This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0945
Commission Delegated Regulation (EU) 2023/945 of 17 January 2023 amending the regulatory technical standards laid down in Delegated Regulation (EU) 2017/583 as regards certain transparency requirements applicable to transactions in non-equity instruments (Text with EEA relevance)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/945 z dne 17. januarja 2023 o spremembi regulativnih tehničnih standardov iz Delegirane uredbe (EU) 2017/583 v zvezi z nekaterimi zahtevami glede preglednosti, ki se uporabljajo za posle z nelastniškimi instrumenti (Besedilo velja za EGP)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/945 z dne 17. januarja 2023 o spremembi regulativnih tehničnih standardov iz Delegirane uredbe (EU) 2017/583 v zvezi z nekaterimi zahtevami glede preglednosti, ki se uporabljajo za posle z nelastniškimi instrumenti (Besedilo velja za EGP)
C/2023/246
UL L 131, 16.5.2023, p. 17–117
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 131/17 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/945
z dne 17. januarja 2023
o spremembi regulativnih tehničnih standardov iz Delegirane uredbe (EU) 2017/583 v zvezi z nekaterimi zahtevami glede preglednosti, ki se uporabljajo za posle z nelastniškimi instrumenti
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) ter zlasti členov 9(5), tretji pododstavek, 11(4), tretji pododstavek, 14(7), tretji pododstavek, 21(5), tretji pododstavek, in 22(3), drugi pododstavek, Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih z uporabo Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/583 (2), ugotovljene neusklajene uporabe določb, ki temeljijo na tem, ali posel prispeva k oblikovanju cene ali ne, ter sprememb v trgovalnih praksah zaradi tehnološkega razvoja in prilagojenega ravnanja udeležencev na trgu, ki omogočajo objavo informacij v krajšem času, je treba spremeniti nekatere določbe navedene delegirane uredbe. |
(2) |
Koncept poslov, ki ne prispevajo k oblikovanju cen, ki je pomemben za uporabo izvzetja iz zahtev glede preglednosti po trgovanju za dvostranske posle, so nadzorovani subjekti razlagali različno, kar je privedlo do neusklajenega objavljanja informacij o preglednosti po trgovanju v skladu s členom 21 Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Za izboljšanje preglednosti in kakovosti podatkov ter s tem za olajšanje združevanja podatkov je treba poenostaviti in pojasniti ureditev poročanja, ki se uporablja za posle z nelastniškimi instrumenti. Da bi se izognili različnim razlagam, bi bilo treba uskladiti različne določbe, ki temeljijo na konceptu poslov, ki ne prispevajo k oblikovanju cen, iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/587 (4) in Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/590 (5), ki obravnava poročanje o poslih pristojnim organom. Ker seznam poslov, ki ne prispevajo k oblikovanju cen, v Delegirani uredbi (EU) 2017/590 vsebuje vse posle, ki jih je treba izključiti iz zahtev glede poročanja, bi bilo treba ločene posle iz Delegirane uredbe (EU) 2017/587 črtati. |
(3) |
Udeleženci na trgu različno razlagajo zahteve glede preglednosti pred trgovanjem za hibridne trgovalne sisteme, zaradi česar so upravljavci takih sistemov zagotavljali neusklajena razkritja v zvezi s preglednostjo pred trgovanjem. Hibridni sistemi so sistemi, ki združujejo dva ali več trgovalnih sistemov. Za zagotovitev, da navedeni upravljavci usklajeno razkrivajo ustrezne informacije o preglednosti pred trgovanjem po vsej Uniji, bi bilo treba uvesti zahteve glede preglednosti pred trgovanjem za hibridne trgovalne sisteme, ki zagotavljajo, da so zahteve glede preglednosti pred trgovanjem usklajene z zahtevami posameznih sistemov, ki sestavljajo hibridni sistem. |
(4) |
V javnih poročilih o poslih s finančnimi instrumenti so bili nekateri ključni elementi, kot so cena, količina in nominalni znesek, izraženi neusklajeno. Ti elementi bi se morali izražati v skladu s tržnimi konvencijami v zvezi s posameznimi instrumenti. Kar zadeva obveznice, bi morala biti cena izražena v odstotkih, razen če tržna konvencija določa, da je cena določene vrste obveznice izražena drugače. Za kreditne zamenjave bi morala biti cena izražena v bazičnih točkah, ki jih prejme prodajalec kreditnega zavarovanja. |
(5) |
Posli, pri katerih se več različnih obveznic ali drugih finančnih instrumentov hkrati proda eni stranki, vključno z nasprotnimi strankami, kot portfeljski posel po enotni ceni za celoten sklop, niso prepoznavni kot taki v javnih poročilih. Brez natančne identifikacije takih portfeljskih poslov javna poročila prikazujejo več posameznih poslov po ceni, ki ne odraža tržne cene. Zato je treba v tabelo 3 Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2017/587 dodati oznako za portfeljske posle, ki identificira take posle. |
(6) |
Mesta trgovanja, sistemi odobrenih objav in investicijska podjetja niso usklajeno razlagali zahtev v zvezi z razkritjem informacij o preglednosti po trgovanju javnosti in informacij, ki jih je treba zagotoviti Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge (ESMA) in pristojnim organom za namene izračunov v zvezi s preglednostjo. Zato so take informacije nepopolne, netočne ali neusklajene. To zmanjšuje uporabnost takih informacij ter kakovost in točnost izračunov v zvezi s preglednostjo na podlagi predloženih podatkov. Za spodbujanje usklajene uporabe zahtev glede preglednosti po trgovanju po vsej Uniji je treba podrobneje določiti, kako bi morali mesta trgovanja, sistemi odobrenih objav in investicijska podjetja razkrivati podrobnosti, kot sta cena in nominalni znesek, v zvezi z različnimi finančnimi instrumenti ter za poročanje referenčnih in kvantitativnih podatkov ESMA in pristojnim organom. |
(7) |
Likvidnost izvedenih finančnih instrumentov na blago se močno razlikuje glede na značilnosti instrumentov. Oblika poročanja o nekaterih značilnostih izvedenih finančnih instrumentov na blago in na prevozne stroške v Delegirani uredbi (EU) 2017/583 trenutno ni dovolj natančno določena. Da bi dosegli usklajeno poročanje o teh značilnostih in izboljšali kakovost podatkov, bi se morale te oblike zanašati na obstoječe tržne standarde in bi jih bilo treba natančno določiti. |
(8) |
Delegirano uredbo (EU) 2017/583 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Da bi mestom trgovanja, sistemom odobrenih objav in investicijskim podjetjem omogočili, da v svoje sisteme uvedejo potrebne spremembe, bi se morale nekatere spremembe, uvedene s to uredbo, uporabljati od 1. januarja 2024. Za zagotovitev pravne varnosti in kontinuitete za posle, izvršene pred 1. januarjem 2024, ki pa so objavljeni ali spremenjeni po navedenem datumu, bi bilo treba za posle, izvršene pred 1. januarjem 2024, še naprej uporabljati člen 12 Delegirane uredbe (EU) 2017/583 ter priloge I, II in IV k navedeni uredbi, kot so se uporabljale 31. decembra 2023. |
(10) |
Ta uredba temelji na osnutku regulativnih tehničnih standardov, ki ga je ESMA predložil Komisiji. |
(11) |
ESMA je opravil odprta javna posvetovanja o osnutku regulativnih tehničnih standardov, na katerem temelji ta uredba, analiziral potencialne povezane stroške in koristi ter zaprosil za mnenje interesno skupino za vrednostne papirje in trge, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (6) – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Delegirane uredbe (EU) 2017/583
Delegirana uredba (EU) 2017/583 se spremeni:
(1) |
V členu 4 se doda naslednji odstavek 4: „4. Za namene odstavka 2, točka (a), se obseg naročil v sistemu za upravljanje naročil meri z nominalnim zneskom trgovanih pogodb, kot je navedeno v Prilogi II, tabela 2, polje 10.“; |
(2) |
člen 12 se nadomesti z naslednjim: „Člen 12 Uporaba preglednosti po trgovanju za nekatere vrste poslov, izvršene zunaj mesta trgovanja (člen 21(1) Uredbe (EU) št. 600/2014) Obveznosti iz člena 21(1) Uredbe (EU) št. 600/2014 se ne uporabljajo za posle, navedene v členu 2(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/590 (*1). |
(3) |
člen 13 se spremeni:
|
(4) |
Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi; |
(5) |
Priloga II se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi; |
(6) |
Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi; |
(7) |
Priloga IV se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi; |
(8) |
besedilo iz Priloge V k tej uredbi se doda kot Priloga V. |
Člen 2
Prehodna določba
Člen 12 ter priloge I, II in IV k Delegirani uredbi (EU) 2017/583, kot se uporabljajo 31. decembra 2023, se še naprej uporabljajo za posle, izvršene pred 1. januarjem 2024.
