Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D0798

    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/798 z dne 17. junija 2020 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2020/47 o zaščitnih ukrepih zaradi visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 v nekaterih državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 4134) (Besedilo velja za EGP)

    C/2020/4134

    UL L 194, 18.6.2020, p. 6–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2020; implicitno zavrnjeno 32020D1809 Datum prenehanja veljavnosti temelji na datumu objave akta o razveljavitvi, ki začne učinkovati na dan njegove notifikacije. Akt o razveljavitvi je bil notificiran, vendar datum notifikacije ni na voljo na spletišču EUR-Lex – namesto tega se uporablja datum objave.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/798/oj

    18.6.2020   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 194/6


    IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/798

    z dne 17. junija 2020

    o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2020/47 o zaščitnih ukrepih zaradi visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 v nekaterih državah članicah

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 4134)

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Unije z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), ter zlasti člena 10(4) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/47 (3) je bil sprejet po izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvih, kjer gojijo perutnino, v nekaterih državah članicah ter potem, ko so navedene države članice v skladu z Direktivo Sveta 2005/94/ES (4) vzpostavile okužena in ogrožena območja.

    (2)

    Izvedbeni sklep (EU) 2020/47 določa, da morajo okužena in ogrožena območja, ki jih države članice iz Priloge k navedenemu izvedbenemu sklepu vzpostavijo v skladu z Direktivo 2005/94/ES, obsegati vsaj območja, navedena kot okužena in ogrožena območja v navedeni prilogi.

    (3)

    Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/47 je bila nazadnje spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2020/711 (5), in sicer po dodatnih izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 pri perutnini na Madžarskem, ki jih je bilo treba vključiti v navedeno prilogo.

    (4)

    Od datuma sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2020/711 je Madžarska obvestila Komisijo o treh dodatnih izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvih, kjer gojijo perutnino, ki so ponovno v županiji Bács-Kiskun v navedeni državi članici.

    (5)

    Novi izbruhi na Madžarskem so znotraj mej območij, ki so trenutno navedena v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/47. Vendar meje novih okuženih območij okrog teh novih izbruhov, ki jih je vzpostavil pristojni organ Madžarske v skladu z Direktivo 2005/94/ES, presegajo meje okuženih območij, ki so trenutno navedena v navedeni prilogi.

    (6)

    Tudi Bolgarija je obvestila Komisijo o izbruhu visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvu, kjer gojijo perutnino, v okrožju Plovdiv.

    (7)

    Bolgarija trenutno ni navedena v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/47 in po navedenem novem izbruhu visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 je pristojni organ navedene države članice sprejel potrebne ukrepe v skladu z Direktivo 2005/94/ES, vključno z vzpostavitvijo okuženih in ogroženih območij okoli navedenega novega izbruha.

    (8)

    Komisija je v skladu z Direktivo 2005/94/ES proučila ukrepe, ki sta jih sprejeli Bolgarija in Madžarska, ter presodila, da so meje okuženih in ogroženih območij, ki jih je vzpostavil pristojni organ Bolgarije, ter meje novih okuženih območij, ki jih je vzpostavil pristojni organ Madžarske, dovolj oddaljene od gospodarstev, kjer so bili potrjeni nedavni izbruhi visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8. Zato bi bilo treba v Izvedbenem sklepu (EU) 2020/47 spremeniti seznam okuženih območij za Madžarsko ter navesti nova okužena in ogrožena območja za Bolgarijo.

    (9)

    V skladu s tem bi bilo treba spremeniti Izvedbeni sklep (EU) 2020/47 in posodobiti regionalizacijo na ravni Unije z vključitvijo novih okuženih in ogroženih območij, ki jih je v skladu z Direktivo 2005/94/ES vzpostavila Bolgarija, ter okuženih območij, ki jih je v skladu z navedeno direktivo vzpostavila Madžarska, ter trajanje omejitev, ki se na njih izvajajo.

