This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0940
Regulation (EU) 2015/940 of the European Parliament and of the Council of 9 June 2015 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, and for applying the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part (codification)
Uredba (EU) 2015/940 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. junija 2015 o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani in za uporabo Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (kodificirano besedilo)
Uredba (EU) 2015/940 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. junija 2015 o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani in za uporabo Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (kodificirano besedilo)
UL L 160, 25.6.2015, p. 69–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.6.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 160/69 |
UREDBA (EU) 2015/940 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 9. junija 2015
o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani in za uporabo Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani
(Kodificirano besedilo)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 594/2008 (2) je bila bistveno spremenjena (3). Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati. |
(2) |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (SPS) je bil podpisan v Luxembourgu 16. junija 2008. |
(3) |
Svet je 16. junija 2008 sklenil Začasni sporazum o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (4) (v nadaljnjem besedilu: Začasni sporazum), ki je predvidel predčasni začetek veljavnosti določb SPS o trgovini in trgovinskih zadevah. Začasni sporazum je začel veljati 1. julija 2008. |
(4) |
Treba je predpisati postopke za uporabo nekaterih določb Začasnega sporazuma. Ker so določbe o trgovini in trgovinskih zadevah v teh dokumentih v zelo velikem obsegu enake, bi bilo treba to uredbo uporabljati tudi za izvajanje SPS po začetku njegove veljavnosti. |
(5) |
SPS in Začasni sporazum določata, da se ribiški proizvodi s poreklom iz Bosne in Hercegovine lahko uvozijo v Unijo po znižani carinski stopnji in v okviru tarifnih kvot. Zato je treba predpisati določbe, ki urejajo upravljanje teh tarifnih kvot. |
(6) |
Kadar ukrepi trgovinske zaščite postanejo potrebni, bi jih bilo treba sprejeti v skladu s splošnimi določbami iz Uredbe (EU) 2015/478 Evropskega parlamenta in Sveta (5), Uredbe (EU) 2015/479 Evropskega parlamenta in Sveta (6), Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (7), ali glede na posamezni primer iz Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009 (8). |
(7) |
Kadar država članica Komisiji zagotovi podatke o morebitni goljufiji ali nezagotavljanju upravnega sodelovanja, se uporablja zadevna zakonodaja Unije, zlasti Uredba Sveta (ES) št. 515/97 (9). |
(8) |
Pri izvajanju ustreznih določb te uredbe Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 285 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (10). |
(9) |
Izvajanje dvostranskih zaščitnih klavzul Začasnega sporazuma in SPS terja enotne pogoje za sprejetje zaščitnih in drugih ukrepov. Te ukrepe bi bilo treba sprejeti v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (11). |
(10) |
Komisija bi morala sprejeti izvedbene akte, ki se začnejo uporabljati takoj, kadar je to potrebno iz izredno nujnih razlogov v ustrezno utemeljenih primerih v zvezi z izjemnimi in kritičnimi razmerami v smislu točke (b) člena 24(5) in člena 25(4) Začasnega sporazuma ter nato točke (b) člena 39(5) in člena 40(4) SPS – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa nekatere postopke za sprejetje podrobnih pravil o izvajanju nekaterih določb Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (SPS) in Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Začasni sporazum).
Člen 2
Koncesije za ribe in ribiške proizvode
Podrobna pravila za izvajanje člena 13 Začasnega sporazuma in nato člena 28 SPS glede tarifnih kvot za ribe in ribiške proizvode sprejme Komisija v skladu s postopkom pregleda iz člena 9(3) te uredbe.
Člen 3
Tarifna znižanja
1. Ob upoštevanju odstavka 2 se stopnje preferencialne dajatve zaokrožijo na prvo decimalno mesto.
2. Kadar stopnja preferencialne dajatve, izračunana v skladu z odstavkom 1, doseže eno od naslednjih vrednosti, se preferencialna stopnja šteje kot popolna oprostitev:
(a) |
1 % ali manj v primeru dajatev ad valorem, ali |
(b) |
1 EUR ali manj pri posameznem znesku v primeru posebnih dajatev. |
Člen 4
Tehnične prilagoditve
Spremembe in tehnične prilagoditve določb, sprejetih na podlagi te uredbe, ki so potrebne zaradi sprememb oznak kombinirane nomenklature in pododdelkov TARIC ali so posledica sklenitve novih ali spremenjenih sporazumov, protokolov, izmenjav pisem ali drugih aktov med Unijo ter Bosno in Hercegovino, se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 9(3).
