točk, enota pa v navadni pisavi velikosti 9 točk, pri čemer sta številka in enota druga ob drugi in sredinsko poravnani v piktogramu;

(f)

številka piktograma nazivne zmogljivosti je v krepki pisavi velikosti 16 točk, enota pa v navadni pisavi velikosti 12 točk, pri čemer sta številka in enota druga ob drugi in sredinsko poravnani v piktogramu;

(g)

številka piktograma trajanja programa eco je v krepki pisavi velikosti 16 točk in je sredinsko poravnana pod piktogramom;

Image 13

številka uredbe je v 100-odstotno črni barvi in navadni pisavi velikosti 6 točk.

B.   Nalepka za sušilne stroje brez kondenzatorja s piktogramom razreda popravljivosti

1.   NALEPKA ZA SUŠILNE STROJE BREZ KONDENZATORJA S PIKTOGRAMOM RAZREDA POPRAVLJIVOSTI

Slika 4c

Image 14

Na nalepki so navedene naslednje informacije:

I

koda QR;

II

blagovna znamka;

III

identifikacijska oznaka modela;

IV

lestvica razredov energijske učinkovitosti od A do G;

V

razred energijske učinkovitosti, določen v skladu s Prilogo II;

VI

ponderirana povprečna poraba energije na 100 ciklov sušenja v kWh, zaokrožena na najbližje celo število in izračunana v skladu s Prilogo IV; v primeru plinskih sušilnih strojev ponderirana povprečna poraba energije (plin in električna energija) na 100 ciklov sušenja v kWh, zaokrožena na najbližje celo število in izračunana v skladu s Prilogo IV;

VII

razred popravljivosti, določen v skladu s Prilogo II, izračunan v skladu s Prilogo IV;

VIII

VIII razred emisij akustičnega hrupa po zraku cikla sušenja programa eco z ustreznim piktogramom in vrednostjo v dB(A), določeno v skladu s Prilogo IV, oddelek 4;

IX

nazivna zmogljivost v kg, za program eco pri polni obremenitvi;

X

trajanje programa eco pri polni obremenitvi je izraženo v urah in minutah [h.min] ter zaokroženo na najbližjo minuto;

XI

številka te uredbe, ki je ‚2023/2534‘.

2.   OBLIKA NALEPKE ZA SUŠILNE STROJE BREZ KONDENZATORJA S PIKTOGRAMOM RAZREDA POPRAVLJIVOSTI

Slika 4d

Image 15

Pri čemer:

(a)

oznaka je široka najmanj 96 mm in visoka najmanj 192 mm. Če je natisnjena nalepka večja, mora biti njena vsebina vseeno sorazmerna s specifikacijami iz slike 4d;

(b)

ozadje nalepke je 100-odstotno belo;

(c)

uporabi se pisava Verdana;

(d)

mere in specifikacije elementov nalepke so skladne z obliko nalepk iz te priloge;

(e)

barve so cianova, škrlatna, rumena in črna, kot v naslednjem primeru: 0,70,100,0: 0 % cianova, 70 % škrlatna, 100 % rumena, 0 % črna;

(f)

nalepka izpolnjuje vse naslednje zahteve (številke se nanašajo na sliko 4d):

Image 16

barvi logotipa EU sta:

ozadje: 100,80,0,0,

zvezde: 0,0,100,0,

Image 17

barva energijskega logotipa je: 100,80,0,0,

Image 18

koda QR je 100-odstotno črne barve;

Image 19

blagovna znamka je 100-odstotno črne barve in v krepki pisavi velikosti 9 točk;

Image 20

identifikacijska oznaka modela je 100-odstotno črne barve in v navadni pisavi velikosti 9 točk;

Image 21

lestvica od A do G je naslednja:

(a)

črke v puščicah so 100-odstotno bele barve in v krepki pisavi velikosti 16 točk ter poravnane na osi 4,5 mm od leve stranice puščic;

(b)

barve ozadja puščic so naslednje:

(i)

razred A: 100,0,100,0,

(ii)

razred B: 70,0,100,0,

(iii)

razred C: 30,0,100,0,

(iv)

razred D: 0,0,100,0,

(v)

razred E: 0,30,100,0,

(vi)

razred F: 0,70,100,0,

(vii)

razred G: 0100100,0;

Image 22

razdelilne črte so široke 80 mm in debele 0,5 točke. Barva razdelilnih črt je 100 % črna;

Image 23

puščica razreda energijske učinkovitosti je 100-odstotno črne barve. Črka v puščici razreda energijske učinkovitosti je 100-odstotno bele barve in v krepki pisavi velikosti 26 točk ter je umeščena v središče pravokotnega dela puščice. Puščica razreda energijske učinkovitosti in ustrezna puščica na lestvici od A do G imata poravnani konici;

Image 24

vrednost ponderirane porabe energije na 100 ciklov sušenja je v krepki pisavi velikosti 28 točk; „kWh“ je v navadni pisavi velikosti 18 točk; številka ‚100‘ na ikoni, ki predstavlja 100 ciklov sušenja, je v navadni pisavi velikosti 14 točk. Besedilo je na sredini stolpca in 100-odstotno črne barve;

Image 25

piktogrami so prikazani kot na obliki nalepke in kot sledi:

(a)

črte piktogramov so debele 1,2 točke, zanje in besedila (številke in enote) pa velja, da so 100-odstotno črne barve;

(b)

lestvica od A do D piktograma emisij hrupa po zraku je poravnana na navpični osi na levi strani ikone, s črko ustreznega razreda v krepki pisavi velikosti 12 točk in drugimi črkami razredov v navadni pisavi velikosti 8 točk;

(c)

lestvica od A do E piktograma razreda popravljivosti po zraku je poravnana na navpični osi na levi strani ikone, s črko ustreznega razreda v krepki pisavi velikosti 12 točk in drugimi črkami razredov v navadni pisavi velikosti 8 točk;

(d)

številka piktograma emisij hrupa po zraku je v krepki pisavi velikosti 12 točk, enota pa v navadni pisavi velikosti 9 točk, pri čemer sta številka in enota druga ob drugi in sredinsko poravnani v piktogramu;

(e)

številka piktograma nazivne zmogljivosti je v krepki pisavi velikosti 16 točk, enota pa v navadni pisavi velikosti 12 točk, pri čemer sta številka in enota druga ob drugi in sredinsko poravnani v piktogramu;

(f)

številka piktograma trajanja programa eco je v krepki pisavi velikosti 16 točk in je sredinsko poravnana pod piktogramom;

Image 26

številka uredbe je v 100-odstotno črni barvi in navadni pisavi velikosti 6 točk.