    (10)

    Poleg tega so se od datuma sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2020/47 epidemiološke razmere v Uniji še naprej razvijale, še posebej neugodno na Madžarskem, kjer je bilo 264 od 273 izbruhov visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 potrjenih v županijah Bács-Kiskun in Csongrád. Na resnost epidemioloških razmer sta med drugim vplivali visoka gostota gospodarstev s perutnino in visoka gostota populacije perutnine na prizadetih območjih v navedenih županijah.

    (11)

    Na območjih z visoko gostoto perutnine in nekaterih vrst perutnine, ki so še posebej dovzetne za tveganje okužbe, obstaja povečano tveganje za širjenje virusa visokopatogene aviarne influence. Tako se lahko območja v madžarskih županijah Bács-Kiskun in Csongrád štejejo za območja z visokim tveganjem za širjenje visokopatogene aviarne influence. Zato je treba za nadzor razmnoževanja in širjenja virusa na navedenih območjih z visokim tveganjem zmanjšati gostoto dovzetne populacije perutnine ter premike perutnine in enodnevnih piščancev omejiti bolj, kot to dovoljujejo ukrepi za obvladovanje iz Direktive 2005/94/ES. Zaradi razvoja trenutne epidemije visokopatogene aviarne influence so potrebni strožji zaščitni ukrepi.

    (12)

    Glede na velik obseg izbruhov v županijah Bács-Kiskun in Csongrád ter veliko število perutnine, ki je še vedno prisotna na okuženih in ogroženih območjih, vzpostavljenih zaradi izbruhov v navedenih županijah, je treba za zmanjšanje tveganja izpostavljenosti perutnine virusu visokopatogene aviarne influence, ki je prisoten na navedenih območjih, in za preprečitev širjenja visokopatogene aviarne influence ter v skladu s previdnostnim načelom sprejeti zaščitne ukrepe, ki se uporabijo na navedenih območjih z visokim tveganjem, poleg ukrepov za obvladovanje, ki so bili že določeni z Direktivo 2005/94/ES, in sicer treba je prepovedati premike perutnine in enodnevnih piščancev z in na gospodarstva na navedenih območjih z visokim tveganjem ter odložiti obnovo populacije perutnine na navedenih območjih s prepovedjo premikov perutnine ali enodnevnih piščancev na gospodarstva na navedenih območjih.

    (13)

    Zato bi bilo treba spremeniti Izvedbeni sklep (EU) 2020/47, da se določijo dodatni zaščitni ukrepi, ki se uporabijo na teh območjih z visokim tveganjem na Madžarskem. Poleg tega bi bilo treba Prilogo k navedenemu izvedbenemu sklepu nadomestiti z dvema prilogama, in sicer s Prilogo I, ki vsebuje seznam okuženih in ogroženih območij, vzpostavljenih v skladu z Direktivo 2005/94/ES, ter Prilogo II, ki se nanaša na območja na okuženih in ogroženih območjih s seznama v Prilogi I, ki predstavljajo posebej visoko tveganje za širjenje virusa visokopatogene aviarne influence in kjer bi bilo treba zaradi trenutnih epidemioloških razmer v madžarskih županijah Bács-Kiskun in Csongrád uporabljati dodatne zaščitne ukrepe. Zato bi bilo treba v Prilogi II k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/47 navesti območja z visokim tveganjem v navedenih županijah.

    (14)

    Gostoto dovzetne populacije perutnine na območjih z visokim tveganjem na okuženih in ogroženih območjih iz Priloge II k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/47 bi bilo treba zmanjšati, zlasti z odložitvijo obnove populacije na gospodarstvih s perutnino s posebej visokim tveganjem za okužbe. Prav tako je primerno omejiti premike perutnine z navedenih okuženih in ogroženih območij ter znotraj njih, razen če so izpolnjeni določeni pogoji v zvezi z zdravjem živali.