Člen 3
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 1, točke 2, 4, 5 in 7, se uporabljajo od 1. januarja 2024.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 17. januarja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 173, 12.6.2014, str. 84.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/583 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zahtevah glede preglednosti za mesta trgovanja in investicijska podjetja v zvezi z obveznicami, strukturiranimi finančnimi produkti, pravicami do emisij in izvedenimi finančnimi instrumenti (UL L 87, 31.3.2017, str. 229).
(3) Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/587 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zahtevah po preglednosti za mesta trgovanja in investicijska podjetja v zvezi z delnicami, potrdili o lastništvu, investicijskimi skladi, s katerimi se trguje na borzi, certifikati in drugimi podobnimi instrumenti ter o obveznostih glede izvrševanja poslov z določenimi delnicami na mestu trgovanja ali s strani sistematičnega internalizatorja (UL L 87, 31.3.2017, str. 387).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/590 z dne 28. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o poročanju o poslih pristojnim organom (UL L 87, 31.3.2017, str. 449).
(6) Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).
(*1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/590 z dne 28. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o poročanju o poslih pristojnim organom, C/2016/4733 (UL L 87, 31.3.2017, str. 449).“;
PRILOGA I
„PRILOGA I
Opis vrste sistema ter povezane informacije, ki jih je treba objaviti v skladu s členom 2
Vrsta sistema |
Opis sistema |
Informacije, ki jih je treba objaviti |
Trgovalni sistem za avtomatsko povezovanje naročil |
Sistem, ki s pomočjo knjige naročil in algoritma trgovanja brez človeškega posredovanja neprekinjeno povezuje naročila za prodajo z naročili za nakup na podlagi najboljše razpoložljive cene. |
Za vsak finančni instrument skupno število naročil in obseg, ki ga predstavljajo na vsaki cenovni ravni, za vsaj pet najboljših nakupnih in prodajnih cen. |
Trgovalni sistem na podlagi ponudb |
Sistem, pri katerem se posli sklepajo na podlagi zavezujočih ponudb, ki se neprekinjeno dajejo na razpolago udeležencem, kar od vzdrževalcev trga zahteva, da ohranjajo ponudbe v taki velikosti, ki zagotavlja ravnotežje med potrebami članov in udeležencev po trgovanju s komercialnimi količinami in tveganjem, ki se mu izpostavlja vzdrževalec trga. |
Za vsak finančni instrument najboljša nakupna in prodajna cena vsakega vzdrževalca trga za navedeni instrument skupaj z obsegi, povezanimi s temi cenami. Javno objavljene ponudbe so tiste, ki predstavljajo zavezujoče zaveze za nakup in prodajo finančnih instrumentov in ki prikazujejo ceno in količino finančnih instrumentov, pri kateri so registrirani vzdrževalci trga pripravljeni kupiti ali prodati. V izjemnih tržnih pogojih se lahko za omejen čas dovolijo okvirne ali enosmerne cene. |
Trgovalni sistem na podlagi rednih avkcij |
Sistem, ki povezuje naročila na podlagi rednih avkcij in algoritma trgovanja brez človeškega posredovanja. |
Za vsak finančni instrument cena, po kateri bi avkcijski trgovalni sistem najbolje izpolnil zahteve svojega trgovalnega algoritma, in obseg, ki bi ga lahko po tej ceni potencialno izvršili udeleženci v tem sistemu. |
Trgovalni sistem na podlagi zahtevkov za ponudbe |
Trgovalni sistem, pri katerem se ponudba ali ponudbe podajo v odziv na zahtevek za ponudbo, ki ga odda eden ali več drugih članov ali udeležencev. Ponudbo lahko izvrši izključno član ali udeleženec mesta trgovanja, ki je podal zahtevek. Član ali udeleženec mesta trgovanja, ki je zahteval ponudbo, lahko sklene posel s sprejetjem ponudbe ali ponudb, ki so mu bile podane na zahtevo. |
Ponudbe in povezani obsegi katerega koli člana ali udeleženca, ki bi v primeru sprejetja privedli do posla v skladu s pravili sistema. Vse oddane ponudbe v odziv na zahtevek za ponudbo se lahko objavijo hkrati, vendar najpozneje takrat, ko postanejo izvršljive. |
Sistem za glasovno trgovanje |
Trgovalni sistem, pri katerem se posli med člani dogovorijo z glasovnim pogajanjem. |
Nakupne in prodajne ponudbe in povezani obsegi katerega koli člana ali udeleženca, ki bi v primeru sprejetja privedli do posla v skladu s pravili sistema. |
Hibridni trgovalni sistem |
Sistem, ki spada v dve ali več vrst trgovalnih sistemov iz vrstic 1 do 5 te tabele. |
Za hibridne trgovalne sisteme, ki hkrati kombinirajo različne trgovalne sisteme, zahteve ustrezajo zahtevam glede preglednosti pred trgovanjem, ki se uporabljajo za vsako vrsto trgovalnega sistema, ki tvori hibridni sistem. Za hibridne trgovalne sisteme, ki zaporedno kombinirajo dva ali več trgovalnih sistemov, zahteve ustrezajo zahtevam glede preglednosti pred trgovanjem, ki se uporabljajo za zadevni trgovalni sistem, ki se upravlja v določenem trenutku. |
Kateri koli drug trgovalni sistem |
Katera koli druga vrsta trgovalnega sistema, ki ni zajeta v vrsticah 1 do 6. |
Zadostne informacije o ravni naročil ali ponudb in trgovskega interesa; zlasti pet najboljših prodajnih in nakupnih cen in/ali dvosmernih ponudb vsakega vzdrževalca trga za navedeni instrument, če lastnosti mehanizma oblikovanja cen to dovoljujejo.“ |
PRILOGA II
Priloga II se spremeni:
(1) |
tabela 2 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 2 Seznam podatkov, potrebnih za namene preglednosti po trgovanju
|
(2) |
tabela 3 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 3 Seznam oznak za potrebe preglednosti po trgovanju
|
(3) |
tabela 4 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 4 Mere obsega
|
(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/574 z dne 7. junija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za stopnjo natančnosti poslovnih ur (UL L 87, 31.3.2017, str. 148).