“.

PRILOGA III

Prilogi IV in V k Delegirani uredbi (EU) 2025/2534 se spremenita:

(1)

Priloga IV se spremeni:

(a)

tretji in četrti odstavek se nadomestita z naslednjim:

„Program eco, kot ga je mogoče izbrati na mehanizmu za izbiro programa, na zaslonu ali po omrežni povezavi glede na funkcije, ki jih gospodinjski sušilni stroj omogoča, brez dodatnih sprememb nastavitve končne vsebnosti vlage, se uporablja za merjenje in izračun indeksa energijske učinkovitosti, kondenzacijske učinkovitosti, trajanja programa, učinkovitosti pranja in emisij hrupa po zraku. Hkrati se merijo tudi poraba energije, kondenzacijska učinkovitost in trajanje programa.

Izračun ponderirane porabe energije, ponderiranega trajanja programa in kondenzacijske učinkovitosti se opravi na podlagi treh ciklov sušenja pri polni obremenitvi in štirih ciklov sušenja pri delni obremenitvi.“;

(b)

v oddelku 1 se črta točka (g);

(c)

doda se naslednji oddelek 5:

„5.   METODA ZA IZRAČUN INDEKSA POPRAVLJIVOSTI GOSPODINJSKIH SUŠILNIH STROJEV

Indeks popravljivosti je skupna in normalizirana ocena kot izračunana vrednost, dobljena na podlagi štirih parametrov točkovanja, pri čemer je:

SDD je ocena ‚globine razstavljanja‘,

SF je ocena ‚pritrdilnih elementov (vrsta)‘,

ST je ocena ‚orodij‘ (vrsta),

SRI je ocena ‚informacij o popravilu‘.

Indeks popravljivosti (R) se izračuna na naslednji način:

Formula

in se zaokroži na dve decimalni mesti.

Ocene ‚globine razstavljanja‘ (SDD ), ‚pritrdilnih elementov (vrsta)‘ (SF ) in ‚orodij (vrsta)‘ (ST ) temeljijo na združevanju naslednjih ocen na ravni prednostnih delov:

WP: vodna črpalka,

B: ležaj bobna,

DB: pogonski jermen,

D: vrata,

M: motor,

MB: glavna plošča s tiskanim vezjem,

F: ventilator,

MC: kondenzator motorja.

Če je kateri koli od zgoraj naštetih prednostnih delov v izdelku prisoten več kot enkrat, se pri izračunu točk za ‚globino razstavljanja‘ (SDD ), ‚pritrdilne elemente (vrsta)‘ (SF ) in ‚orodja (vrsta)‘ (ST ) upošteva samo tisti, ki je dosegel najnižjo oceno. Če enega ali več prednostnih delov ni v izdelku, se ti prednostni deli črtajo iz formule parametrov točkovanja, kjer se pojavljajo. Poleg tega se koeficienti preostalih prednostnih delov v formuli vsakega korekcijskega parametra delijo s številom, ki ga dobimo tako, da od 1 odštejemo vsoto koeficientov prednostnih delov, ki jih ni v proizvodu, tako da je vsota preostalih koeficientov vedno enaka 1.

SDD , SF in ST se izračunajo na podlagi opisa korakov razstavljanja, pritrdilnih elementov in orodij, ki so potrebni za vsak prednostni del.

Ocena indeksa popravljivosti, konkretno SDD , SF in ST , se začne na izdelku, ki:

se vzdržuje, kot je zahtevano v uporabniškem priročniku za dnevno uporabo,

je v celoti sestavljen,

stoji, vse stranske plošče in pokrov naprave pa so prosto dostopni,

je odklopljen od kakršne koli napeljave in odvajanja.

Po oceni se izdelek ponovno v celoti sestavi.

5.1.

Ocena ‚globine razstavljanja‘ (SDD ) se izračuna na naslednji način:

Formula

Ocenjevanje globine razstavljanja (DD) na ravni dela

Osena globine razstavljanja (DDi ) za vsak prednostni del (DDWP , DDB , DDDB , DDD , DDM , DDMB , DDF , DDMC ) se določi na podlagi števila korakov, ki so potrebni za odstranitev prednostnega dela iz izdelka (DD) ob upoštevanju srednje vrednosti korakov razstavljanja (MDS) za ta prednostni del, ne da bi se izdelek poškodoval. MDS za vsak prednostni del je:

vodna črpalka: 16,1 koraka,

ležaj bobna: 18,9 koraka,

pogonski jermen: 40,9 koraka,

vrata: 3 koraki,

motor: 49,4 koraka,

glavna plošča s tiskanim vezjem: 13,7 koraka,

ventilator: 7,7 koraka,

kondenzator motorja: 24,9 koraka.

Za vsak prednostni del se DDi dodelijo točke od 0 do 10, kot sledi:

če je DD ≤ 0,70 × MDS, DDi = 10 točk;

če je 0,70 × MDS< DD ≤ 0,90 × MDS, DDi = 7 točk,

če je 0,90 × MDS < DD ≤ 1,10 × MDS, DDi = 4 točke,

če je 1,10 × MDS < DD ≤ 1,30 × MDS, DDi = 1 točka,

če je DD > 1,30 × MDS, DDi = 0 točk.