    (15)

    Glede na trenutne epidemiološke razmere v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco bi morala Madžarska poleg ukrepov za obvladovanje iz Direktive 2005/94/ES uporabljati stroge zaščitne ukrepe, da se omeji tveganje širjenja navedene bolezni na območjih z visokim tveganjem v županijah Bács-Kiskun in Csongrád. Zato bi morala Madžarska zagotoviti, da se pošiljke perutnine in enodnevnih piščancev ne odpremijo z območij z visokim tveganjem iz Priloge II v druge dele Madžarske, druge države članice ali tretje države.

    (16)

    Premik perutnine za takojšen zakol predstavlja manjše tveganje za širjenje bolezni kot druge vrste premikov perutnine, če se izvajajo ukrepi za zmanjšanje tveganja. Zato je primerno, da zadevne države članice izjemoma odobrijo odstopanja za odpremo perutnine z območja z visokim tveganjem iz Priloge II za takojšen zakol v določeno klavnico zunaj navedenega območja z visokim tveganjem v isti državi članici, kadar zaradi logističnih vprašanj in vprašanj glede dobrobiti živali zakol perutnine na območjih z visokim tveganjem iz Priloge II ni mogoč, zlasti, če na zadevnih območjih z visokim tveganjem ni ustrezne klavnice ali če so tamkajšnje klavniške zmogljivosti omejene. Te premike bi bilo treba dovoliti, če se uporabljajo strogi ukrepi za zmanjšanje tveganja, da se ne ogrozi obvladovanje bolezni.

    (17)

    Obnovo populacije na gospodarstvih s perutnino na območjih z visokim tveganjem na Madžarskem iz Priloge II bi bilo treba odložiti za dovolj dolgo obdobje, da se na navedenih območjih z visokim tveganjem izkorenini virus visokopatogene aviarne influence, in vsaj dokler rezultati ustreznega načrta sistematičnega nadzora, ki ga pripravi pristojni organ navedene države članice, ne potrdijo nekroženja virusa. Zato ne bi smeli biti dovoljeni premiki enodnevnih piščancev na gospodarstva na navedenih območjih z visokim tveganjem. Poleg tega bi morala biti obnova populacije na gospodarstvih s perutnino na navedenih območjih z visokim tveganjem dovoljena le na podlagi ugodnega rezultata ocene tveganja, ki jo izvede madžarski pristojni organ, in pod pogojem, da so gospodarstva s perutnino, ki želijo obnoviti populacijo, vzpostavila ustrezne ukrepe za zmanjšanje tveganja in poostrene ukrepe biološke zaščite za preprečitev vnosa in širjenja virusa.

    (18)

    Poleg tega bi bilo treba podaljšati obdobje izvajanja zaščitnih ukrepov, ki se uporabljajo na navedenih območjih, da se madžarskemu pristojnemu organu omogoči dovolj časa za izvedbo sistematičnega nadzora, s katerim potrdi nekroženje virusa visokopatogene aviarne influence na okuženih in ogroženih območjih iz Priloge II, vzpostavljenih zaradi izbruhov v županijah Bács-Kiskun in Csongrád, ter ob upoštevanju časa, potrebnega za izvedbo potrebnih pregledov na vseh gospodarstvih s perutnino na navedenih območjih, preden se dovoli obnova populacije. Zato bi bilo treba podaljšati obdobje izvajanja zaščitnih ukrepov na okuženih in ogroženih območjih iz delov A in B Priloge I za Madžarsko.

    (19)

    Uradno ime madžarske županije Csongrád se je 4. junija 2020 spremenilo v Csongrád-Csanád. Zato bi bilo treba sklice na županijo Csongrád v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/47 nadomestiti z novim imenom te županije v novih prilogah I in II k navedenemu aktu.

    (20)

    Da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje za trgovino v Uniji in se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije v sodelovanju z Bolgarijo in Madžarsko takoj opredeliti nova okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v navedenih državah članicah v skladu z Direktivo 2005/94/ES in navedena v Prilogi I, ter območja iz Priloge II, kjer se uporabljajo dodatni zaščitni ukrepi.

    (21)

    Izvedbeni sklep (EU) 2020/47 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (22)

    Glede na trenutni razvoj epidemioloških razmer v Bolgariji in na Madžarskem ter potrebo po zajezitvi nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 je pomembno, da spremembe Izvedbenega sklepa (EU) 2020/47 iz tega sklepa začnejo veljati čim prej.