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/580 z dne 24. junija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede hranjenja pomembnih podatkov o naročilih za finančne instrumente (UL L 87 31.3.2017, str. 193).
Delegirana uredba (EU) št. 148/2013 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov glede regulativnih tehničnih standardov o minimalnih podatkih, o katerih je treba poročati repozitorijem sklenjenih poslov.“;
PRILOGA III
Priloga III se spremeni:
(1) |
v delu 1 se točka 13 nadomesti z naslednjim:
|
(2) |
tabela 2.2 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 2.2 Obveznice (vse vrste obveznic razen ETC in ETN) – razredi, za katere ne obstaja likviden trg
|
(3) |
tabela 2.4 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 2.4 Obveznice (vrste ETC in ETN) – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(4) |
tabela 3.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 3.1 SFP – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(5) |
tabela 4.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 4.1 Listinjeni izvedeni finančni instrumenti – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(6) |
tabela 5.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 5.1 Obrestni izvedeni finančni instrumenti – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(7) |
tabela 6.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 6.1 Lastniški izvedeni finančni instrumenti – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(8) |
tabela 7.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 7.1 Izvedeni finančni instrumenti na blago – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(9) |
tabela 8.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 8.1 Valutni izvedeni finančni instrumenti – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(10) |
tabele 9.1, 9.2 in 9.3 se nadomestijo z naslednjim: „Tabela 9.1 Kreditni izvedeni finančni instrumenti – razredi, ki nimajo likvidnega trga
Tabela 9.2 Kreditni izvedeni finančni instrumenti – Pragovi za opustitve in odloge za značilen obseg instrumenta (SSTI) in velike posle (LIS) pri preglednosti pred trgovanjem in po njem za podkategorije, ki imajo likviden trg
Tabela 9.3 Kreditni izvedeni finančni instrumenti – Pragovi za opustitve in odloge za značilen obseg instrumenta (SSTI) in velike posle (LIS) pri preglednosti pred trgovanjem in po njem za podkategorije, ki nimajo likvidnega trga
|
(11) |
tabela 10.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 10.1 Izvedeni finančni instrumenti C10 – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(12) |
tabela 11.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 11.1 Finančne pogodbe na razliko – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(13) |
tabela 12.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 12.1 Pravice do emisije – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(14) |
tabela 13.1 se nadomesti z naslednjim: „Tabela 13.1 Izvedeni finančni instrumenti na pravice do emisije – razredi, ki nimajo likvidnega trga
|
(1) Uredba Sveta (ES) št. 2157/2001 z dne 8. oktobra 2001 o statutu evropske družbe (SE) (UL L 294, 10.11.2001, str. 1).
(2) Direktiva 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o letnih računovodskih izkazih, konsolidiranih računovodskih izkazih in povezanih poročilih nekaterih vrst podjetij, spremembi Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS (UL L 182, 29.6.2013, str. 19).“;
(3) Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, 25.10.2003, str. 32).“;
PRILOGA IV
V Prilogi IV se tabeli 1 in 2 nadomestita z naslednjim:
„Tabela 1
Tabela z oblikami zapisa podatkov za tabelo 2
OBLIKA ZAPISA |
VRSTA PODATKOV |
OPREDELITEV |
||||
{ALPHANUM-n} |
Do n alfanumeričnih znakov |
Polje za prosto besedilo |
||||
{DECIMAL-n/m} |
Decimalno število s skupno do n števkami, od katerih je do m števk lahko decimalk. |
Numerično polje za pozitivne in negativne vrednosti:
Kjer je ustrezno, se vrednosti zaokrožijo in se ne skrajšajo. |
||||
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerična znaka |
Dvočrkovna koda države, kot je opredeljena s kodo države ISO 3166-1 alfa-2 |
||||
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerični znaki |
Tričrkovna koda valute, kot je opredeljena s kodo valute po ISO 4217. |
||||
{DATEFORMAT} |
Oblika datuma po ISO 8601 |
Datumi se poročajo v naslednji obliki: LLLL-MM-DD. |
||||
{ISIN} |
12 alfanumeričnih znakov |
Koda ISIN, kot je opredeljena v standardu ISO 6166. |
||||
{LEI} |
20 alfanumeričnih znakov |
Identifikator pravnih subjektov, kot je opredeljen v standardu ISO 17442. |
||||
{MIC} |
4 alfanumerični znaki |
Identifikator trga, kot je opredeljen v standardu ISO 10383. |
||||
{EIC} |
16 alfanumeričnih znakov |
identifikacijska koda udeleženca na trgu z energijo (EIC), ki se nanaša na točko izročitve v Evropski uniji ali zunaj nje |
||||
{INDEX} |
4 črkovni znaki |