Za izračun DD se uporabljajo naslednja pravila:

štetje korakov za razstavljanje vsakega prednostnega dela se zaključi, ko je ciljni prednostni del ločen in individualno dostopen. Kadar je ciljni prednostni del sestavni del sklopa ali svežnja delov, kar pomeni, da je treba najprej odstraniti sklop ali sveženj, se postopek razstavljanja konča, ko je ciljni prednostni del ločen in individualno dostopen;

pritrdilni elementi se ne štejejo za del;

če so po razstavljanju prednostnega dela za razstavljanje dodatnega dela potrebni delno enaki koraki razstavljanja, se lahko razstavljanje tega dela začne s prvim korakom, ki je drugačen. Toda DD za ta del je skupno število korakov, izračunano iz popolnoma sestavljenega izdelka;

če je treba hkrati uporabiti več orodij, se uporaba vsakega orodja šteje kot ločen korak, Prijetje orodja, njegova odložitev in odstranitev pritrditvenega elementa se ne štejejo za konec koraka, da se orodje spusti in odstrani pritrdilni element. Roka se ne šteje za orodje;

operacije, povezane s čiščenjem, odstranjevanjem sledi ali segrevanjem, se štejejo kot koraki:

DD se izračuna na podlagi opisa korakov razstavljanja za vsak prednostni del, naveden v tehnični dokumentaciji;

kadar je za polno funkcionalnost prednostnega dela potrebno obveščanje na daljavo ali odobritev serijskih številk, je Ddi enak nič.

5.2.

Ocena vrst pritrdilnih elementov (SF ) se izračuna:

Formula

Ocena pritrdilnih elementov (vrsta) (F) na ravni dela:

Ocene za ‚pritrdilne elemente (vrsta)‘ (Fi ) za vsak prednostni del (FWP , FB , FDB , FD , FM , FMB , FF , FMC ) se določijo glede na stopnjo odstranljivosti in možnosti ponovne uporabe pritrdilnih elementov, ki so bili uporabljeni pri sestavljanju aparata. Za vsak prednostni del se Fi dodelijo točke od 0 do 10, kot sledi:

pritrdilni elementi, ki jih je mogoče ponovno uporabiti, Fi  = 10 točk,

brezplačno ponovno dobavljeni pritrdilni elementi, Fi  = 7 točk,

ponovno dobavljeni pritrdilni elementi z dodatnimi stroški, Fi  = 4 točke,

pritrdilni elementi, ki jih je mogoče ponovno uporabiti, Fi  = 0 točk.

Določitev vrste pritrdilnih elementov temelji na opisu vsake vrste pritrdilnih elementov za postopek razstavljanja, s katerim se odstrani določen prednostni del, naveden v tehnični dokumentaciji.

Če se pri razstavljanju prednostnega dela pojavijo različne vrste pritrdilnih elementov, se upošteva najnižja ocena.

5.3.

Ocena vrste orodij (ST ) se izračuna na naslednji način:

Formula

Ocena vrste orodij (T) na ravni dela:

Ocene vrste orodij (Ti ) za vsak prednostni del i (TWP , TB , TDB , TD , TM , TMB , TF , TMC ) se določijo glede na zapletenost in razpoložljivost orodij, potrebnih za njegovo zamenjavo. Za vsak prednostni del se Ti dodelijo točke od 0 do 10, kot sledi:

zamenjava je možna z osnovnim orodjem ali brez orodja, Ti  = 10 točk,

zamenjava je možna z orodjem, ki je bilo dobavljeno z rezervnim delom, Ti  = 5 točk,

zamenjava je možna s komercialno dostopnim orodjem, Ti  = 0 točk;

Ocena vrste orodij temelji na postopku razstavljanja, s katerim se odstrani določen prednostni del, naveden v tehnični dokumentaciji.

Če so za razstavljanje prednostnega dela potrebne različne vrste orodij, se upošteva najnižja ocena.

5.4

Ocena informacij o popravilu (RI) na ravni izdelka

Ocena informacij o popravilu (SRI ) za informacije o popravilu in vzdrževanju iz točke 5(1)(b) Priloge II k Uredbi (EU) 2023/2533 se izračuna na ravni izdelka, kot sledi:

brezplačna razpoložljivost informacij o popravilu za poklicne serviserje, SRI  = 10 točk,

dostopnost informacij o popravilih in vzdrževanju za razumno in sorazmerno nadomestilo za poklicne serviserje, SRI  = 0 točk.

nadomestilo se šteje razumno, če poklicnega serviserja ne odvrne od dostopa do informacij o popravilu zaradi nesorazmernosti z obsegom, v katerem informacije uporablja.“;

(2)

Priloga V se spremeni:

(a)

prvi pododstavek se nadomesti z naslednjim:

„Dobavitelj v skladu s členom 3(1), točka (a)(ii), do 31. decembra 2026 vnese informacije v zbirko podatkov o izdelkih, kot je določeno v preglednici 4. Toda dobavitelji lahko v skladu s členom 3(1a) od 24 novembra 2025 namesto informacij, zahtevanih v preglednici 4, v zbirko podatkov o izdelkih vnesejo informacije, zahtevane v preglednici 4a v Prilogi Va.“;

(b)

preglednica 4 se nadomesti z naslednjim:

Preglednica 4

Vsebina, vrstni red na informacijskem listu izdelka in njegova oblika

Blagovna znamka  (1)  (3):

Identifikacijska oznaka modela  (1):

Tehnologija sušilnega stroja

[električni na zračni tok, električni s kondenzatorjem s toplotno črpalko, električni z običajnim kondenzatorjem, na plin]

Splošni parametri izdelka:

Parameter

Vrednost

Parameter

Vrednost

Nazivna zmogljivost (2) (v kg)

x,x

Mere (1)  (3) (v cm)

