This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1063
Council Decision (CFSP) 2024/1063 of 4 April 2024 on an assistance measure under the European Peace Facility to support the Ghana Armed Forces
Sklep Sveta (SZVP) 2024/1063 z dne 4. aprila 2024 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta v podporo oboroženim silam Gane
Sklep Sveta (SZVP) 2024/1063 z dne 4. aprila 2024 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta v podporo oboroženim silam Gane
ST/6466/2024/INIT
UL L, 2024/1063, 5.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1063/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Uradni list |
SL Serija L |
|
2024/1063 |
5.4.2024 |
SKLEP SVETA (SZVP) 2024/1063
z dne 4. aprila 2024
o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta v podporo oboroženim silam Gane
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 28(1) in 41(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
S Sklepom Sveta (SZVP) 2021/509 (1) se vzpostavlja Evropski mirovni instrument (v nadaljnjem besedilu: Instrument), s katerim države članice financirajo ukrepe Unije v okviru skupne zunanje in varnostne politike (SZVP) za ohranjanje miru, preprečevanje konfliktov in krepitev mednarodne varnosti na podlagi člena 21(2), točka (c), Pogodbe. Natančneje, na podlagi člena 1(2), Sklepa (SZVP) 2021/509 se mora Instrument uporabljati za financiranje ukrepov pomoči, kot so ukrepi za krepitev zmogljivosti tretjih držav ter regionalnih in mednarodnih organizacij na vojaškem in obrambnem področju. |
|
(2) |
V severnih regijah obalnih držav Gvinejskega zaliva (Gane, Slonokoščene obale, Benina in Toga) se varnostne razmere zaradi krize v osrednjem Sahelu slabšajo. |
|
(3) |
Glede na slabšanje varnostnih razmer je potreba po okrepitvi obrambnih in varnostnih sil pomemben element, da bi se omogočilo in podprlo prizadevanja za stabilizacijo v Gani. V zvezi s tem in ob jasnem zavedanju, da razmere zahtevajo celovit odziv, je zagotavljanje dolgoročnega miru in varnosti v Gani ključna prednostna naloga Unije. |
|
(4) |
Svet je 10. julija 2023 sprejel Sklep (SZVP) 2023/1440 (2) o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta v podporo oboroženim silam Gane, katerega cilj je okrepiti sposobnost oboroženih sil Gane za zaščito ozemeljske celovitosti in suverenosti te države in njenega civilnega prebivalstva pred notranjo in zunanjo agresijo ter prispevanje k miru in stabilnosti v regiji. |
|
(5) |
Svet je 3. avgusta 2023 sprejel Sklep (SZVP) 2023/1599 (3), s katerim je bila vzpostavljena pobuda Evropske unije na področju varnosti in obrambe (v nadaljnjem besedilu: pobuda) na podlagi skupne varnostne in obrambne politike, v podporo zahodnoafriškim državam Gvinejskega zaliva, in sicer Gani in Beninu. Strateški cilj pobude je pomagati zahodnoafriškim državam Gvinejskega zaliva, v katerih je vzpostavljena, pri razvoju ustreznih zmogljivosti v okviru njihovih varnostnih in obrambnih sil za obvladovanje pritiska, ki ga izvajajo teroristične oborožene skupine, in odzivanje nanj. |
|
(6) |
Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) je 12. decembra 2023 prejel prošnjo Gane, naj Unija še naprej pomaga oboroženim silam Gane pri nabavi ključne opreme za krepitev operativnih zmogljivosti vojaških enot, nameščenih v severnem delu države, za boj proti oboroženim skupinam, odzivanje in zmanjšanje priložnosti teh skupin za izvedbo terorističnih napadov. |
|
(7) |
Ukrepi pomoči se morajo izvajati ob upoštevanju načel in zahtev iz Sklepa (SZVP) 2021/509, zlasti skladno s Skupnim stališčem Sveta 2008/944/SZVP (4), ter v skladu s pravili za izvrševanje prihodkov in odhodkov, ki se financirajo v okviru Instrumenta. |
|
(8) |
Svet vnovič potrjuje svojo odločenost, da bo varoval, spodbujal in uresničeval človekove pravice, temeljne svoboščine in demokratična načela ter krepil pravno državo in dobro upravljanje v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov, Splošno deklaracijo o človekovih pravicah in mednarodnim pravom, zlasti mednarodnim pravom o človekovih pravicah in mednarodnim humanitarnim pravom – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Vzpostavitev, cilji, področje uporabe in trajanje
1. Vzpostavi se ukrep pomoči Gani (v nadaljnjem besedilu: upravičenka), ki se financira v okviru Evropskega mirovnega instrumenta (v nadaljnjem besedilu: Instrument) (v nadaljnjem besedilu: ukrep pomoči).