‚EONA‘ – EONIA ‚EONS‘ – EONIA SWAP ‚EURI‘ – EURIBOR ‚EUUS‘ – EURODOLLAR ‚EUCH‘ – EuroSwiss ‚GCFR‘ – GCF REPO ‚ISDA‘ – ISDAFIX ‚LIBI‘ – LIBID ‚LIBO‘ – LIBOR ‚MAAA‘ – Muni AAA ‚PFAN‘ – Pfandbriefe ‚TIBO‘ – TIBOR ‚STBO‘ – STIBOR ‚BBSW‘ – BBSW ‚JIBA‘ – JIBAR ‚BUBO‘ – BUBOR ‚CDOR‘ – CDOR ‚CIBO‘ – CIBOR |
Tabela 2
Podrobnosti o referenčnih podatkih, ki se morajo zagotoviti za namen izračunov v zvezi s preglednostjo
Št. |
POLJE |
PODATKI, KI SE POROČAJO |
OBLIKA ZAPISA PODATKOV ZA POROČANJE |
1 |
Identifikacijska koda instrumenta |
Koda, ki se uporablja za identifikacijo finančnega instrumenta |
{ISIN} |
2 |
Polni naziv instrumenta |
Polni naziv finančnega instrumenta |
{ALPHANUM-350} |
3 |
Identifikator MiFIR |
Identifikacija nelastniških finančnih instrumentov: Listinjeni izvedeni finančni instrumenti, kot so opredeljeni v tabeli 4.1 oddelka 4 Priloge III Strukturirani finančni produkti (SFP), kot so opredeljeni v členu 2(1)(28) Uredbe (EU) št. 600/2014 Obveznice (za vse obveznice razen ETC in ETN), kot so opredeljene v členu 4(1)(44)(b) Direktive 2014/65/EU Instrumenti na blago, s katerimi se trguje na borzi (ETC), kot so opredeljeni v členu 4(1)(44)(b) Direktive 2014/65/EU in dodatno opisani v tabeli 2.4 oddelka 2 Priloge III Zapisi, s katerimi se trguje na borzi (ETN), kot so opredeljeni v členu 4(1)(44)(b) Direktive 2014/65/EU in dodatno opisani v tabeli 2.4 oddelka 2 Priloge III Pravice do emisije, kot so opredeljene v tabeli 12.1 oddelka 12 Priloge III Izvedeni finančni instrumenti, kot so opredeljeni v oddelku C(4) do (10) Priloge I k Direktivi 2014/65/EU |
Nelastniški finančni instrumenti: ‚SDRV‘ – listinjeni izvedeni finančni instrumenti ‚SFPS‘ – strukturirani finančni produkti (SFP) ‚BOND‘ – obveznice ‚ETCS‘ – instrumenti na blago, s katerimi se trguje na borzi (ETC) ‚ETNS‘ – zapisi, s katerimi se trguje na borzi (ETN) ‚EMAL‘ – pravice do emisije ‚DERV‘ – izvedeni finančni instrumenti |
4 |
Razred sredstev, v katerega spada osnova |
Polje se izpolni, če je identifikator MiFIR ‚Listinjen izvedeni finančni instrument‘ ali ‚Izvedeni finančni instrument‘. |
‚INTR‘ – obrestna mera ‚EQUI‘ – lastniški vrednostni papir ‚COMM‘ – blago ‚CRDT‘ – kredit ‚CURR‘ – valuta ‚EMAL‘ – pravice do emisije ‚OCTN‘ – drugi izvedeni finančni instrumenti C10 |
5 |
Vrsta pogodbe |
Polje se izpolni, če je identifikator MiFIR ‚Izvedeni finančni instrument‘. |
‚OPTN‘ – opcije ‚FUTR‘ – standardizirane terminske pogodbe (vključno s terminskimi pogodbami na prevozne stroške (FFA)) ‚FRAS‘ – dogovor o terminski obrestni meri (FRA) ‚FORW‘ – nestandardizirane terminske pogodbe ‚SWAP‘ – zamenjave ‚PSWP‘ – portfeljske zamenjave ‚SWPT‘ – opcije na zamenjavo ‚OPTS‘ – opcija na zamenjavo ‚FONS‘ – standardizirane terminske pogodbe na zamenjavo ‚FWOS‘ – nestandardizirane terminske pogodbe na zamenjavo ‚SPDB‘ – stave na razmik (spread betting) ‚CFDS‘ – finančne pogodbe na razliko (CFD) ‚OTHR‘ – drugo |
6 |
Dan poročanja |
Dan, za katerega se poročajo referenčni podatki. |
{DATEFORMAT} |
7 |
Mesto trgovanja |
Koda MIC segmenta za mesto trgovanja, če je na voljo, sicer koda MIC upravljavca. |
{MIC} |
8 |
Dospelost |
Določena dospelost finančnega instrumenta Polje se uporablja za naslednje razrede sredstev: obveznice, obrestne izvedene finančne instrumente, lastniške izvedene finančne instrumente, izvedene finančne instrumente na blago, valutne izvedene finančne instrumente, kreditne izvedene finančne instrumente, izvedene finančne instrumente C10 in izvedene finančne instrumente na pravice do emisije. |
{DATEFORMAT} |
Polja, povezana z obveznicami (vse vrste obveznic razen ETC in ETN)
Polja v tem oddelku se izpolnijo samo za obveznice, kot so opredeljene v tabeli 2.1 oddelka 2 Priloge III.
9 |
Vrsta obveznice |
Vrsta obveznice, kot so navedene v tabeli 2.2 oddelka 2 Priloge III. Izpolni se samo, če je identifikator MiFIR ‚Obveznice‘. |
‚EUSB‘ – državna obveznica ‚OEPB‘ – druga javna obveznica ‚CVTB‘ – zamenljiva obveznica ‚CVDB‘ – krita obveznica ‚CRPB‘ – podjetniška obveznica ‚OTHR‘ – drugo |
10 |
Datum izdaje |
Datum, na katerega je obveznica izdana in se nanjo začnejo obračunavati obresti. |
{DATEFORMAT} |
Polja, povezana s pravicami do emisije
Polja v tem oddelku se izpolnijo samo za pravice do emisije, kot so opredeljene v tabeli 12.1 oddelka 12 Priloge III.
11 |
Podvrsta pravic do emisije |
Pravice do emisije |
‚CERE‘ – enota potrjenega zmanjšanja emisij (CER) ‚ERUE‘ – enota zmanjšanja emisij (ERU) ‚EUAE‘ – evropska pravica do emisije (EUA) ‚EUAA‘ – evropska pravica za letalstvo (EUAA) ‚OTHR‘ – drugo |
Polja, povezana z izvedenimi finančnimi instrumenti
Izvedeni finančni instrumenti na blago in izvedeni finančni instrumenti C10
Polja v tem oddelku se izpolnijo samo za izvedene finančne instrumente na blago, kot so opredeljeni v tabeli 7.1 oddelka 7 Priloge III, in za izvedene finančne instrumente C10, kot so opredeljeni v tabeli 10.1 oddelka 10 Priloge III.