Višina

x

Širina

x

Globina

x

Indeks energijske učinkovitosti (EEI) (2)

x,x

Razred energijske učinkovitosti (2)

[A/B/C/D/E/F/G] (4)

Kondenzacijska učinkovitost (v %) (2)

(če je ustrezno)

(xx)

Razred kondenzacijske učinkovitosti (če je ustrezno) (2)

[A/B/C/D] (4)

Ponderirana poraba energije v kWh na cikel sušenja (8) Dejanska poraba energije je odvisna od načina uporabe aparata.

x,xx

 

 

Trajanje programa (2) (ure:minute)

Nazivna zmogljivost

x:xx

Vrsta

[vgradni/samostoječi]

Polovica

x:xx

Emisije akustičnega hrupa po zraku (2) (dB(A) glede na 1 pW)

x

Razred emisij akustičnega hrupa po zraku (2)

[A/B/C/D] (4)

Stanje izključenosti (če je ustrezno) (W)

x,xx

Stanje pripravljenosti (če je ustrezno) (W)

x,xx

Zamik vklopa (W) (če je ustrezno)

x,xx

Omrežno stanje pripravljenosti (W) (če je ustrezno)

x,xx

Pri gospodinjskih sušilnih strojih, opremljenih s toplotno črpalko, kemijsko ime ali sprejeto industrijsko oznako uporabljenega hladilnega plina, brez poseganja v Uredbo (EU) št. 517/2014 o fluoriranih toplogrednih plinih (1)  (1)  (3).

 

Spletna povezava do informacij o razpoložljivosti nadomestnih delov za poklicne serviserje in končne uporabnike (1)  (3)  (5)

https://xxx

Spletna povezava do navodil za popravila za končne uporabnike (1)  (3)  (6)

https://xxx

Spletna povezava do okvirnih cen pred obdavčitvijo (1)  (3)  (7)

https://xxx

Minimalno trajanje garancije, ki jo ponuja dobavitelj (1)  (3) (v mesecih)

 

Dodatne informacije  (3)

 

Povezava do spletnega mesta dobavitelja, kjer so na voljo informacije iz točke 6 Priloge II k Uredbi Komisije (EU) 2023/2533 (3)  (2):


(1)  Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o fluoriranih toplogrednih plinih in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 842/2006 (UL L 150, 20.5.2014, str. 195, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/517/oj).

(2)  Uredba Komisije (EU) 2023/2533 z dne 17. novembra 2023 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo gospodinjskih sušilnih strojev, spremembi Uredbe Komisije (EU) 2023/826 in razveljavitvi Uredbe Komisije (EU) št. 932/2012 (UL L, 2023/2533, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2533/oj).

(1)  Ta postavka se ne upošteva za namene člena 2(6) Uredbe (EU) 2017/1369.

(2)  Za program eco.

(3)  Spremembe navedenih postavk se ne upoštevajo za namene člena 4(4) Uredbe (EU) 2017/1369.

(4)  Če zbirka podatkov o izdelkih samodejno ustvari končno vsebino navedene celice, dobavitelju navedenih podatkov ni treba vnesti.

(5)  Dobavitelji so dolžni vključiti povezavo do spletnega mesta, na katerem bodo na voljo ustrezne informacije. Učinkovit dostop do spletnega mesta se kljub temu zagotovi v skladu s časovnim okvirom in določbami iz Priloge II, točka 5(1)(b), k Uredbi (EU) 2023/2533.

(6)  Dobavitelji so dolžni vključiti povezavo do spletnega mesta, na katerem bodo na voljo ustrezne informacije. Učinkovit dostop do spletnega mesta se kljub temu zagotovi v skladu s časovnim okvirom in določbami iz Priloge II, točka 5(1)(d), k Uredbi (EU) 2023/2533.

(7)  Dobavitelji so dolžni vključiti povezavo do spletnega mesta, na katerem bodo na voljo ustrezne informacije. Učinkovit dostop do spletnega mesta se kljub temu zagotovi v skladu s časovnim okvirom in določbami iz Priloge II, točka 5(1)(f), k Uredbi (EU) 2023/2533.

(8)  Za plinske sušilne stroje izračunana kot ponderirana povprečna poraba energije na 100 sušilnih ciklov v skladu s Prilogo IV k tej uredbi, točka 1(f), deljena s 100.“.


PRILOGA IV

„PRILOGA Va

Informacijski list izdelka z informacijami o popravljivosti

Dobavitelj v skladu s členom 3(1), točka (c)(ii), od 1. januarja 2027 v zbirko podatkov o izdelkih vnese informacije iz preglednice 4a. Toda dobavitelji lahko v skladu s členom 3(1a) te uredbe od 24 novembra 2025 namesto informacij, zahtevanih v preglednici 4 iz Priloge V k tej uredbi, v zbirko podatkov o izdelkih vnesejo informacije, zahtevane v preglednici 4a.

V uporabniškem priročniku ali drugi literaturi, priloženi izdelku, je jasno navedena povezava do modela v zbirki podatkov o izdelkih kot človeško berljiv spletni naslov (URL) ali koda QR ali pa je navedena številka registracije izdelka.

