Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0686

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/686 z dne 16. januarja 2019 o podrobni ureditvi sistematične izmenjave informacij v zvezi s prenosom strelnega orožja znotraj Unije z elektronskimi sredstvi v skladu z Direktivo Sveta 91/477/EGS (Besedilo velja za EGP.)

    C/2019/111

    UL L 116, 3.5.2019, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/686/oj

    3.5.2019   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 116/1


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/686

    z dne 16. januarja 2019

    o podrobni ureditvi sistematične izmenjave informacij v zvezi s prenosom strelnega orožja znotraj Unije z elektronskimi sredstvi v skladu z Direktivo Sveta 91/477/EGS

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 91/477/EGS z dne 18. junija 1991 o nadzoru nabave in posedovanja orožja (1) ter zlasti drugega pododstavka člena 13(5) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Poglavje 3 Direktive 91/477/EGS določa formalnosti glede prenosa strelnega orožja iz ene države članice v drugo ter državam članicam nalaga, da si izmenjujejo informacije v zvezi s takšnimi prenosi.

    (2)

    Člen 13(5) Direktive 91/477/EGS Komisiji nalaga, da zagotovi sistem za sistematično izmenjavo informacij iz navedenega člena. Pristojni organi držav članic si te informacije trenutno izmenjujejo po elektronski pošti ali faksu.

    (3)

    Informacijski sistem za notranji trg (v nadaljnjem besedilu: IMI), vzpostavljen z Uredbo (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (2), bi lahko bil učinkovito orodje za izvajanje določb o upravnem sodelovanju iz člena 13 Direktive 91/477/EGS, zlasti tistih, ki se nanašajo na prenos strelnega orožja iz ene države članice v drugo. Zato je bil sprejet Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/689 (3), v skladu s katerim se bodo določbe v zvezi s prenosom strelnega orožja izvajale v okviru pilotnega projekta iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1024/2012. Ob upoštevanju navedenega je primerno, da se IMI opredeli kot sistem, ki ga pristojni organi držav članic uporabljajo za izmenjevanje informacij o prenosu strelnega orožja, in da se določi podrobna ureditev takšnih izmenjav.

    (4)

    V skladu s členom 13(3) Direktive 91/477/EGS imajo lahko države članice več kot en nacionalni organ, odgovoren za prenos in sprejem informacij, ki spadajo na področje uporabe te uredbe. Da bi se olajšal učinkovit in uspešen pretok informacij med državami članicami, je treba vsaki državi članici, ki ima več kot en tovrsten nacionalni organ, naložiti, da enega od svojih nacionalnih organov imenuje za osrednji organ, ki bo deloval kot enotna kontaktna točka za sprejemanje in posredovanje informacij, izmenjanih prek IMI v skladu s to uredbo. Država članica lahko osrednji organ pooblasti tudi za posredovanje informacij njenih nacionalnih organov drugi državi članici prek IMI.

    (5)

    V skladu s členom 11 Direktive 91/477/EGS je za prenos strelnega orožja iz ene države članice v drugo potrebno dovoljenje države članice, v kateri je strelno orožje (v nadaljnjem besedilu: odpremna država članica). Poleg tega mora vsaka država članica drugim državam članicam priskrbeti seznam strelnega orožja, za katero se sme dovoliti prenos na njeno ozemlje brez njenega predhodnega soglasja. To pomeni, da se mora odpremna država članica za strelno orožje, ki ni na seznamu določene države članice, pred odobritvijo prenosa orožja v to državo članico prepričati, da je bilo izdano predhodno soglasje. Vendar trenutno dokument o predhodnem soglasju odpremni državi članici predloži samo prodajalec, ko zaprosi za dovoljenje za prenos, ali trgovec, ko odpremni državi članici sporoči podrobnosti o prenosu, če primer spada na področje uporabe člena 11(3) Direktive 91/477/EGS. Da bi se zagotovilo, da se dovoljenja za prenos ne izdajajo na podlagi goljufive dokumentacije, bi bilo treba državi članici, na ozemlje katere naj bi se strelno orožje preneslo (v nadaljnjem besedilu: namembna država članica), naložiti, da odpremni državi članici najpozneje v sedmih koledarskih dneh po izdaji predhodnega soglasja prek IMI pošlje informacije v zvezi s tem soglasjem. Poleg tega bi bilo treba za zagotavljanje boljše sledljivosti in večje varnosti prenosa strelnega orožja znotraj Unije v IMI hkrati z navedenimi informacijami naložiti tudi kopijo dokumenta o predhodnem soglasju.