12 |
Navedba velikosti v zvezi s podvrsto prevoza |
Polje se izpolni, če je osnovni produkt iz polja 35 v tabeli 2 Priloge k Delegirani uredbi (EU) 2017/585 prevoz. |
Za prevoz suhega tovora: ‚CAPE‘ — Capesize ‚PNMX‘ – Panamax ‚SPMX‘ – Supramax ‚HAND‘ – Handysize Za prevoz mokrega tovora: ‚CLAN‘ — čist ‚DRTY‘ — umazan {ALPHANUM-4} za drugo |
13 |
Specifična linija ali povprečje zakupa plovbe |
Polje se izpolni, če je osnovni produkt iz polja 35 v tabeli 2 Priloge k Delegirani uredbi (EU) 2017/585 prevoz. |
Za prevoz mokrega tovora: ‚TD7‘ — TD7 ‚TD8‘ — TD8 ‚TD17‘ — TD17 ‚TD19‘ — TD19 ‚TD20‘ — TD20 ‚BLPG1‘ — BLPG1 ‚TD3C‘ — TD3C ‚TC2‘ — TC2 ‚TC2_37‘ — TC2_37 ‚TD3‘ — TD3 ‚TC5‘ — TC5 ‚TC6‘ — TC6 ‚TC7‘ — TC7 ‚TC9‘ — TC9 ‚TC12‘ — TC12 ‚TC14‘ — TC14 ‚TC15‘ — TC15 Za prevoz suhega tovora: ‚4TC‘ — 4TC ‚5TC‘ — 5TC ‚6TC‘ — 6TC ‚10TC‘ — 10TC ‚C3‘ — C3 ‚C5‘ — C5 ‚C7‘ — C7 ‚P1A‘ — P1A ‚P2A‘ — P2A ‚P3A‘ — P3A ‚P1E‘ — P1E ‚P2E‘ — P2E ‚P3E‘— P3E {ALPHANUM-6} za drugo |
14 |
Lokacija izročitve/denarne poravnave |
Polje se izpolni, če je osnovni produkt iz polja 35 v tabeli 2 Priloge k Delegirani uredbi (EU) 2017/585 energetski proizvod. |
{EIC} za električno energijo ali zemeljski plin ‚OTHR‘ – drugo |
15 |
Nominalna valuta |
Valuta, v kateri je denominirana nominalna vrednost. |
{CURRENCYCODE_3} |
Obrestni izvedeni finančni instrumenti
Polja v tem oddelku se izpolnijo samo za obrestne izvedene finančne instrumente, kot so opredeljeni v tabeli 5.1 oddelka 5 Priloge III.
16 |
Vrsta osnove |
Izpolni se za vrste pogodb, ki niso zamenjave, opcije na zamenjavo, standardizirane terminske pogodbe in nestandardizirane terminske pogodbe na zamenjave z eno od naslednjih možnosti *********************************************************** Izpolni se za vrste pogodb, ki so zamenjave, opcije na zamenjavo, standardizirane terminske pogodbe in nestandardizirane terminske pogodbe na zamenjave v zvezi z osnovno zamenjavo z eno od naslednjih možnosti |
‚BOND‘ – obveznica ‚BNDF‘ – standardizirane terminske pogodbe na obveznice ‚INTR‘ – obrestna mera ‚IFUT‘ – obrestne terminske pogodbe ***************************** ‚FFMC‘ – večvalutne zamenjave variabilne za variabilno obrestno mero ‚XFMC‘ – večvalutne zamenjave fiksne za variabilno obrestno mero ‚XXMC‘ – večvalutne zamenjave fiksne za fiksno obrestno mero ‚OSMC‘ – večvalutne zamenjave na indeks transakcij čez noč ‚IFMC‘ – večvalutne zamenjave inflacije ‚FFSC‘ – zamenjave variabilne za variabilno obrestno mero v eni valuti ‚XFSC‘ – zamenjave fiksne za variabilno obrestno mero v eni valuti ‚XXSC‘ – zamenjave fiksne za fiksno obrestno mero v eni valuti ‚OSSC‘ – zamenjave na indeks transakcij čez noč v eni valuti ‚IFSC‘ – zamenjave inflacije v eni valuti |
17 |
Izdajatelj obveznice, ki je osnova |
Izpolni se, če je osnova obveznica ali standardizirana terminska pogodba na obveznico, in sicer z identifikatorjem pravnih subjektov (LEI) neposredne ali končne obveznice, ki je osnova. |
{LEI} |
18 |
Datum dospelosti obveznice, ki je osnova |
Izpolni se z datumom dospelosti obveznice, ki je osnova. |
{DATEFORMAT} |
19 |
Datum izdaje obveznice, ki je osnova |
Izpolni se z datumom izdaje obveznice, ki je osnova. |
{DATEFORMAT} |
20 |
Nominalna valuta opcije na zamenjavo |
Izpolni se samo za opcije na zamenjavo. |
{CURRENCYCODE_3} |
21 |
Dospelost opcije, ki je osnova |
Polje se izpolni samo za opcije na zamenjavo, standardizirane terminske pogodbe na zamenjave in nestandardizirane terminske pogodbe na zamenjave. |
{DATEFORMAT} |
22 |
Koda ISIN indeksa inflacije/koda ISIN zamenjave, ki je osnova |
V primeru opcij na zamenjavo, pri katerih je osnova ena od naslednjih vrst zamenjav: zamenjava inflacije v eni valuti, standardizirane/nestandardizirane terminske pogodbe na zamenjave inflacije v eni valuti, večvalutna zamenjava inflacije, standardizirane/nestandardizirane terminske pogodbe na večvalutne zamenjave; kadar koli ima indeks inflacije kodo ISIN, je treba v polje vnesti kodo ISIN za ta indeks ********************************************************** V primeru opcij na obveznice/opcij na opcijo na obveznice/opcij na standardizirano terminsko pogodbo na obveznice je treba v polje vpisati kodo ISIN končne obveznice, ki je osnova. |
{ISIN} ***************** {ISIN} |
23 |
Naziv indeksa inflacije |
Vnese se standardizirani naziv indeksa v primeru opcij na zamenjavo, pri katerih je osnova ena od naslednjih vrst zamenjav: zamenjava inflacije v eni valuti, standardizirane/nestandardizirane terminske pogodbe na zamenjave inflacije v eni valuti, večvalutna zamenjava inflacije, standardizirane/nestandardizirane terminske pogodbe na večvalutne zamenjave; |
{ALPHANUM-25} |
24 |
Referenčna obrestna mera |
Naziv referenčne obrestne mere. |
{INDEX} ali {ALPHANUM-25} – če referenčna obrestna mera ni vključena v seznam {INDEX}. |
25 |
Obdobje obrestne mere, ki je osnova |
V to polje se vnese obdobje obrestne mere, ki je osnova pogodbe. Obdobje trajanja se izrazi v dnevih, tednih, mesecih ali letih. Če je obdobje obrestne mere celo število, se v tem polju navede standardni izraz, ki se začne z največjo časovno enoto (leta) in pada. |
{INTEGER-3}+‚DAYS‘ – dnevi {INTEGER-3}+‚WEEK‘ – tedni {INTEGER-3}+‚MNTH‘ – meseci {INTEGER-3}+‚YEAR‘ – leta |
Valutni izvedeni finančni instrumenti
Polja v tem oddelku se izpolnijo samo za valutne izvedene finančne instrumente, kot so opredeljeni v tabeli 8.1 oddelka 8 Priloge III.
26 |
Podvrsta pogodbe |
Polje se izpolni za potrebe razlikovanja med nestandardiziranimi terminskimi pogodbami, opcijami in zamenjavami z dejansko izročitvijo in brez nje, kot so opredeljene v tabeli 8.1 oddelka 8 Priloge III. |
‚DLVB‘ — z dejansko izročitvijo ‚NDLV‘ – brez dejanske izročitve |
Lastniški izvedeni finančni instrumenti
Ta polja se izpolnijo samo za lastniške izvedene finančne instrumente, kot so opredeljeni v tabeli 6.1 oddelka 6 Priloge III.