Preglednica 4a

Vsebina, vrstni red na informacijskem listu izdelka in njegova oblika

Blagovna znamka  (1)  (3):

Identifikacijska oznaka modela  (1):

Tehnologija sušilnega stroja

[električni na zračni tok, električni s kondenzatorjem s toplotno črpalko, električni z običajnim kondenzatorjem, na plin]

Splošni parametri izdelka:

Parameter

Vrednost

Parameter

Vrednost

Nazivna zmogljivost (2) (v kg)

x,x

Mere (1)  (3) (v cm)

Višina

x

Širina

x

Globina

x

Indeks energijske učinkovitosti (EEI) (2)

x,x

Razred energijske učinkovitosti (2)

[A/B/C/D/E/F/G] (4)

Kondenzacijska učinkovitost (v %) (2)

(če je ustrezno)

(xx)

Razred kondenzacijske učinkovitosti (če je ustrezno) (2)

[A/B/C/D] (4)

Ponderirana poraba energije v kWh na cikel sušenja (8) Dejanska poraba energije je odvisna od načina uporabe aparata.

x,xx

 

 

Trajanje programa (2) (ure:minute)

Nazivna zmogljivost

x:xx

Vrsta

[vgradni/samostoječi]

Polovica

x:xx

Emisije akustičnega hrupa po zraku (2) (dB(A) glede na 1 pW)

x

Razred emisij akustičnega hrupa po zraku (2)

[A/B/C/D] (4)

Stanje izključenosti (če je ustrezno) (W)

x,xx

Stanje pripravljenosti (če je ustrezno) (W)

x,xx

Zamik vklopa (W) (če je ustrezno)

x,xx

Omrežno stanje pripravljenosti (W) (če je ustrezno)

x,xx

Pri gospodinjskih sušilnih strojih, opremljenih s toplotno črpalko, kemijsko ime ali sprejeto industrijsko oznako uporabljenega hladilnega plina, brez poseganja v Uredbo (EU) št. 517/2014 o fluoriranih toplogrednih plinih (1)  (1)  (3).

 

Informacije o popravljivosti:

Razred popravljivosti (na podlagi spodnjega indeksa)

[A/B/C/D/E] (4)

Indeks popravljivosti (1)

x,xx

Globina razstavljanja (SDD ) ocena (1)  (3)

x,xx

Ocena vrste pritrdilnih elementov (SF ) (1)  (3)

x,xx

Ocena vrste orodja (SF ) (1)  (3)

x,xx

Ocena informacij o popravljivosti (SF ) (1)  (3)

x,xx

Spletna povezava do informacij o razpoložljivosti nadomestnih delov za poklicne serviserje in končne uporabnike (1)  (3)  (5)

https://xxx

Spletna povezava do navodil za popravila za končne uporabnike (1)  (3)  (6)

https://xxx

Spletna povezava do okvirnih cen pred obdavčitvijo (1)  (3)  (7)

https://xxx

Minimalno trajanje tržne garancije, ki jo ponuja dobavitelj (1)  (3) (v mesecih)

 

Dodatne informacije  (5)

 

Povezava do spletnega mesta dobavitelja, kjer so na voljo informacije iz točke 6 Priloge II k Uredbi Komisije (EU) 2023/2533 (5)  (2):


(1)  Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o fluoriranih toplogrednih plinih in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 842/2006 (UL L 150, 20.5.2014, str. 195, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/517/oj).

(2)  Uredba Komisije (EU) 2023/2533 z dne 17. novembra 2023 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo gospodinjskih sušilnih strojev, spremembi Uredbe Komisije (EU) 2023/826 in razveljavitvi Uredbe Komisije (EU) št. 932/2012 (UL L, 2023/2533, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2533/oj).

(1)  Ta postavka se ne upošteva za namene člena 2(6) Uredbe (EU) 2017/1369.

(2)  Za program eco.

(3)  Spremembe navedenih postavk se ne upoštevajo za namene člena 4(4) Uredbe (EU) 2017/1369.

(4)  Če zbirka podatkov o izdelkih samodejno ustvari končno vsebino navedene celice, dobavitelju navedenih podatkov ni treba vnesti.

(5)  Dobavitelji so dolžni vključiti povezavo do spletnega mesta, na katerem bodo na voljo ustrezne informacije. Učinkovit dostop do spletnega mesta se kljub temu zagotovi v skladu s časovnim okvirom in določbami iz Priloge II, točka 5(1)(b), k Uredbi (EU) 2023/2533.

(6)  Dobavitelji so dolžni vključiti povezavo do spletnega mesta, na katerem bodo na voljo ustrezne informacije. Učinkovit dostop do spletnega mesta se kljub temu zagotovi v skladu s časovnim okvirom in določbami iz Priloge II, točka 5(1)(d), k Uredbi (EU) 2023/2533.

(7)  Dobavitelji so dolžni vključiti povezavo do spletnega mesta, na katerem bodo na voljo ustrezne informacije. Učinkovit dostop do spletnega mesta se kljub temu zagotovi v skladu s časovnim okvirom in določbami iz Priloge II, točka 5(1)(f), k Uredbi (EU) 2023/2533.

(8)  Za plinske sušilne stroje izračunana kot ponderirana povprečna poraba energije na 100 sušilnih ciklov v skladu s Prilogo IV k tej uredbi, točka 1(f), deljena s 100.


PRILOGA V

Priloga VI k Delegirani uredbi (EU) 2023/2534 se spremeni:

(1)

točka 1 se spremeni:

(a)

v prvem pododstavku se uvodno besedilo nadomesti z naslednjim:

„Za električne gospodinjske sušilne stroje tehnična dokumentacija iz člena 3(1), točka (b)(i), vsebuje naslednje informacije:“;

(b)

točka (g) se nadomesti z naslednjim:

„(g)

vrednosti tehničnih parametrov iz preglednice 5 za program eco, ki se štejejo za deklarirane vrednosti za namen postopka preverjanja iz Priloge IX;“;

(2)

v preglednici 5 se naslov nadomesti z naslednjim:

Preglednica 5

Deklarirani tehnični parametri za električne gospodinjske sušilne stroje“;

(3)

v točki 2 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„Za plinske sušilne stroje tehnična dokumentacija iz člena 3(1), točka (b)(i), vključuje informacije iz odstavka 1, točke (a) do (f) te priloge, in informacije iz preglednice 6 za program eco. Vrednosti iz preglednice 6 se štejejo za deklarirane vrednosti za namen postopka preverjanja iz Priloge IX.“;

(4)

preglednica 6 se spremeni:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

Preglednica 6

Deklarirani tehnični parametri za gospodinjske sušilne stroje na plin “;

(b)

četrta vrstica o porabi plina v programu eco pri delni obremenitvi se nadomesti z naslednjim:

„Poraba plina v programu eco pri delni obremenitvi (Egdry,½ )

kWh/cikel sušenja

X,XX“

(c)

deseta, enajsta in dvanajsta vrstica o trajanju programa za program eco se nadomestijo z naslednjim:

„Trajanje programa eco pri polni obremenitvi (Tdry )

h:min

X:XX

Trajanje programa eco pri delni obremenitvi (Tdry½ )

h:min

X:XX

Ponderirano trajanje programa eco (Tt )

h:min

X:XX“

(5)

točka 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.