Člen 5
Splošna zaščitna klavzula
Kadar mora Unija sprejeti ukrep skladno s členom 24 Začasnega sporazuma in nato s členom 39 SPS, se ta ukrep sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 9(3) te uredbe, razen če je v členu 24 Začasnega sporazuma in nato v členu 39 SPS drugače določeno.
Člen 6
Klavzula o pomanjkanju
Kadar mora Unija sprejeti ukrep skladno s členom 25 Začasnega sporazuma in nato s členom 40 SPS, se ta ukrep sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 9(3) te uredbe.
Člen 7
Izjemne in kritične razmere
V izjemnih in kritičnih razmerah v smislu točke (b) člena 24(5) in člena 25(4) Začasnega sporazuma ter nato točke (b) člena 39(5) in člena 40(4) SPS lahko Komisija nemudoma ukrepa, kakor je določeno v členih 24 in 25 Začasnega sporazuma ter nato v členih 39 in 40 SPS.
Če Komisija prejme zahtevo države članice, o njej odloči v petih delovnih dneh od njenega prejema.
Komisija sprejme ukrepe iz prvega odstavka v skladu s postopkom pregleda iz člena 9(3) te uredbe, v nujnih primerih pa v skladu s členom 9(4) te uredbe.
Člen 8
Zaščitna klavzula za kmetijske in ribiške proizvode
1. Ne glede na postopke, določene v členih 5 in 6 te uredbe, se takrat, kadar mora Unija sprejeti zaščitni ukrep, kakor je določeno v členu 24 Začasnega sporazuma in nato v členu 39 SPS v zvezi s kmetijskimi in ribiškimi proizvodi, Komisija na zahtevo države članice ali na lastno pobudo odloči o potrebnih ukrepih, potem ko je, kjer je potrebno, uporabila postopek predložitve iz člena 24 Začasnega sporazuma in nato iz člena 39 SPS.
Če Komisija prejme zahtevo države članice, o njej odloči:
(a) |
v treh delovnih dneh od prejema zahteve, kadar se ne uporablja postopek predložitve iz člena 24 Začasnega sporazuma in nato iz člena 39 SPS, ali |
(b) |
v treh dneh po koncu 30-dnevnega obdobja iz točke (a) člena 24(5) Začasnega sporazuma in nato točke (a) člena 39(5) SPS, kadar se uporablja postopek predložitve iz člena 24 Začasnega sporazuma in nato iz člena 39 SPS. |
Komisija Svet uradno obvesti o ukrepih, o katerih je sprejela odločitev.
2. Komisija sprejme takšne ukrepe v skladu s postopkom pregleda iz člena 9(3), v nujnih primerih pa v skladu s členom 9(4).
Člen 9
Postopek v odboru
1. Za namen členov 2, 4 in 11 te uredbe Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 285 Uredbe (EU) št. 952/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2. Za namen členov 5 do 8 te Uredbe Komisiji pomaga Odbor za zaščitne ukrepe, ustanovljen s členom 3(1) Uredbe Sveta (EU) št. 2015/478. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
3. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
4. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s členom 5 Uredbe.
Člen 10
Damping in subvencije
Pri ravnanjih, na podlagi katerih je Unija upravičena uporabiti ukrepe, določene v členu 23(2) Začasnega sporazuma in nato v členu 38(2) SPS, se o uvedbi protidampinških in/ali izravnalnih ukrepov odloča v skladu z določbami iz Uredbe (ES) št. 1225/2009 oziroma Uredbe (ES) št. 597/2009.
Člen 11
Konkurenca
1. Pri ravnanjih, na podlagi katerih je Unija upravičena uporabiti ukrepe, določene v členu 36 Začasnega sporazuma in nato v členu 71 SPS, Komisija po preučitvi primera na lastno pobudo ali na zahtevo države članice odloči, ali je tako ravnanje združljivo z navedenima sporazumoma.
