This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0655
2010/655/EU: Council Decision of 19 October 2010 concerning the conclusion, on behalf of the European Union, of the Additional Protocol to the Cooperation Agreement for the Protection of the Coasts and Waters of the North-East Atlantic against Pollution
2010/655/EU: Sklep Sveta z dne 19. oktobra 2010 o sklenitvi Dodatnega protokola k Sporazumu o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem v imenu Evropske unije
2010/655/EU: Sklep Sveta z dne 19. oktobra 2010 o sklenitvi Dodatnega protokola k Sporazumu o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem v imenu Evropske unije
UL L 285, 30.10.2010, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
30.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 285/1 |
SKLEP SVETA
z dne 19. oktobra 2010
o sklenitvi Dodatnega protokola k Sporazumu o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem v imenu Evropske unije
(2010/655/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti členov 196(2) in 218(6)(a) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropska unija je pogodbenica Sporazuma o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem, ki je bil odobren s Sklepom Sveta 93/550/EGS z dne 20. oktobra 1993 (2) (v nadaljnjem besedilu: Lizbonski sporazum). |
(2) |
Zaradi političnega spora glede meja Zahodne Sahare Španija in Maroko nista ratificirala Lizbonskega sporazuma. Ta spor je bil zdaj rešen z Dodatnim protokolom k Lizbonskemu sporazumu o spremembi člena 3(c) Lizbonskega sporazuma. |
(3) |
Po sprejetju Sklepa Sveta o podpisu Dodatnega protokola k Sporazumu o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem v imenu Evropske skupnosti dne 12. decembra 2008 je bil v imenu Skupnosti 25. marca 2009 podpisan Dodatni protokol. |
(4) |
Dodatni protokol k Lizbonskemu sporazumu je na voljo za ratifikacijo, sprejetje ali odobritev pogodbenic. |
(5) |
Zato je primerno, da Unija sklene Dodatni protokol k Lizbonskemu sporazumu. |
(6) |
Evropska unija in države članice pogodbenice Lizbonskega sporazuma bi si morale prizadevati za deponiranje, po možnosti sočasno, svojih instrumentov o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi Dodatnega protokola. |
(7) |
Po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009 je Evropska unija uradno obvestila portugalsko vlado, da je Evropska unija nadomestila in nasledila Evropsko skupnost – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Dodatni protokol k Sporazumu o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem se odobri v imenu Evropske unije.
Besedilo Dodatnega protokola je priloženo k temu sklepu.
Člen 2
1. Predsednik Sveta imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e), da v imenu Evropske unije pri portugalski vladi kot depozitarju deponira(-jo) instrument o odobritvi v skladu s členom 3(1) Dodatnega protokola, s čimer se izrazi privolitev Unije, da je navedeni protokol zanjo zavezujoč.
2. Unija in države članice pogodbenice Lizbonskega sporazuma si prizadevajo za deponiranje, po možnosti sočasno, svojih instrumentov o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi Dodatnega protokola.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan njegovega sprejetja.
Datum začetka veljavnosti Dodatnega protokola se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 19. oktobra 2010
Za Svet
Predsednik
D. REYNDERS
(1) Odobritev z dne 9. marca 2010 (še ni objavljena v Uradnem listu).
(2) UL L 267, 28.10.1993, str. 20.
PREVOD
DODATNI PROTOKOL
k Sporazumu o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem
Portugalska republika, Kraljevina Španija, Francoska republika, Kraljevina Maroko in Evropska skupnost (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice) –
ZAVEDAJOČ SE potrebe po varstvu okolja na splošno in zlasti morskega okolja,
OB PRIZNAVANJU, da onesnaženje severovzhodnega Atlantskega oceana z ogljikovodiki in drugimi škodljivimi snovmi lahko škodi morskemu okolju in interesom obalnih držav,
OB UPOŠTEVANJU potrebe po spodbujanju čim hitrejšega začetka veljavnosti Sporazuma o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem, sklenjenega 17. oktobra 1990 v Lizboni (v nadaljnjem besedilu: Lizbonski sporazum) –
SO SE DOGOVORILE O NASLEDNJEM:
Člen 1
Sprememba Lizbonskega sporazuma
Člen 3(c) Sporazuma o sodelovanju pri varstvu obal in voda severovzhodnega Atlantika pred onesnaževanjem, sklenjenega 17. oktobra 1990 v Lizboni (v nadaljnjem besedilu: Lizbonski sporazum), se spremeni:
„(c) |
na jugu z južno mejo voda v suverenosti ali pristojnosti katere koli pogodbenice.“. |
Člen 2
Povezava med Lizbonskim sporazumom in Dodatnim protokolom
Ta protokol spreminja Lizbonski sporazum v skladu z določbami predhodnega člena, pogodbenice tega protokola pa morajo Sporazum in Dodatni protokol razlagati in uporabljati kot enotni instrument.
Člen 3
Privolitev glede zavezanosti in začetek veljavnosti
1. Ta protokol se predloži pogodbenicam v ratifikacijo, sprejetje ali odobritev, ustrezni instrumenti pa se deponirajo pri Vladi Portugalske republike.
2. Ta protokol začne veljati na dan, ko Vlada Portugalske republike prejme zadnji instrument o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi.
3. Pogodbenice lahko svojo privolitev k zavezanosti s tem protokolom izrazijo le po privolitvi k zavezanosti z Lizbonskim sporazumom v skladu z določbami člena 22.
4. Po začetku veljavnosti tega protokola se ob pristopu k Lizbonskemu sporazumu v skladu s postopkom iz členov 23 in 24 izrazi tudi privolitev k zavezanosti s tem protokolom za pogodbenice, ki so privolile k zavezanosti z Lizbonskim sporazumom, kakor je spremenjen s členom 1 tega protokola.
V potrditev tega so spodaj podpisani, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta protokol.
V Lizboni, dne dvajsetega maja 2008, v arabskem, francoskem, portugalskem in španskem jeziku, pri čemer je v primeru razlikovanja med besedili verodostojno francosko besedilo.
ZA PORTUGALSKO REPUBLIKO
ZA KRALJEVINO ŠPANIJO
ZA FRANCOSKO REPUBLIKO
ZA KRALJEVINO MAROKO
ZA EVROPSKO SKUPNOST