2. Cilj ukrepa pomoči je okrepiti sposobnost oboroženih sil Gane za zaščito ozemeljske celovitosti in suverenosti te države in njenega civilnega prebivalstva pred notranjo in zunanjo agresijo ter prispevanje k miru in stabilnosti v regiji.
3. Za doseganje cilja iz odstavka 2 se z ukrepom pomoči financirajo naslednji tipi opreme, ki niso zasnovani za uporabo smrtonosne sile, in naslednje storitve:
|
(a) |
medicinska oprema; |
|
(b) |
oprema za vojaški inženiring; |
|
(c) |
ciljno usmerjene izobraževalne dejavnosti na področju vojaškega logističnega znanja; |
|
(d) |
obrambna obveščevalna oprema; |
|
(e) |
sistemi elektronskega vojskovanja; |
|
(f) |
oprema za odstranjevanje eksplozivov. |
4. Trajanje ukrepa pomoči je 36 mesecev od datuma sprejetja tega sklepa.
Člen 2
Finančna ureditev
1. Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z ukrepom pomoči, znaša 25 000 000 EUR.
2. Vsi odhodki se upravljajo v skladu s Sklepom (SZVP) 2021/509 ter pravili za izvrševanje prihodkov in odhodkov, ki se financirajo v okviru Instrumenta.
Člen 3
Dogovori z upravičenko
1. Visoki predstavnik z upravičenko sklene potrebne dogovore, da zagotovi, da ta spoštuje zahteve in pogoje, določene s tem sklepom, kar je pogoj za zagotavljanje podpore v okviru ukrepa pomoči.
2. Dogovori iz odstavka 1 vključujejo določbe, ki upravičenko zavezujejo, da zagotovi:
|
(a) |
da enote oboroženih sil Gane, ki prejemajo podporo v okviru ukrepa pomoči, spoštujejo ustrezno mednarodno pravo, predvsem mednarodno pravo o človekovih pravicah in mednarodno humanitarno pravo; |
|
(b) |
pravilno in učinkovito uporabo vseh sredstev, zagotovljenih v okviru ukrepa pomoči, za namene, za katere so bila zagotovljena; |
|
(c) |
zadostno vzdrževanje vseh sredstev, zagotovljenih v okviru ukrepa pomoči, da se zagotovita njihova uporabnost in operativna razpoložljivost v njihovem življenjskem ciklu; |
|
(d) |
da nobena sredstva, zagotovljena v okviru ukrepa pomoči, ob koncu njihovega življenjskega cikla ne bodo izgubljena ali brez privolitve Odbora Instrumenta, ustanovljenega na podlagi Sklepa (SZVP) 2021/509, prenesena na osebe ali subjekte, ki niso opredeljeni v navedenih dogovorih. |
3. Dogovori iz odstavka 1 vključujejo določbe o začasni ustavitvi in prenehanju podpore v okviru ukrepa pomoči, če se ugotovi, da upravičenka krši obveznosti iz odstavka 2.