Če so bile pridobljene informacije, ki so vključene v tehnično dokumentacijo za določen gospodinjski sušilni stroj:

(a)

lahko so prevzete od modela drugega dobavitelja, ki ima enake tehnične značilnosti, pomembne za tehnične informacije, ki jih je treba zagotoviti;

(b)

z izračunom na podlagi zasnove ali z ekstrapolacijo iz drugega modela istega ali drugega dobavitelja.

tehnična dokumentacija vključuje podrobnosti o izračunu, ocenah, ki jih je opravil dobavitelj za preverjanje točnosti tega izračuna, in izjavo o enakovrednosti modelov različnih dobaviteljev, kjer je to ustrezno.“.


PRILOGA VI

„PRILOGA VIa

Tehnična dokumentacija z informacijami o popravljivosti

1.   

Za električne gospodinjske sušilne stroje tehnična dokumentacija iz člena 3(1), točka (c)(iii), vsebuje naslednje informacije:

(a)

splošni opis modela, ki zadostuje za nedvoumno in preprosto prepoznavo;

(b)

sklice na uporabljene harmonizirane standarde ali druge uporabljene merilne standarde;

(c)

posebne previdnostne ukrepe, ki se izvajajo pri sestavljanju, nameščanju, vzdrževanju ali preskušanju modela;

(d)

podrobnosti in rezultate izračunov, opravljenih v skladu s Prilogo IV;

(e)

pogoje preskušanja, če niso zadostno opisani v sklicih, zagotovljenih v skladu s točko (b) tega oddelka;

(f)

enakovredne modele, če obstajajo, vključno z identifikacijskimi oznakami modela;

(g)

vrednosti tehničnih parametrov iz preglednice 6a za program eco, ki se štejejo za deklarirane vrednosti za namen postopka preverjanja iz Priloge IX;

(h)

opis korakov razstavljanja za vsak prednostni del iz oddelka 5 Priloge IV, vključno z morebitnimi orodji in pritrdilnimi elementi, potrebnimi v vsakem koraku;

(i)

informacije o popravilu in vzdrževanju iz točke 5(3)(e) Priloge II k Uredbi (EU) 2023/2533.

Informacije, predložene v skladu s točkami (a) do (g), so obvezni določeni deli tehnične dokumentacije, ki jih dobavitelj vnese v zbirko podatkov o izdelkih v skladu s členom 12(5) Uredbe (EU) 2017/1369.

Preglednica 6a

Deklarirani tehnični parametri za električne gospodinjske sušilne stroje

PARAMETER

ENOTA

VREDNOST

Nazivna zmogljivost za program eco v polkilogramskih intervalih (c)

kg

X,X

Poraba energije v programu eco pri polni obremenitvi (Edry)

kWh/cikel sušenja

X,XX

Poraba energije v programu eco pri delni obremenitvi (Edry,½)

kWh/cikel sušenja

X,XX

Ponderirana poraba energije v programu eco (EtC )

kWh/cikel sušenja

X,XX

Standardna poraba energije v programu eco (SEC )

kWh/cikel sušenja

X,XX

Indeks energijske učinkovitosti (EEI)

X,X

Trajanje programa eco pri polni obremenitvi (Tdry )

h:min

X:XX

Trajanje programa eco pri delni obremenitvi (Tdry½ )

h:min

X:XX

Ponderirano trajanje programa eco (Tt )

h:min

X:XX

Povprečna kondenzacijska učinkovitost programa eco pri polni obremenitvi (Cdry ) (če je ustrezno)

%

XX

Povprečna kondenzacijska učinkovitost programa eco pri delni obremenitvi (Cdry½ ) (če je ustrezno)

%

XX

Ponderirana kondenzacijska učinkovitost programa eco (Ct ) (če je ustrezno)

%

XX

Emisije akustičnega hrupa po zraku med programom eco

dB(A) glede na 1 pW

X

Poraba energije v stanju izključenosti (Po ) (če je ustrezno)

W

X,XX

Poraba energije v stanju pripravljenosti (Psm ) (če je ustrezno)

W

X,XX

Ali „stanje pripravljenosti“ vključuje prikaz informacij?

Da/ne

Poraba energije v stanju pripravljenosti v omrežnem stanju pripravljenosti (Pnsm ) (če je ustrezno)

W

X,XX

Poraba energije pri zamiku vklopa (Pds ) (če je ustrezno)

W

X,XX

Indeks popravljivosti

X,XX

2.   

Za plinske sušilne stroje tehnična dokumentacija iz člena 3(1), točka (c)(iii), vključuje informacije iz odstavka 1, točke (a) do (f), (h) in (i) te priloge, in informacije iz preglednice 6b za program eco. Vrednosti iz preglednice 6b se štejejo za deklarirane vrednosti za namen postopka preverjanja iz Priloge IX.

Informacije, predložene v skladu s prvim pododstavkom te točke (razen točk (h) in (i)), so obvezni določeni deli tehnične dokumentacije, ki jih dobavitelj vnese v podatkovno zbirko v skladu s členom 12(5) Uredbe (EU) 2017/1369.