27 |
Vrsta osnove |
Izpolni se, če je identifikator MiFIR ‚Izvedeni finančni instrument‘, vrsta sredstev osnove je ‚Lastniški vrednostni papir‘, podrazred sredstev pa ni niti ‚Zamenjave‘ niti ‚Portfeljske zamenjave‘. |
‚STIX‘ — delniški indeks ‚SHRS‘ – delnica ‚DIVI‘ — indeks dividend ‚DVSE‘ — dividende iz delnic ‚BSKT‘ – košarica delnic, ki izhajajo iz korporacijskega dejanja ‚ETFS‘ – investicijski skladi, s katerimi se trguje na borzi ‚VOLI‘ – indeks volatilnosti ‚OTHR‘ – drugi (potrdila o lastništvu, certifikati in drugi finančni instrumenti, podobni lastniškim) |
|
|
************************************** Izpolni se, če je identifikator MiFIR ‚Izvedeni finančni instrument‘, vrsta sredstev osnove je ‚Lastniški vrednostni papir‘, podrazred sredstev je ‚Zamenjave‘ ali ‚Portfeljske zamenjave‘, merilo za razčlenitev 2, kot je opredeljeno v tabeli 6.1 oddelka 6 Priloge III, pa je ‚Posamezno sredstvo‘. |
************* ‚SHRS‘ – delnica ‚DVSE‘ — dividende iz delnic ‚ETFS‘ – investicijski skladi, s katerimi se trguje na borzi ‚OTHR‘ – drugi (potrdila o lastništvu, certifikati in drugi finančni instrumenti, podobni lastniškim) |
|
|
************************************** Izpolni se, če je identifikator MiFIR ‚Izvedeni finančni instrument‘, vrsta sredstev osnove je ‚Lastniški vrednostni papir‘, podrazred sredstev je ‚Zamenjave‘ ali ‚Portfeljske zamenjave‘, merilo za razčlenitev 2, kot je opredeljeno v tabeli 6.1 oddelka 6 Priloge III, pa je ‚Indeks‘. |
************* ‚STIX‘ — delniški indeks ‚DIVI‘ — indeks dividend ‚VOLI‘ – indeks volatilnosti ‚OTHR‘ – drugo |
|
|
************************************** Izpolni se, če je identifikator MiFIR ‚Izvedeni finančni instrument‘, vrsta sredstev osnove je ‚Lastniški vrednostni papir‘, podrazred sredstev je ‚Zamenjave‘ ali ‚Portfeljske zamenjave‘, merilo za razčlenitev 2, kot je opredeljeno v tabeli 6.1 oddelka 6 Priloge III, pa je ‚Košarica‘. |
************* ‚BSKT‘ – košarica |
28 |
Parameter |
Izpolni se, če je identifikator MiFIR ‚Izvedeni finančni instrument‘, vrsta sredstev osnove je ‚Lastniški vrednostni papir‘, podrazred sredstev pa je eden od naslednjih: ‚Zamenjave‘, ‚Portfeljske zamenjave‘. |
‚PRBP‘ – Osnovni parameter uspešnosti na podlagi spremembe cene instrumenta (Price return basic performance parameter) ‚PRDV‘ – Parameter donosa na podlagi dividend ‚PRVA‘ – Parameter variance ‚PRVO‘ – Parameter volatilnosti |
Pogodbe na razliko (CFD)
Polja se izpolnijo samo, če je vrsta pogodbe ‚Pogodba na razliko (CFD)‘ ali ‚Stava na razmik‘.
29 |
Vrsta osnove |
Izpolni se samo, če je identifikator MiFIR ‚Izvedeni finančni instrument‘ in vrsta pogodbe ‚Pogodba na razliko (CFD)‘ ali ‚Stava na razmik‘. |
‚CURR‘ – valuta ‚EQUI‘ – lastniški vrednostni papir ‚BOND‘ – obveznice ‚FTEQ‘ – standardizirane terminske pogodbe na lastniške vrednostne papirje ‚OPEQ‘ – opcije na lastniške vrednostne papirje ‚COMM‘ – blago ‚EMAL‘ – pravice do emisije ‚OTHR‘ – drugo |
30 |
Nominalna valuta 1 |
Valuta 1 v valutnem paru, ki je osnova. To polje se uporabi, kadar je vrsta osnove ‚Valuta‘. |
{CURRENCYCODE_3} |
31 |
Nominalna valuta 2 |
Valuta 2 v valutnem paru, ki je osnova. To polje se uporabi, kadar je vrsta osnove ‚Valuta‘. |
{CURRENCYCODE_3} |
Kreditni izvedeni finančni instrumenti
Polja v tem oddelku se izpolnijo samo za kreditne izvedene finančne instrumente, kot so opredeljeni v tabeli 9.1 oddelka 9 Priloge III.