Ukrepi, določeni v členu 36(10) Začasnega sporazuma in nato v členu 71(10) SPS, se v primerih pomoči sprejmejo v skladu s postopki, določenimi v Uredbi (ES) št. 597/2009, v drugih primerih pa v skladu s postopkom, določenim v členu 207 Pogodbe.
2. Pri ravnanjih, na podlagi katerih lahko Bosna in Hercegovina uporabi ukrepe proti Uniji na podlagi člena 36 Začasnega sporazuma in nato člena 71 SPS, Komisija po preučitvi primera sklene, ali je ravnanje združljivo z načeli, določenimi v Začasnem sporazumu in nato v SPS. Kadar je to potrebno, Komisija sprejme ustrezne sklepe na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe členov 101, 102 in 107 Pogodbe.
Člen 12
Goljufija ali nezagotavljanje upravnega sodelovanja
Kadar Komisija na podlagi informacij, ki jih zagotovi država članica, ali na lastno pobudo ugotovi, da so pogoji, določeni v členu 29 Začasnega sporazuma in nato v členu 44 SPS, izpolnjeni, nemudoma:
(a) |
o tem obvesti Svet in |
(b) |
o svoji ugotovitvi, skupaj z objektivnimi informacijami, uradno obvesti Začasni odbor in nato Stabilizacijsko-pridružitveni odbor ter začne posvetovanja v okviru Začasnega odbora in nato Stabilizacijsko-pridružitvenega odbora. |
Komisija vsako obvestilo iz člena 29(5) Začasnega sporazuma in člena 44(5) SPS objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Komisija lahko v skladu s postopkom pregleda iz člena 9(3) te uredbe sklene, da začasno opusti ustrezno preferencialno obravnavo proizvodov, kot je določeno v členu 29(4) Začasnega sporazuma in nato v členu 44(4) SPS.
Člen 13
Uradno obvestilo
Komisija, ki deluje v imenu Unije, je odgovorna za uradno obvestilo Začasnemu odboru in nato Stabilizacijsko-pridružitvenemu svetu oziroma Stabilizacijsko-pridružitvenemu odboru, kakor to zahteva Začasni sporazum ali SPS.
Člen 14
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 594/2008 se razveljavi.
Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo kot sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge II.
Člen 15
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Strasbourgu, 9. junija 2015
Za Evropski parlament
Predsednik
M. SCHULZ
Za Svet
Predsednica
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(1) Stališče Evropskega parlamenta z dne 29. aprila 2015 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 28. maja 2015.
(2) Uredba Sveta (ES) št. 594/2008 z dne 16. junija 2008 o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani in za uporabo Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Bosno in Hercegovino na drugi strani (UL L 169, 30.6.2008, str. 1).
(3) Glej Prilogo I.
(4) UL L 169, 30.6.2008, str. 13.
(5) Uredba (EU) 2015/478 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2015 o skupnih pravilih za uvoz (UL L 83, 27.3.2015, str. 16).
(6) Uredba (EU) 2015/479 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2015 o skupnih pravilih za izvoz (UL L 83, 27.3.2015, str. 34).
(7) Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, 22.12.2009, str. 51).
(8) Uredba Sveta (ES) št. 597/2009 z dne 11. junija 2009 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 188, 18.7.2009, str. 93).
(9) Uredba Sveta (ES) št. 515/97 z dne 13. marca 1997 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje (UL L 82, 22.3.1997, str. 1).
(10) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).
(11) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
PRILOGA I
Razveljavljena uredba z naknadno spremembo
Uredba Sveta (ES) št. 594/2008 |
|
Uredba (EU) št. 37/2014 Evropskega parlamenta in Sveta |
Samo točka 17 Priloge |
PRILOGA II
Korelacijska Tabela
Uredba (ES) št. 594/2008 |
Ta uredba |
Členi 1 do 8 |
Členi 1 do 8 |
Člen 8a |
Člen 9 |
Člen 9 |
Člen 10 |
Člen 10 |
Člen 11 |
Člen 11 |
Člen 12 |
Člen 13 |
Člen 13 |
— |
Člen 14 |
Člen 14 |
Člen 15 |
— |
Priloga I |
— |
Priloga II |