Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0340

2012/340/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 25. junija 2012 o pripravi začasnega poskusa na podlagi direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES in 2002/57/ES v zvezi z poljskim pregledom pod uradnim nadzorom za osnovno seme in žlahtniteljevo seme generacij pred osnovnim semenom (notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 4169) Besedilo velja za EGP

UL L 166, 27.6.2012, p. 90–92 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019: This act has been changed. Current consolidated version: 05/07/2017

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/340/oj

27.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 166/90


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 25. junija 2012

o pripravi začasnega poskusa na podlagi direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES in 2002/57/ES v zvezi z poljskim pregledom pod uradnim nadzorom za osnovno seme in žlahtniteljevo seme generacij pred osnovnim semenom

(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 4169)

(Besedilo velja za EGP)

(2012/340/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 66/401/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena krmnih rastlin (1) in zlasti člena 13a Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 66/402/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena žit (2) in zlasti člena 13a Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/54/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semena pese (3) in zlasti člena 19 Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/55/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semena zelenjadnic (4) in zlasti člena 33 Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/57/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semena oljnic in predivnic (5) ter zlasti člena 16 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uradni poljski pregledi poljščin so pogoj za potrjevanje osnovnega semena in žlahtniteljevega semena generacij pred osnovnim semenom. Vendar je bila glede certificiranega semena pred časom uvedena možnost izbire med uradnimi poljskimi pregledi in poljskimi pregledi pod uradnim nadzorom.

(2)

Možnost izbire med uradnimi poljskimi pregledi in poljskimi pregledi pod uradnim nadzorom je lahko tudi boljša alternativa zahtevanemu uradnemu poljskemu pregledu, kar zadeva osnovno seme in žlahtniteljevo seme generacij pred osnovnim semenom. Za oceno te alternative bi bilo treba zato organizirati začasni poskus.

(3)

Ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih glede certificiranega semena s poljskimi pregledi pod uradnim nadzorom, je primerno, da se opravi poskus z uporabo istih določb, kot veljajo za certificirano seme, da se oceni, ali so navedene določbe primerne za osnovno seme in žlahtniteljevo seme generacij pred osnovnim semenom.

(4)

Potrebno je, da so države članice, ki sodelujejo v poskusu, oproščene obveznosti v zvezi z uradnimi poljskimi pregledi iz direktiv 66/401/EGS, 66/402/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES in 2002/57/ES.

(5)

Države članice, ki sodelujejo v poskusu, bi morale poročati vsako leto.

(6)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Predmet

Začasni poskus v zvezi s potrjevanjem osnovnega semena in žlahtniteljevega semena generacij pred osnovnim semenom je pripravljen na ravni Unije za oceno, ali lahko izbira med uradnimi poljskimi pregledi in pregledi pod uradnim nadzorom v skladu s členoma 2 in 3 pomeni boljšo alternativo uradnim poljskim pregledom ter ali je treba iste določbe, ki veljajo za potrjevanje certificiranega semena, uporabljati za osnovno seme in žlahtniteljevo seme generacij pred osnovnim semenom.

Namen navedenega poskusa je odločiti, ali se v zvezi z osnovnim semenom in žlahtniteljevim semenom generacij pred osnovnim semenom zahteva glede uradnih poljskih pregledov lahko nadomesti bodisi z zahtevo po uradnih poljskih pregledih bodisi poljskih pregledih pod uradnim nadzorom, kar zadeva naslednje določbe:

(a)

člen 2(1)(B)(1)(d) Direktive 66/401/EGS in člen 14a(a) Direktive ter točka 6 Priloge I k Direktivi;

(b)

člen 2(1)(C)(d) Direktive 66/402/EGS, člen 2(1)(Ca)(c) Direktive, člen 2(1)(D)(1)(d) Direktive, člen 2(1)(D)(2)(b) Direktive, člen 2(1)(D)(3)(c) Direktive ter člen 14a(a) Direktive ter točka 7 Priloge I k Direktivi;

(c)

člen 2(1)(c)(iv) Direktive 2002/54/ES in člen 21(a) Direktive ter točka 4 dela A Priloge I k Direktivi;

(d)

člen 2(1)(c)(iv) Direktive 2002/55/ES in člen 35(a) Direktive ter točka 2 Priloge I k Direktivi;

(e)

člen 2(1)(c)(iv) Direktive 2002/57/ES, člen 2(1)(d)(1)(ii) Direktive, člen 2(1)(d)(2)(iii) Direktive in člen 18(a) Direktive ter točka 5 Priloge I k Direktivi.