    (6)

    Posebne informacije, ki bi jih morale države članice poslati posamično prek IMI poleg kopije ustreznega dokumenta, bi morale biti omejene na informacije, ki so bistvene za omogočanje, da ustrezni nacionalni organi zlahka prepoznajo in pridobijo informacije v zvezi z določenim prenosom, zlasti informacije o prodajalcu in kupcu ali lastniku (trgovcu ali drugi osebi).

    (7)

    Za boljšo preglednost in večjo varnost bi morala vsaka država članica v IMI naložiti seznam strelnega orožja, za katero se sme dovoliti prenos na njeno ozemlje brez njenega predhodnega soglasja. Če takšnega strelnega orožja ni, tj. če je njeno predhodno soglasje potrebno za prenos kakršnega koli strelnega orožja, bo država članica to lahko navedla v ustreznem registru v IMI.

    (8)

    O ukrepih iz te uredbe se je razpravljalo s skupino strokovnjakov za izmenjavo informacij, ki so jo sestavljali strokovnjaki iz držav članic –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Področje uporabe

    Ta uredba se uporablja za izmenjavo naslednjih informacij s sistemom iz člena 13(5) Direktive 91/477/EGS:

    (a)

    informacij iz odstavka 2 navedenega člena, kar zadeva prenos strelnega orožja, ter

    (b)

    informacij iz odstavka 4 navedenega člena, razen informacij o zavrnitvah izdaje dovoljenja iz členov 6 in 7 navedene direktive.

    Člen 2

    Sistem za elektronsko izmenjavo informacij

    Za namen izmenjave informacij, za katere se uporablja ta uredba, je sistem iz člena 13(5) Direktive 91/477/EGS informacijski sistem za notranji trg (v nadaljnjem besedilu: IMI), kot je določeno v Izvedbenem sklepu (EU) 2019/689.

    Člen 3

    Imenovanje osrednjega organa s strani držav članic

    1.   Če ima država članica več kot en nacionalni organ iz člena 13(3) Direktive 91/477/EGS, odgovoren za prenos in sprejem informacij, ki spadajo na področje uporabe te uredbe, enega od teh organov imenuje za osrednji organ, odgovoren za sprejem informacij od nacionalnih organov drugih držav članic in prenos teh informacij ustreznemu nacionalnemu organu na svojem ozemlju.

    2.   Poleg tega lahko država članica svoj osrednji organ pooblasti, da prek IMI posreduje informacije njenih nacionalnih organov nacionalnemu ali osrednjemu organu druge države članice.

    Člen 4

    Predhodno soglasje

    1.   Če država članica (v nadaljnjem besedilu: namembna država članica) izda predhodno soglasje, da se na njeno ozemlje prenese strelno orožje iz druge države članice (v nadaljnjem besedilu: odpremna država članica), o svojem predhodnem soglasju obvesti odpremno državo članico, pri čemer ji pošlje naslednje informacije:

    (a)

    ime namembne države članice in odpremne države članice;

    (b)

    datum in nacionalno referenčno številko dokumenta o predhodnem soglasju;

    (c)

    informacije o osebi, ki kupuje ali nabavlja strelno orožje, ali lastniku, kadar je to ustrezno;

    (d)

    informacije o osebi, ki prodaja ali oddaja strelno orožje, kadar je to ustrezno;

    (e)

    datum poteka veljavnosti dokumenta o predhodnem soglasju v skladu z nacionalnimi pravili namembne države članice.