Preglednica 6b

Deklarirani tehnični parametri za gospodinjske sušilne stroje na plin

PARAMETER

ENOTA

VREDNOST

Nazivna zmogljivost za program eco v polkilogramskih intervalih (c)

kg

X,X

Poraba plina v programu eco pri polni obremenitvi (Egdry )

kWh/cikel sušenja

X,XX

Poraba plina v programu eco pri delni obremenitvi (Egdry,½ )

kWh/cikel sušenja

X,XX

Dodatna poraba električne energije v programu eco pri polni obremenitvi

kWh/cikel sušenja

X,XX

Dodatna poraba električne energije v programu eco pri delni obremenitvi

kWh/cikel sušenja

X,XX

Ponderirana poraba energije v programu eco (EtC )

kWh/cikel sušenja

X,XX

Standardna poraba energije v programu eco (SEC )

kWh/cikel sušenja

X,XX

Indeks energijske učinkovitosti (EEI)

X,X

Trajanje programa eco pri polni obremenitvi (Tdry )

h:min

X:XX

Trajanje programa eco pri delni obremenitvi (Tdry½ )

h:min

X:XX

Ponderirano trajanje programa eco (Tt )

h:min

X:XX

Emisije akustičnega hrupa po zraku med programom eco

dB(A) glede na 1 pW

X

Poraba energije v stanju izključenosti (Po ) (če je ustrezno)

W

X,XX

Poraba energije v stanju pripravljenosti (Psm ) (če je ustrezno)

W

X,XX

Ali „stanje pripravljenosti“ vključuje prikaz informacij?

Da/ne

Poraba energije v stanju pripravljenosti v omrežnem stanju pripravljenosti (Pnsm ) (če je ustrezno)

W

X,XX

Poraba energije pri zamiku vklopa (Pds ) (če je ustrezno)

W

X,XX

Indeks popravljivosti

X,XX

3.   

Če so bile pridobljene informacije, ki so vključene v tehnično dokumentacijo za določen gospodinjski sušilni stroj:

(a)

lahko so prevzete od modela drugega dobavitelja, ki ima enake tehnične značilnosti, pomembne za tehnične informacije, ki jih je treba zagotoviti;

(b)

z izračunom na podlagi zasnove ali z ekstrapolacijo iz drugega modela istega ali drugega dobavitelja.

tehnična dokumentacija vključuje podrobnosti o izračunu, ocenah, ki jih je opravil dobavitelj za preverjanje točnosti tega izračuna, in izjavo o enakovrednosti modelov različnih dobaviteljev, kjer je to ustrezno.

“.

PRILOGA VII

Priloge VII, VIII, IX in X k Delegirani uredbi (EU) 2023/2534 se spremenijo:

(1)

v Prilogi VII se točki 1 in 2 nadomestita z naslednjim:

„1.

V vizualnih oglasih se za namene zagotavljanja skladnosti z zahtevami iz člena 3(1), točka (d)(i), in člena 4, točka (c), razred energijske učinkovitosti in razpon razredov energijske učinkovitosti, ki so na voljo na nalepki, prikažeta, kot je določeno v točki 4 te priloge.

2.

V tehničnem promocijskem gradivu se za namene zagotavljanja skladnosti z zahtevami iz člena 3(1), točka (d)(ii), in člena 4, točka (d), razred energijske učinkovitosti in razpon razredov energijske učinkovitosti, ki so na voljo na nalepki, prikažeta, kot je določeno v točki 4 te priloge.“;

(2)

Priloga VIII se spremeni:

(a)

točka 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.

Ustrezna nalepka, ki jo dajo na voljo dobavitelji v skladu s členom 3(1), točka (b)(ii) oziroma (c)(iv), je prikazana na prikazovalnem mehanizmu v bližini cene izdelka, če je ta prikazana, v vseh drugih primerih pa v bližini imena ali slike izdelka. Nalepka je dovolj velika, da je jasno vidna in berljiva, ter ustreza določbam glede velikosti iz Priloge III oziroma IIIa. Prikazana je lahko z gnezdnim prikazom, pri čemer je slika, uporabljena za dostop do nalepke, v skladu s specifikacijami iz točke 2 te priloge. Če se uporabi gnezdni prikaz, se nalepka prikaže ob prvem pritisku na miškin gumb, pomiku miškinega kazalca čez sliko ali povečavi slike na zaslonu na dotik.“;

(b)

točka 3(b) se nadomesti z naslednjim:

„(b)

slika vsebuje povezavo do nalepke iz Priloge III oziroma Priloge IIIa;“;

(c)

točka 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.

Elektronski informacijski list izdelka, ki jo da na voljo dobavitelj v skladu s členom 3(1), točka (b)(iii) oziroma (c)(v), je prikazan na prikazovalnem mehanizmu v bližini cene izdelka, če je ta prikazana, v vseh drugih primerih pa v bližini imena ali slike izdelka. Informacijski list izdelka mora biti dovolj velik, da je jasno viden in berljiv. Informacijski list izdelka se lahko prikaže z uporabo gnezdnega prikaza ali s sklicevanjem na zbirko podatkov o izdelkih, pri čemer je na povezavi, uporabljeni za dostop do informacijskega lista izdelka, jasno in čitljivo prikazan napis ‚informacijski list izdelka‘. Če se uporabi gnezdni prikaz, se nalepka prikaže ob prvem pritisku na miškin gumb, pomiku miškinega kazalca čez sliko ali povečavi povezave na zaslonu na dotik.“;

(3)

priloga IX se spremeni:

(a)

točka 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.