Člen 2

Inšpektorji, ki izvajajo inšpekcijske preglede pod uradnim nadzorom

Sodelujoče države članice zagotovijo, da inšpektorji, ki izvajajo inšpekcijske preglede pod uradnim nadzorom, izpolnjujejo naslednje pogoje:

(a)

imajo potrebno strokovno usposobljenost;

(b)

nimajo osebnih koristi v zvezi s pregledi;

(c)

imajo uradno licenco organa za potrjevanje semena zadevne države članice, da izvajajo inšpekcijske preglede pod uradnim nadzorom; licenca vključuje zaprisego inšpektorjev ali pisno izjavo, ki jo inšpektorji podpišejo kot zavezanost pravilom, ki urejajo uradne preglede;

(d)

inšpektorji opravijo inšpekcijske preglede pod nadzorom pristojnega organa za potrjevanje semena.

Člen 3

Inšpekcijski pregledi poljščin in pridelanega semena

1.   Sodelujoče države članice zagotovijo, da inšpekcijski pregledi poljščin in požetega semena izpolnjujejo zahteve iz odstavkov 2 do 5.

2.   Poljščina, ki jo je treba pregledati, je zrasla iz semena, ki je bilo uradno naknadno pregledano, rezultati pregleda pa izpolnjujejo zahteve, določene v prilogah I k direktivam 66/401/EGS, 66/402/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES in 2002/57/ES.

3.   Najmanj 20 % poljščin pregleda pristojni organ, kar zadeva zelenjadnice, ki jih zajema Direktiva 2002/55/ES. Za vse druge poljščine je ta delež vsaj 5 %. Za določitev ustrezne ravni kontrolnega testiranja za kategorije osnovnega semena in žlahtniteljevega semena generacij pred osnovnim semenom, se uporabljajo naslednji različni deleži: 5, 10, 15 in 20 %.

4.   Delež vzorcev iz partij semena, požetega od poljščin, se odvzame za uradno naknadno kontrolo in, kjer je to primerno, za uradno laboratorijsko testiranje semena glede sortne pristnosti in čistosti. Države članice opredelijo partije semena, za katere je bil opravljen poljski pregled pod uradnim nadzorom.

5.   Države članice, ki sodelujejo v poskusu, primerjajo uradne poljske preglede s pregledi istega polja, pregledanega pod uradnim nadzorom.

Člen 4

Sodelovanje držav članic

V poskusu lahko sodeluje katera koli država članica.

Države članice, ki se odločijo za sodelovanje v poskusu (v nadaljnjem besedilu: sodelujoče države članice), o tem obvestijo Komisijo in druge države članice ter navedejo vrste, kategorije in regije, ki jih zajema sodelovanje, in kakršne koli omejitve.

Države članice lahko sodelovanje kadar koli prekinejo, pri čemer o tem ustrezno obvestijo Komisijo.

Člen 5

Oprostitev

Za namene poskusa so sodelujoče države članice v zvezi z uradnimi poljskimi pregledi osnovnega semena in žlahtniteljevega semena generacij pred osnovnim semenom oproščene obveznosti iz člena 2(1)(B)(1)(d) Direktive 66/401/EGS in člena 14a(a) Direktive ter točke 6 Priloge I k Direktivi, člena 2(1)(C)(d) Direktive 66/402/EGS, člena 2(1)(Ca)(c) Direktive, člena 2(1)(D)(1)(d) Direktive, člena 2(1)(D)(2)(b) Direktive, člena 2(1)(D)(3)(c) Direktive in člena 14a(a) Direktive ter točke 7 Priloge I k Direktivi, člena 2(1)(c)(iv) Direktive 2002/54/ES in člena 21(a) Direktive ter točke 4 dela A Priloge I k Direktivi, člena 2(1)(c)(iv) Direktive 2002/55/ES in člena 35(a) Direktive ter točke 2 Priloge I k Direktivi in člena 2(1)(c)(iv) Direktive 2002/57/ES, člena 2(1)(d)(1)(ii) Direktive, člena 2(1)(d)(2)(iii) Direktive in člena 18(a) Direktive ter točke 5 Priloge I k Direktivi.

Člen 6

Obveznost poročanja

1.   Sodelujoče države članice vsako leto do 31. marca naslednjega leta Komisiji in drugim državam članicam predložijo poročilo o rezultatih poskusa, opravljenega v skladu s členoma 2 in 3.

2.   Sodelujoče države članice ob zaključku poskusa in v vsakem primeru ob koncu svojega sodelovanja Komisiji in drugim državam članicam do 31. marca naslednje leto predložijo poročilo o rezultatih poskusa, opravljenega v skladu s členoma 2 in 3.

To poročilo lahko vsebuje tudi druge informacije, ki se jim zdijo pomembne za poskus.

Člen 7

Rok

Poskus se začne 1. januarja 2013 in zaključi 31. decembra 2017.

Člen 8

Naslovniki

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 25. junija 2012

Za Komisijo

John DALLI

Član Komisije


(1)  UL 125, 11.7.1966, str. 2298/66.

(2)  UL 125, 11.7.1966, str. 2309/66.

(3)  UL L 193, 20.7.2002, str. 12.

(4)  UL L 193, 20.7.2002, str. 33.

(5)  UL L 193, 20.7.2002, str. 74.


Top