    2.   Namembna država članica v IMI naloži kopijo dokumenta o predhodnem soglasju in jo pošlje odpremni državi članici skupaj z informacijami iz odstavka 1.

    3.   Informacije in dokument iz odstavkov 1 in 2 morajo biti v IMI na voljo nacionalnim organom, odgovornim za te informacije, iz namembne države članice in odpremne države članice.

    4.   Informacije in dokument iz odstavkov 1 in 2 se naložijo in pošljejo najpozneje v sedmih koledarskih dneh po datumu izdaje dokumenta o predhodnem soglasju.

    Člen 5

    Seznam strelnega orožja, ki se lahko prenese brez predhodnega soglasja

    Seznam strelnega orožja, ki ga je treba priskrbeti drugim državam članicam v skladu s členom 11(4) Direktive 91/477/EGS, se naloži v IMI in je v IMI na voljo nacionalnim organom vseh držav članic.

    Člen 6

    Obveščanje o dovoljenjih za prenos ali spremnem dokumentu

    1.   Pri izdaji dovoljenja za prenos strelnega orožja v skladu s členom 11(2) Direktive 91/477/EGS ali pri izdaji dokumenta, ki mora spremljati strelno orožje v skladu s prvim pododstavkom člena 11(3) navedene direktive (v nadaljnjem besedilu: spremni dokument), pristojni organ države članice, v kateri je strelno orožje (v nadaljnjem besedilu: odpremna država članica) državi članici, na ozemlje katere naj bi se strelno orožje preneslo (v nadaljnjem besedilu: namembna država članica), in vsem tranzitnim državam članicam pošlje naslednje informacije:

    (a)

    ime odpremne države članice, namembne države članice in tranzitnih držav članic, kadar je to ustrezno;

    (b)

    datum in nacionalno referenčno številko dovoljenja za prenos ali spremnega dokumenta;

    (c)

    informacije o osebi, ki kupuje ali nabavlja strelno orožje, ali lastniku, kadar je to ustrezno;

    (d)

    informacije o osebi, ki prodaja ali oddaja strelno orožje, kadar je to ustrezno;

    (e)

    skupno število kosov strelnega orožja, ki naj bi se preneslo;

    (f)

    v primeru dovoljenja za prenos datum odhoda in predvideni datum prihoda strelnega orožja;

    (g)

    datum poteka veljavnosti dovoljenja za prenos ali spremnega dokumenta v skladu z nacionalnimi pravili odpremne države članice.

    2.   Odpremna država članica v IMI naloži kopijo dovoljenja za prenos ali spremnega dokumenta ter jo pošlje namembni državi članici in morebitnim tranzitnim državam članicam skupaj z informacijami iz odstavka 1.

    3.   Če namembna država članica odpremni državi članici ne pošlje informacij o predhodnem soglasju in kopije dokumenta o predhodnem soglasju v skladu s členom 4, odpremna država članica v IMI naloži kopijo dokumenta o predhodnem soglasju, ki jo je prejela na drugačen način.

    4.   Informacije in dokumenti iz odstavkov 1, 2 in 3 morajo biti v IMI na voljo zgolj nacionalnim organom odpremne države članice, namembne države članice in, kadar je to ustrezno, tranzitnih držav članic.

    5.   Informacije in dokumenti iz odstavkov 1, 2 in 3 se naložijo in pošljejo najpozneje do datuma prenosa v prvo tranzitno državo članico ali, če ni tranzitnih držav članic, v namembno državo članico.

    Člen 7

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 3. septembra 2019.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 16. januarja 2019

    Za Komisijo

    Predsednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  UL L 256, 13.9.1991, str. 51.

    (2)  Uredba (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o upravnem sodelovanju prek informacijskega sistema za notranji trg in razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/49/ES (uredba IMI) (UL L 316, 14.11.2012, str. 1).

    (3)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/689 z dne 16. januarja 2019 o pilotnem projektu za izvajanje nekaterih določb o upravnem sodelovanju iz Direktive Sveta 91/477/EGS z informacijskim sistemom za notranji trg (glej stran 75 tega Uradnega lista).


    Top