    (23)

    Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

    SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Izvedbeni sklep (EU) 2020/47 se spremeni:

    (1)

    členi 1, 2 in 3 se nadomestijo z naslednjim:

    „Člen 1

    Predmet urejanja in področje uporabe

    1.   S tem sklepom se na ravni Unije vzpostavijo okužena in ogrožena območja, ki jih države članice iz Priloge I k temu sklepu (v nadaljnjem besedilu: zadevne države članice) vzpostavijo v skladu s členom 16(1) Direktive 2005/94/ES po izbruhu ali izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ter določi obdobje izvajanja ukrepov, ki se uporabljajo v skladu s členom 29(1) in členom 31 Direktive 2005/94/ES.

    2.   V tem sklepu se določijo nekateri zaščitni ukrepi, ki se v državah članicah ali na njihovih območjih iz Priloge II izvajajo v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco in ki zadevajo:

    (a)

    premike perutnine in enodnevnih piščancev v navedenih državah članicah ali na njihovih območjih;

    (b)

    odpremo pošiljk perutnine in enodnevnih piščancev z gospodarstev, ki se nahajajo v navedenih državah članicah ali na njihovih območjih.

    Obdobje izvajanja navedenih zaščitnih ukrepov je skladno s trajanjem statusa okuženih in ogroženih območij za navedena območja iz Priloge I.

    Člen 2

    Območja, ki se navedejo v delu A Priloge I, in obdobje izvajanja ukrepov, ki se uporabljajo na njih

    Zadevne države članice zagotovijo, da:

    (a)

    okužena območja, ki jih v skladu s členom 16(1)(a) Direktive 2005/94/ES vzpostavijo njihovi pristojni organi, obsegajo vsaj območja, ki so kot okužena območja navedena na seznamu v delu A Priloge I k temu sklepu;

    (b)

    se ukrepi, ki se izvajajo na okuženih območjih, kot je določeno v členu 29(1) Direktive 2005/94/ES, ohranijo vsaj do datumov za okužena območja iz dela A Priloge I k temu sklepu.

    Člen 3

    Območja, ki se navedejo v delu B Priloge I, in obdobje izvajanja ukrepov, ki se uporabljajo na njih

    Zadevne države članice zagotovijo, da:

    (a)

    ogrožena območja, ki jih v skladu s členom 16(1)(b) Direktive 2005/94/ES vzpostavijo njihovi pristojni organi, obsegajo vsaj območja, ki so kot ogrožena območja navedena na seznamu v delu B Priloge I k temu sklepu;

    (b)

    se ukrepi, ki se izvajajo na ogroženih območjih, kot je določeno v členu 31 Direktive 2005/94/ES, ohranijo vsaj do datumov za ogrožena območja iz dela B Priloge I k temu sklepu.

    Člen 3a

    Zaščitni ukrepi, ki se uporabljajo na območjih iz Priloge II

    1.   Država članica iz Priloge II prepove:

    (a)

    premik perutnine in enodnevnih piščancev z gospodarstev na območjih iz Priloge II na druga gospodarstva na navedenih območjih;

    (b)

    odpremo pošiljk perutnine in enodnevnih piščancev z gospodarstev, ki se nahajajo na območjih iz Priloge II;

    (c)

    premik perutnine in enodnevnih piščancev z izvorom na gospodarstvih, ki se nahajajo na območjih iste države članice, ki niso navedena v Prilogi II, ali na gospodarstvih, ki se nahajajo v drugih državah članicah ali tretjih državah, na gospodarstva na območjih iz Priloge II.