32 |
Koda ISIN kreditne zamenjave, ki je osnova |
Izpolni se za izvedene finančne instrumente na kreditne zamenjave, pri čemer se navede koda ISIN zamenjave, ki je osnova. |
{ISIN} |
33 |
Koda indeksa, ki je osnova |
Izpolni se za izvedene finančne instrumente na indekse kreditnih zamenjav, pri čemer se navede koda ISIN indeksa. |
{ISIN} |
34 |
Naziv indeksa, ki je osnova |
Izpolni se za izvedene finančne instrumente na indekse kreditnih zamenjav, pri čemer se navede standardizirani naziv indeksa. |
{ALPHANUM-25} |
35 |
Serija |
Številka serije v indeksu, če je relevantno. Izpolni se za indeks kreditnih zamenjav ali izvedeni finančni instrument na indeks kreditnih zamenjav, pri čemer se navede serija indeksa kreditnih zamenjav. |
{DECIMAL-18/17} |
36 |
Verzija |
Nova verzija serije se izda, če pride do dogodka neplačila enega od sestavnih delov in je treba indeks ponovno uravnotežiti, da se upošteva novo število sestavnih delov v indeksu. Izpolni se za indeks kreditnih zamenjav ali izvedeni finančni instrument na indeks kreditnih zamenjav, pri čemer se navede verzija indeksa kreditnih zamenjav. |
{DECIMAL-18/17} |
37 |
Meseci prevalitve (Roll months) |
Vsi meseci, v katerih se pričakuje prevalitev (roll), kot je določil ponudnik indeksa za dano leto. Polje se ponovi za vsak mesec prevalitve. Izpolni se za indeks kreditnih zamenjav ali izvedeni finančni instrument na indeks kreditnih zamenjav. |
‚01‘, ‚02‘, ‚03‘, ‚04‘, ‚05‘, ‚06‘, ‚07‘, ‚08‘, ‚09‘, ‚10‘, ‚11‘, ‚12‘ |
38 |
Naslednji datum prevalitve (Next roll date) |
Izpolni se za indeks kreditnih zamenjav ali izvedeni finančni instrument na indeks kreditnih zamenjav, pri čemer se vnese naslednji datum prevalitve indeksa, kot ga je določil ponudnik indeksa. |
{DATEFORMAT} |
39 |
Izdajatelj državnega in javnega značaja |
Izpolni se, kadar je referenčni subjekt kreditne zamenjave z eno samo izpostavljenostjo ali izvedenega finančnega instrumenta na kreditno zamenjavo z eno samo izpostavljenostjo državni izdajatelj, kot je opredeljen v tabeli 9.1 oddelka 9 Priloge III. |
‚TRUE‘ – referenčni subjekt je izdajatelj državnega in javnega značaja ‚FALSE‘ – referenčni subjekt ni izdajatelj državnega in javnega značaja |
40 |
Referenčna obveznost |
Izpolni se za izvedene finančne instrumente na kreditno zamenjavo z eno samo izpostavljenostjo, pri čemer se navede koda ISIN referenčne obveznosti. |
{ISIN} |
41 |
Referenčni subjekt |
Navede se referenčni subjekt kreditne zamenjave z eno samo izpostavljenostjo ali izvedenega finančnega instrumenta na kreditno zamenjavo z eno samo izpostavljenostjo. |
{COUNTRYCODE_2} ali 2-črkovna koda države po ISO 3166-2, ki ji sledi vezaj ‚-‘ in do 3 alfanumerični znaki za podregijo države. ali {LEI} |
42 |
Nominalna valuta |
Valuta, v kateri je denominirana nominalna vrednost. |
{CURRENCYCODE_3} |
Izvedeni finančni instrumenti na pravice do emisije
Polja v tem oddelku se izpolnijo samo za izvedene finančne instrumente na pravice do emisije, kot so opredeljeni v tabeli 13.1 oddelka 13 Priloge III.
43 |
Podvrsta izvedenih finančnih instrumentov na pravice do emisije |
Se izpolni, če je spremenljivka št. 3 ‚Identifikator MiFIR‘ enaka ‚DERV‘ (izvedeni finančni instrument) in spremenljivka št. 4 ‚Razred sredstev, v katerega spada osnova‘ enaka ‚EMAL‘ (pravice do emisije). |
‚CERE‘ – enota potrjenega zmanjšanja emisij (CER) ‚ERUE‘ – enota zmanjšanja emisij (ERU) ‚EUAE‘ – evropska pravica do emisije (EUA) ‚EUAA‘ – evropska pravica za letalstvo (EUAA) ‚OTHR‘ – drugo“ |
PRILOGA V
„PRILOGA V
Kvantitativni podatki, ki se morajo zagotoviti za namen izračunov v zvezi s preglednostjo
Tabela 1
Tabela z oblikami zapisa podatkov za tabelo 2
Oblika zapisa |
Vrsta podatkov |
Opredelitev |
{ALPHANUM-n} |
Do n alfanumeričnih znakov |
Polje za prosto besedilo |
{ISIN} |
12 alfanumeričnih znakov |
Koda ISIN, kot je opredeljena v standardu ISO 6166 |
{MIC} |
4 alfanumerični znaki |
Identifikator trga, kot je opredeljen v standardu ISO 10383 |
{DATEFORMAT} |
Oblika datuma po ISO 8601 |
Datumi se poročajo v naslednji obliki: LLLL-MM-DD. |
{DECIMAL-n/m} |
Decimalno število s skupno do n števkami, od katerih je do m števk lahko decimalk. |
Numerično polje za pozitivne in negativne vrednosti: Decimalno ločilo je ‚.‘ (pika) negativne vrednosti imajo predznak ‚–‘ (minus) vrednosti se zaokrožijo in se ne skrajšajo. |
{INTEGER-n} |
Celo število do n števk |
Numerično polje za pozitivne in negativne cele vrednosti. |
Tabela 2
Podrobnosti o podatkih, ki jih je treba zagotoviti za določitev likvidnega trga, pragov za velike posle in značilen obseg za nelastniške finančne instrumente
Št. |
Polje |
Podatki, ki se poročajo |
Vrsta mesta izvršitve/objave |
Oblika zapisa podatkov in standardi za poročanje |
1 |
Identifikacijska koda instrumenta |
Koda, ki se uporablja za identifikacijo finančnega instrumenta |
Regulirani trg (RM)) Večstranski sistem trgovanja (MTF) Organiziran sistem trgovanja (OTF) Sistem odobrenih objav (APA) Ponudnik stalnih informacij (CTP) |
{ISIN} |
2 |
Datum izvršitve |
Datum, na katerega so posli izvršeni. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{DATEFORMAT} |
3 |
Mesto izvršitve |
Koda MIC segmenta za mesto trgovanja v EU ali sistematičnega internalizatorja, če je na voljo, sicer koda MIC upravljavca. Koda MIC sistematičnega internalizatorja, če je na voljo, sicer koda MIC upravljavca. Koda MIC ‚XOFF‘ za posle na prostem trgu. APA za dano kodo ISIN in datum izvršitve seštejejo vse dejavnosti trgovanja na prostem trgu za ta instrument v enem samem vnosu (ISIN, XOFF, datum izvršitve). |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{MIC} mesta trgovanja ali sistematičnega internalizatorja ali ‚XOFF‘ |
4 |
Oznaka odloženega instrumenta |
Kazalnik, ali je bilo trgovanje z instrumentom ves dan začasno ustavljeno na zadevnem mestu trgovanja na datum izvršitve Zato se polja 5 poročajo z vrednostjo nič. |
RM, MTF, OTF |
‚TRUE‘ – če je bilo trgovanje z instrumentom začasno ustavljeno za celoten trgovalni dan ali ‚FALSE‘ – če trgovanje z instrumentom ni bilo začasno ustavljeno za celoten trgovalni dan |
5 |
Skupno število poslov |
Skupno število poslov, izvršenih na datum izvršitve. Posli, ki so bili preklicani, se izključijo iz sporočenih podatkov. Posli, za katere velja odlog objave, se štejejo v agregate, ki jih predložijo podjetja, ki sporočajo informacije, na podlagi datuma izvršitve. V vseh primerih je treba polje izpolniti z vrednostjo, ki je večja ali enaka nič. Pri instrumentih, s katerimi je trgovanje začasno ustavljeno za cel dan, ima polje vrednost nič. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{INTEGER-18} |
6 |
Skupni obseg |
Skupni obseg, izvršen na datum izvršitve. Obseg se izmeri v skladu s tabelo 4 Priloge II k tej uredbi. Denarni zneski se poročajo v eurih. Posli, ki so bili preklicani, se izključijo iz sporočenih podatkov. Posli, za katere velja odlog objave, se štejejo v agregate, ki jih predložijo podjetja, ki sporočajo informacije, na podlagi datuma izvršitve. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