Člen 4
Izvajanje
1. Visoki predstavnik je odgovoren za zagotavljanje, da se ta sklep izvaja v skladu s Sklepom (SZVP) 2021/509 in pravili za izvrševanje prihodkov in odhodkov, ki se financirajo v okviru Instrumenta, skladno z integriranim metodološkim okvirom za ocenjevanje in opredelitev potrebnih ukrepov in kontrol za ukrepe pomoči v okviru Instrumenta.
2. Dejavnosti iz člena 1(3) izvaja upravitelj za ukrepe pomoči na podlagi upravnega dogovora z uradom Economat des Armées v skladu s členom 37 Sklepa (SZVP) 2021/509.
Člen 5
Spremljanje, kontrola in ocenjevanje
1. Visoki predstavnik spremlja, ali upravičenka izpolnjuje obveznosti iz člena 3. S tem spremljanjem se zagotavlja boljša seznanjenost z okoliščinami in tveganjem kršitev obveznosti, določenih v skladu s členom 3, prispeva pa tudi k preprečevanju takih kršitev, vključno s kršitvami mednarodnega prava o človekovih pravicah in mednarodnega humanitarnega prava s strani enot oboroženih sil Gane, ki prejemajo podporo v okviru ukrepa pomoči.
2. Kontrola opreme in blaga po odpremi se organizira na naslednji način:
|
(a) |
preverjanje dostave, pri čemer sile končnega uporabnika po prenosu lastništva podpišejo potrdila Instrumenta o dostavi; |
|
(b) |
poročanje, pri čemer upravičenka letno poroča o dejavnostih, izvedenih z opremo, zagotovljeno z ukrepom pomoči, in o popisu označenega blaga, dokler Politični in varnostni odbor (PVO) ne oceni, da tako poročanje ni več potrebno; |
|
(c) |
obiski na kraju samem, pri čemer upravičenka visokemu predstavniku in revizorjem Instrumenta omogoči, da se na zahtevo izvedejo kontrole na kraju samem in revizije Instrumenta. |
3. Visoki predstavnik po zaključku ukrepa pomoči opravi končno ocenjevanje, da oceni, ali je ukrep pomoči prispeval k doseganju ciljev iz člena 1(2).
Člen 6
Poročanje
V obdobju izvajanja visoki predstavnik PVO predloži šestmesečna poročila o izvajanju ukrepa pomoči v skladu s členom 63 Sklepa (SZVP) 2021/509. Upravitelj za ukrepe pomoči redno obvešča Odbor Instrumenta, ustanovljen s Sklepom (SZVP) 2021/509, o izvrševanju prihodkov in odhodkov v skladu s členom 38 navedenega sklepa, tudi z obveščanjem o udeleženih dobaviteljih in podizvajalcih.
Člen 7
Začasna ustavitev in prenehanje
1. PVO lahko v skladu s členom 64 Sklepa (SZVP) 2021/509 odloči, da se v celoti ali delno začasno ustavi izvajanje ukrepa pomoči.
2. PVO lahko tudi priporoči, naj Svet odloči, da ukrep pomoči preneha.
Člen 8
Začetek veljavnosti
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 4. aprila 2024
Za Svet
predsednica
H. LAHBIB
(1) Sklep Sveta (SZVP) 2021/509 z dne 22. marca 2021 o vzpostavitvi Evropskega mirovnega instrumenta in razveljavitvi Sklepa (SZVP) 2015/528 (UL L 102, 24.3.2021, str. 14).
(2) Sklep Sveta (SZVP) 2023/1440 z dne 10. julija 2023 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta v podporo oboroženim silam Gane (UL L 176, 11.7.2023, str. 28).
(3) Sklep Sveta (SZVP) 2023/1599 z dne 3. avgusta 2023 o pobudi Evropske unije na področju varnosti in obrambe v podporo zahodnoafriškim državam Gvinejskega zaliva (UL L 196, 4.8.2023, str. 25).
(4) Skupno stališča Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (UL L 335, 13.12.2008, str. 99).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1063/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)