Dovoljena odstopanja pri preverjanjih, določena v preglednici 8, se nanašajo samo na preverjanje vrednosti, ki jih deklarirajo organi držav članic, in jih dobavitelj ne sme uporabljati kot dovoljena odstopanja pri določanju vrednosti v tehnični dokumentaciji ali pri razlaganju teh vrednosti z namenom doseganja skladnosti ali sporočanja boljše učinkovitosti na kakršen koli način.“;

(b)

točka 4(b)(iii) se nadomesti z naslednjim:

„(iii)

ugotovljene vrednosti, tj. vrednosti ustreznih parametrov, kot se izmerijo pri preskušanju, in vrednosti, izračunane na podlagi teh meritev so v skladu z:

(a)

merili za veljavnost iz preglednice 7;

(b)

ustreznimi dovoljenimi odstopanji pri preverjanjih iz preglednice 8.“;

(c)

točka 6 se nadomesti z naslednjim:

„6.

Kadar rezultat iz točke 4(b)(iii) ni dosežen, organ države članice za preizkušanje izbere tri dodatne enote istega modela. Namesto tega se lahko izberejo tri dodatne enote, ki pripadajo enemu ali več enakovrednim modelom. Namesto tega se lahko izberejo tri dodatne enote, ki pripadajo enemu ali več enakovrednim modelom; kar zadeva indeks popravljivosti, če rezultat iz točke 4(b)(iii) ni dosežen, organi držav članic za preizkušanje izberejo eno dodatno enoto istega modela.“;

(d)

točki 8 in 9 se nadomestita z naslednjim:

„8.

šteje se, da model izpolnjuje veljavne zahteve, če je aritmetična sredina ugotovljenih vrednosti za tri enote iz točke 6 v skladu z ustreznimi dovoljenimi odstopanji pri preverjanju iz preglednice 8, razen za rezultat indeksa popravljivosti, kjer se šteje, da model izpolnjuje veljavne zahteve, če je za dodatno enoto iz točke 6 ugotovljena vrednost skladna z ustreznim dovoljenim odstopanjem iz preglednice 8;

9.

če rezultat iz točke 8 ni dosežen, se šteje, da model in vsi enakovredni modeli niso skladni s to uredbo, razen za rezultat indeksa popravljivosti, kjer se šteje, da model ni skladen s to uredbo.“;

(e)

točka 12 se nadomesti z naslednjim:

„12.

Organi države članice za zahteve iz te priloge uporabljajo samo merila za veljavnost iz preglednice 7 in odstopanja pri preverjanjih iz preglednice 8 ter samo postopek, opisan v točkah 1 do 9. Za parametre iz preglednic 7 in 8 se ne uporabljajo druga merila za veljavnost ali dovoljena odstopanja pri preverjanjih, na primer tista iz harmoniziranih standardov ali katere koli druge merilne metode.“;

(f)

preglednica 7 se nadomesti z naslednjim:

Preglednica 7

Merila za veljavnost

Parameter

Merila za veljavnost

Povprečna končna vsebnost vlage programa eco μt

Ugotovljena vrednost se izmeri in izračuna ter je manjša od 1,5 %.“

(g)

doda se naslednja preglednica 8:

Preglednica 8

Dovoljena odstopanja pri preverjanjih

Parameter

Odstopanja pri preverjanju

Edry in Edry½

Ugotovljena vrednost (*1) ne presega deklarirane vrednosti Edry in Edry½ za več kot 6 %.

Egdry in Egdry½

Ugotovljena vrednost (*1) ne presega deklarirane vrednosti Egdry in Egdry½ za več kot 6 %.

Egdry,a in Egdry½,a

Ugotovljena vrednost (*) ne presega deklarirane vrednosti Egdry,a in Egdry½,a za več kot 6 %.

Ct

Ugotovljena vrednost (*1) ni nižja od deklarirane vrednosti Ct za več kot 6 %.

Tdry in Tdry½

Ugotovljena vrednost (*1) ne presega deklarirane vrednosti Tdry in Tdry½ za več kot 6 %.

Po

Ugotovljena vrednost (*1) ne presega deklarirane vrednosti za več kot 0,10 W.

Psm

Ugotovljena vrednost (*1) ne presega deklarirane vrednosti za več kot 10 %, če je deklarirana vrednost večja od 1,00 W, ali za več kot 0,10 W, če je deklarirana vrednost manjša ali enaka 1,00 W.

Pds

Ugotovljena vrednost (*1) ne presega deklarirane vrednosti za več kot 10 %, kadar je deklarirana vrednost večja od 1,00 W, ali za več kot 0,10 W, če je deklarirana vrednost manjša ali enaka 1,00 W.

Emisije akustičnega hrupa po zraku

Ugotovljena vrednost (*1) ne presega deklarirane vrednosti za več kot 2 dB glede na 1 pW.

Indeks popravljivosti

Ugotovljena vrednost ni nižja od deklarirane vrednosti za več kot 4 %.

(4)

Priloga X se spremeni:

(a)

v prvem odstavku se uvodno besedilo nadomesti z naslednjim:

„Po merilnih in računskih metodah iz Priloge IV je vsak boben gospodinjskega sušilnega stroja z več bobni opremljen z nalepko, ki izpolnjuje zahteve iz prilog II in III oziroma IIIa. Te zahteve se uporabljajo za vsak boben posebej, razen če so bobni vgrajeni v isto ohišje ter lahko v programu eco delujejo le hkrati. V tem primeru se te določbe uporabljajo za gospodinjski sušilni stroj z več bobni v celoti, kot sledi:“;

(b)

drugi odstavek se nadomesti z naslednjim:

„Informacijski list izdelka za vse bobne, za katere se uporabljajo določbe te priloge, skupaj vsebuje in prikazuje informacije, zahtevane v skladu s Prilogo V oziroma Prilogo Va. Tehnična dokumentacija za vse bobne, za katere se uporabljajo določbe te priloge, skupaj vsebuje in prikazuje informacije, zahtevane v skladu s Prilogo VI oziroma Prilogo VIa.“.


(*1)  Kadar so preskušene tri dodatne enote v skladu z odstavkom 6, ugotovljena vrednost pomeni aritmetično povprečje ugotovljenih vrednosti za te tri dodatne enote.“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1353/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)


Top