7 |
Razpon žepka ‚obseg posla‘ |
To polje se izpolni z vrednostmi, kot so navedene v tabelah 3 in 4 te priloge. Velikost razpona žepka posla, kot je opredeljena: v tabeli 4 te priloge za pravice do emisije in njihove izvedene finančne instrumente; v tabeli 3 te priloge za druge instrumente. Za instrumente, s katerimi je trgovanje začasno ustavljeno za cel dan, se podatki, povezani s tem poljem ter polji 8 in 9, ne poročajo. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{ALPHANUM - -140} |
8 |
Skupno število poslov, izvršenih za ta žepek |
Skupno število poslov, izvršenih na datum izvršitve, katerih velikost je v razponu žepkov. Posli, ki so bili preklicani, se izključijo iz sporočenih podatkov. Posli, za katere velja odlog objave, se štejejo v agregate, ki jih predložijo podjetja, ki sporočajo informacije, na podlagi datuma izvršitve. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{INTEGER-18} |
9 |
Skupni obseg, s katerim se trguje za navedeni žepek |
Skupni obseg trgovanja, ki ga predstavljajo vsi posli, izvršeni na dan poročanja, katerih velikost je v razponu žepkov. Obseg se izmeri v skladu s tabelo 4 Priloge II k tej uredbi. Denarni zneski se poročajo v eurih. Posli, ki so bili preklicani, se izključijo iz sporočenih podatkov. Posli, za katere velja odlog objave, se štejejo v agregate, ki jih predložijo podjetja, ki sporočajo informacije, na podlagi datuma izvršitve. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
Tabela 3
Žepki velikosti trgovanja z obveznicami, strukturiranimi finančnimi produkti, listinjenimi izvedenimi finančnimi instrumenti, obrestnimi izvedenimi finančnimi instrumenti, lastniškimi izvedenimi finančnimi instrumenti, valutnimi izvedenimi finančnimi instrumenti, kreditnimi izvedenimi finančnimi instrumenti, izvedenimi finančnimi instrumenti na blago, izvedenimi finančnimi instrumenti C10 in finančnimi pogodbami na razliko
Obseg |
Velikost žepka posla |
Opredelitev |
Posli z velikostjo med 0 in 1,000,000 (izključeni) |
]0 – 100,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja manjša od 100,000 EUR |
[100,000 – 100,000] |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja enaka 100,000 EUR |
|
]100,000 – 200,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja od 100,000 EUR in manjša od 200,000 EUR |
|
[200,000 – 300,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 200,000 EUR in manjša od 300,000 EUR |
|
[300,000 – 400,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 300,000 EUR in manjša od 400,000 EUR |
|
[Y – Y+100,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka Y EUR in manjša od Y EUR + 100,000 (100,000 EUR) |
|
[900,000 – 1,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 900,000 EUR in manjša od 1,000,000 EUR |
|
Posli z velikostjo med 1,000,000 (vključeni) in 10,000,000 (izključeni) |
[1,000,000 – 1,500,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 1,000,000 EUR in manjša od 1,500,000 EUR |
[1,500,000 – 2,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 1,500,000 EUR in manjša od 2,000,000 EUR |
|
[Z – Z+500,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka Z EUR in manjša od Z EUR + 500,000 (500,000 EUR) |
|
[9,500,000 – 10,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 9,500,000 EUR in manjša od 10,000,000 EUR |
|
Posli z velikostjo med 10,000,000 (vključeni) in 100,000,000 (izključeni) |
[10,000,000 – 15,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 10,000,000 EUR in manjša od 15,000,000 EUR |
[15,000,000 – 20,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 15,000,000 EUR in manjša od 20,000,000 EUR |
|
[W – W+5,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka W EUR in manjša od W EUR + 5,000,000 (5,000,000 EUR) |
|
[95,000,000 – 100,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 95,000,000 EUR in manjša od 100,000,000 EUR |
|
Posli z velikostjo večjo ali enako 100,000,000 |
[100,000,000 – 125,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 100,000,000 EUR in manjša od 125,000,000 EUR |
[125,000,000 – 150,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 125,000,000 EUR in manjša od 150,000,000 EUR |
|
[X – X+25,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka X EUR in manjša od X EUR + 25,000,000 (25,000,000 EUR) |
|
… |
… |
… |
Tabela 4
Velikost razponov žepkov poslov za pravice do emisije in izvedene finančne instrumente na pravice do emisije
Obseg |
Velikost žepka posla |
Opredelitev |
Posli z velikostjo med 0 in 1,000,000 (izključeni) |
]0 – 100,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja manjša od 100,000 ton ekvivalenta ogljikovega dioksida (tCO2e) |
[100,000 – 100,000] |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja enaka 100,000 tCO2e |
|
]100,000 – 200,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja od 100,000 tCO2e in manjša od 200,000 tCO2e |
|
[200,000 – 300,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 200,000 tCO2e in manjša od 300,000 tCO2e |
|
[300,000 – 400,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 300,000 tCO2e in manjša od 400,000 tCO2e |
|
[Y – Y+100,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka Y tCO2e in manjša od Y tCO2e +100,000 (100,000 tCO2e) |
|
[900,000 – 1,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 900,000 tCO2e in manjša od 1,000,000 tCO2e |
|
Posli z velikostjo med 1,000,000 (vključeni) in 10,000,000 (izključeni) |
[1,000,000 – 1,500,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 1,000,000 tCO2e in manjša od 1,500,000 tCO2e |
[1,500,000 – 2,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 1,500,000 tCO2e in manjša od 2,000,000 tCO2e |
|
[Z – Z+500,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka Z tCO2e in manjša od Z tCO2e + 500,000 (500,000 tCO2e) |
|
[9,500,000 – 10,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 9,500,000 tCO2e in manjša od 10,000,000 tCO2e |
|
Posli z velikostjo med 10,000,000 (vključeni) in 100,000,000 (izključeni) |
[10,000,000 – 15,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 10,000,000 tCO2e in manjša od 15,000,000 tCO2e |
[15,000,000 – 20,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 15,000,000 tCO2e in manjša od 20,000,000 tCO2e |
|
[W – W+5,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka W tCO2e in manjša od W tCO2e +5,000,000 (5,000,000 tCO2e) |
|
[95,000,000 – 100,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 95,000,000 tCO2e in manjša od 100,000,000 tCO2e |
|
Posli z velikostjo večjo ali enako 100,000,000 |
[100,000,000 – 125,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 100,000,000 tCO2e in manjša od 125,000,000 tCO2e |
[125,000,000 – 150,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka 125,000,000 tCO2e in manjša od 150,000,000 tCO2e |
|
[X – X+25,000,000[ |
Posli, pri katerih je velikost trgovanja večja ali enaka X tCO2e in manjša od X tCO2e +25,000,000 (25,000,000 tCO2e) |
|
… |
… |
…“ |