    2.   Z odstopanjem od prepovedi iz odstavka 1 lahko države članice iz Priloge II na podlagi pozitivnega izida ocene tveganja in pod pogojem, da se za preprečitev vnosa in širjenja virusa visokopatogene aviarne influence, tudi na namembnem gospodarstvu, uporabljajo ustrezni ukrepi za zmanjšanje tveganja in poostreni ukrepi biološke zaščite, dovolijo:

    (a)

    premik perutnine in enodnevnih piščancev z gospodarstev, ki se nahajajo na območjih iste države članice, ki niso navedena v Prilogi I, ali iz drugih držav članic ali tretjih držav na gospodarstva, ki se nahajajo na ogroženih območjih, vzpostavljenih v Prilogi I za območja iz Priloge II;

    (b)

    premik perutnine z izvorom na gospodarstvu, ki se nahaja na ogroženem območju, vzpostavljenem v Prilogi I za območja iz Priloge II, na gospodarstvo na istem ogroženem območju, kjer ni druge perutnine, pod pogojem, da:

    (i)

    je na izvornem gospodarstvu uradni veterinar na dan odpreme izvedel klinični pregled perutnine;

    (ii)

    so bili na izvornem gospodarstvu na perutnini v 48 urah pred odpremo izvedeni laboratorijski testi v skladu z diagnostičnim priročnikom, katerih rezultati so bili ugodni;

    (iii)

    je za namembno gospodarstvo po prihodu perutnine določen uradni sistematični nadzor;

    (c)

    odpremo pošiljk perutnine za takojšen zakol z gospodarstev, ki se nahajajo na območjih iz Priloge II, v določeno klavnico na zadevnih okuženih ali ogroženih območjih ali zunaj zadevnih okuženih ali ogroženih območij, če na zadevnih okuženih ali ogroženih območjih ni ustrezne klavnice ali so klavniške zmogljivosti omejene, če so izpolnjeni pogoji iz člena 23(1)(a) do (h) Direktive 2005/94/ES ter točke (b)(i) in (ii) tega člena;

    (d)

    odpremo pošiljk enodnevnih piščancev z okuženih in ogroženih območij, vzpostavljenih za območja iz Priloge II, na gospodarstvo, ki se nahaja v isti državi članici zunaj območij iz Priloge II, v skladu s pogoji iz člena 24 in člena 30(c)(iii) Direktive 2005/94/ES.

    3.   Perutnina in enodnevni piščanci iz odstavka 2(b), (c) in (d) se prevažajo samo v vozilih, kletkah, zabojnikih, škatlah (kot je ustrezno), ki so bili očiščeni in razkuženi pod uradnim nadzorom in v skladu z navodili uradnega veterinarja.“

    (2)

    Priloga se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

    Člen 2

    Ta sklep je naslovljen na države članice.

    V Bruslju, 17. junija 2020

    Za Komisijo

    Stella KIRIAKIDES

    Članica Komisije


    (1)   UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

    (2)   UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

    (3)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/47 z dne 20. januarja 2020 o zaščitnih ukrepih zaradi visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 v nekaterih državah članicah (UL L 16, 21.1.2020, str. 31).

    (4)  Direktiva Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (UL L 10, 14.1.2006, str. 16).

    (5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/711 z dne 27. maja 2020 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/47 o zaščitnih ukrepih zaradi visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 v nekaterih državah članicah (UL L 166, 28.5.2020, str. 5).


    PRILOA

    Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/47 se nadomesti z naslednjim:

    „PRILOGA I

    DEL A

    Okužena območja v zadevnih državah članicah, kot so navedena v členu 1(1) in členu 2:

    Država članica: Bolgarija

    Območje zajema:

    Datum konca izvajanja v skladu s členom 29(1) Direktive 2005/94/ES

    Plovdiv region:

    Municipality of Asenovgrad:

    Asenovgrad

    Boyantsi

    Municipality of Sadovo:

    Mominsko

    3.7.2020

    Država članica: Madžarska

    Območje zajema:

    Datum konca izvajanja v skladu s členom 29(1) Direktive 2005/94/ES

    Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye:

    Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, 46.5323 és 19.8675, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a 46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.25410 és 19.68220, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.5332 és 19.8118, a 46.60756 és 19.94654 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Csengele, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer települések teljes közigazgatási területe.

    30.6.2020

    Csongrád-Csanád megye:

    Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Szentes, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, 46.4723 és 19.9973, a 46.3458 és 19.9377, a 46.1781 és 19.7396, a 46.7133 és 20.0775, a 46.66405 és 20.29444, a 46.66473 és 20.29684 46.4595 és 20.0566, a 46.275056 és 19.946250 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Forráskút, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.

    15.6.2020

    Bács-kiskun megye:

    Ágasegyháza, Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőlajos, Felsőszentiván, Fülöpháza, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Ladánybene, Lajosmizse, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a 46.41340 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a 46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433, a 46.22462 és 19.41309, a 46.91951 és 19.47583, a 46.75386 és 19.58653, a 46.34972 és 19.40180, a 47.01942 és 19.50579, a 46.68936 és 19.77691, a 46.43783 és 19.44564, a 46.26996 és 19.13649, 46.69514 és 19.94233, a 46.7411418 és 19.7217461, a 46.7570489 és 19.7653665, a 46.8825443 és 19.4986538, a 46.95122 és 19.48765, a 46.91586 és 19.44855, a 46.926432 és 19.474853, a 46.918638 és 19.470804 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe.

    30.6.2020

    Békés megye:

    Almáskamarás, Battonya, Dombegyház, Dombiratos, Kétegyháza, Kétsoprony, Kisdombegyház, Kondoros Kunágota, Magyardombegyház, Mezőhegyes, Nagykamarás települések közigazgatási területeinek a 46.47521 és 21.13890 és a 46.29160 és 20.97959, a 46.74646 és 20.82643, a 46.372500 és 21.101667 valamint a 46.30112 és 21.04553 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei.

    15.6.2020

    DEL B

    Ogrožena območja v zadevnih državah članicah, kot so navedena v členu 1(1) in členu 3:

    Država članica: Bolgarija

    Območje zajema:

    Datum konca izvajanja v skladu s členom 31 Direktive 2005/94/ES

    Plovdiv region:

    Municipality of Asenovgrad:

    Asenovgrad

    Boyantsi

    Municipality of Sadovo:

    Mominsko

    od 4.7.2020 do 13.7.2020

    Municipality of Rodopi:

    Krumovo

    Yagodovo

    Municipality of Sadovo:

    Sadovo

    Bolyartsi

    Katunitsa

    Karadzhovo

    Kochevo

    Municipality of Kuklen:

    Kuklen

    Ruen

    Municipality of Asenovgrad:

    Izbeglii

    Kozanovo

    Stoevo

    Zlatovrah

    Muldava

    Lyaskovo

    13.7.2020

    Država članica: Madžarska

    Območje zajema:

    Datum konca izvajanja v skladu s členom 31 Direktive 2005/94/ES

    Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye:

    Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, 46.5323 és 19.8675, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a 46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.25410 és19.68220, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.5332 és 19.8118, a 46.60756 és 19.94654 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Csengele, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer települések teljes közigazgatási területe.

    od 1.7.2020 do 9.7.2020

    Bács-Kiskun, Békés, Csongrád-Csanád, Jász-Nagykun-Szolnok és Pest megye:

    Az alábbiak által határolt terület védőkörzeten kívüli területei: Kunbaja nyugati közigazgatási határa, majd Bácsalmás, Bácsbokod, Baja közigazgatási határai, majd Bács-Kiskun és Tolna megye határa, majd Fajsz keleti és Dusnok nyugati közigazgatási határa, majd Miske és Drágszél nyugati közigazgatási határai, majd Homokmégy, Öregcsertő, Kecel, Kiskőrös, Tabdi, Csengőd, Izsák, Fülöpszállás, Szabadszállás nyugati közigazgatási határai, majd Kunadacs, Tatárszentgyörgy és Örkény nyugati és északi közigazgatási határa, majd Bács-Kiskun és Pest megye határa, majd a 46.860495 és 19.848759 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, majd Tiszaalpár, Tiszasas, Csépa északi határa, majd Szelevény, északi és keleti közigazgatási határa, majd Nagytőke északi közigazgatási határa, majd Csongrád-Csanád megye és Békés megye határa, majd Fábiánsebestyén és Árpádhalom, Orosháza északi és keleti közigazgatási határa, majd Kardoskút, és Békéssámson keleti közigazgatási határa a Tisza, majd Hódmezővásárhely keleti, déli és nyugati közigazgatási határa, majd Sándorfalva keleti és déli közigazgatási határa, majd Szatymaz keleti közigazgatási határa, majd az 5-ös főút, az 502-es út, az 55-ös út, majd Domaszék és Röszke keleti közigazgatási határa, majd az országhatár.

    9.7.2020

    Csongrád-Csanád megye:

    Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Szentes, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, 46.4723 és 19.9973, a 46.3458 és 19.9377, a 46.1781 és 19.7396, a 46.7133 és 20.0775, a 46.66405 és 20.29444, a 46.66473 és 20.29684 46.4595 és 20.0566, a 46.275056 és 19.946250 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Forráskút, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.

    od 16.6.2020 do 9.7.2020

    Bács-Kiskun megye:

    Ágasegyháza, Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőlajos, Felsőszentiván, Fülöpháza, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Ladánybene, Lajosmizse, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a 46.41340 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433, a 46.22462 és 19.41309, a 46.91951 és 19.47583, a 46.75386 és 19.58653, a 46.34972 és 19.40180, a 47.01942 és 19.50579, a 46.68936 és 19.77691, a 46.43783 és 19.44564, a 46.26996 és 19.13649, 46.69514 és 19.94233, a 46.7411418 és 19.7217461, a 46.7570489 és 19.7653665, a 46.8825443 és 19.4986538, a 46.95122 és 19.48765, a 46.91586 és 19.44855, a 46.926432 és 19.474853, a 46.918638 és 19.470804 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe.

    od 1.7.2020 do 9.7.2020

    Békés megye:

    Almáskamarás, Battonya, Dombegyház, Dombiratos, Kétegyháza, Kétsoprony, Kisdombegyház, Kondoros Kunágota, Magyardombegyház, Mezőhegyes, Nagykamarás települések közigazgatási területeinek a 46.47521 és 21.13890 és a 46.29160 és 20.97959, a 46.74646 és 20.82643, a 46.372500 és 21.101667 valamint a 46.30112 és 21.04553 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei.

    od 16.6.2020 do 24.6.2020

    Keletről és délről az országhatár, majd Mezőhegyes és Végegyháza nyugati közigazgatási határa, majd Mezőkovácsháza nyugati és északi közigazgatási határa, majd Magyarbánhegyes 46.47521 és 21.1389 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 10 km sugarú körökön belül eső területe, majd Medgyesháza déli és nyugati közigazgatási határa, majd Pusztaottlaka nyugati közigazgatási határa, majd Újkígyós nyugati és északi közigazgatási határa, majd Kétegyháza és Elek északi közigazgatási határa.

    Békéscsaba, Csorvás, Csabacsűd, Kamut, Mezőberény, Nagyszénás, Örménykút, Telekgerendás települések közigazgatási területeinek a 46.74646 és 20.82643 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei, Kétsoprony 46.74646 és 20.82643 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön kívül eső közigazgatási területe, valamint Hunya, Kardos és Orosháza teljes közigazgatási területe.

    24.6.2020

    Država članica: Romunija

    Območje zajema:

    Datum konca izvajanja v skladu s členom 31 Direktive 2005/94/ES

    Județul Arad:

    Localitățile:

    Peregu Mic

    Peregu Mare

    Iratoșu

    Dorobanți

    Variașu Mic

    Variașu Mare

    Turnu

    17.6.2020

    „PRILOGA II

    Država članica: Madžarska

    Naslednja območja s seznama v Prilogi I:

    Bács-Kiskun megye

    Csongrád-Csanád megye

    Jász-Nagykun-Szolnok megye

    Pest megye

    Bekes megye, naslednje občine: Orosháza, Kardoskút, Békéssámson


    Top