This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0277
2010/277/: Commission Decision of 12 May 2010 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2010) 3040) (Text with EEA relevance)
2010/277/: Sklep Komisije z dne 12. maja 2010 o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 3040) (Besedilo velja za EGP)
2010/277/: Sklep Komisije z dne 12. maja 2010 o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 3040) (Besedilo velja za EGP)
UL L 121, 18.5.2010, p. 16–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; implicitno zavrnjeno 32019R1014
18.5.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 121/16 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 12. maja 2010
o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces
(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 3040)
(Besedilo velja za EGP)
(2010/277/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1), ter zlasti člena 20(1) in (3) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (2) in zlasti zadnjega stavka drugega pododstavka člena 6(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (3), in zlasti člena 6(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločba Komisije 2009/821/ES z dne 28. septembra 2009 o sestavi seznama odobrenih mejnih kontrolnih točk, določitvi nekaterih pravil za kontrolne preglede, ki jih izvajajo veterinarski strokovnjaki Komisije, in določitvi veterinarskih enot v Traces (4) določa seznam mejnih kontrolnih točk, odobrenih v skladu z direktivama 91/496/EGS in 97/78/ES. Navedeni seznam je v Prilogi I k navedeni odločbi. |
(2) |
Inšpekcijska služba Komisije, Urad za prehrano in veterinarstvo (FVO), je izvedla kontrolni pregled na mejni kontrolni točki v pristanišču Antwerp v Belgiji. Rezultati kontrolnega pregleda so bili zadovoljivi. Zato je treba dodatno kontrolno središče za navedeno mejno kontrolno točko dodati na seznam iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. Poleg tega je treba spremeniti kategorije sedanjih kontrolnih središč na tej mejni kontrolni točki. |
(3) |
Inšpekcijska služba Komisije, Urad za prehrano in veterinarstvo (FVO), je izvedla kontrolni pregled na mejni kontrolni točki v pristanišču Gdańsk na Poljskem. Rezultati kontrolnega pregleda so bili zadovoljivi. Zato je treba dodatno kontrolno središče za navedeno mejno kontrolno točko dodati na seznam iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. |
(4) |
Na podlagi sporočil Danske in Poljske je treba nekatera kontrolna središča na mejnih kontrolnih točkah za navedene države članice črtati s seznama mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. |
(5) |
Na podlagi sporočila Francije je treba mejno kontrolno točko na letališču Brest črtati s seznama mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. Poleg tega je treba nekatere kategorije na mejnih kontrolnih točkah na letališčih Lyon-Saint Exupéry, Marseille in Nice spremeniti na seznamu mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. |
(6) |
Na podlagi sporočila Italije je treba nekatere kategorije na mejnih kontrolnih točkah na letališčih Milano-Linate, Milano-Malpensa, Palermo, Reggio Calabria in Rimini začasno črtati s seznama mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. Poleg tega je treba nekatere kategorije na mejni kontrolni točki v pristanišču Napoli spremeniti na seznamu mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. |
(7) |
Na podlagi sporočila Latvije je treba mejno kontrolno točko v pristanišču Riga (Baltmarine Terminal) črtati s seznama mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. Poleg tega je treba sezname kategorij za dve kontrolni središči na odobreni mejni kontrolni točki v pristanišču Riga popraviti na seznamu mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. |
(8) |
Na podlagi sporočila Španije je treba spremeniti seznam mejnih kontrolnih točk za navedeno državo članico, da se upoštevajo začasno zaprtje dveh mejnih kontrolnih točk, odprava začasnega preklica nekaterih kategorij proizvodov živalskega izvora, ki se lahko pregledajo na eni od mejnih kontrolnih točk, in omejitev odobrenih kategorij proizvodov živalskega izvora na eni drugi od mejnih kontrolnih točk, že odobrenih v skladu z Odločbo 2009/821/ES. |
(9) |
Na podlagi sporočila Nizozemske je treba ime kontrolnega središča v pristanišču Rotterdam spremeniti na seznamu mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES. |
(10) |
Seznam glavnih, regionalnih in območnih uradov v Traces je določen v Prilogi II k Odločbi 2009/821/ES. |
(11) |
Na podlagi sporočil Danske, Nemčije, Irske, Italije, Latvije in Finske je treba nekatere spremembe glavnih, regionalnih in območnih uradov v Traces za navedene države članice upoštevati v Prilogi II k Odločbi 2009/821/ES. |
(12) |
Odločbo 2009/821/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(13) |
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Priloga I k Odločbi 2009/821/ES se spremeni v skladu s Prilogo I k temu sklepu.
2. Priloga II k Odločbi 2009/821/ES se spremeni v skladu s Prilogo II k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 12. maja 2010
Za Komisijo
John DALLI
Član Komisije
(1) UL L 224, 18.8.1990, str. 29.
(2) UL L 268, 24.9.1991, str. 56.
(3) UL L 24, 30.1.1998, str. 9.
(4) UL L 296, 12.11.2009, str. 1.
PRILOGA I
Priloga I se spremeni:
1. |
V delu, ki zadeva Belgijo, se vnos za pristanišče Antwerp nadomesti z naslednjim:
|
2. |
V delu, ki zadeva Dansko, se pri letališču København črta kontrolno središče Centre 1, SAS 1 (North). |
3. |
Del, ki zadeva Španijo, se spremeni:
|
4. |
Del, ki zadeva Francijo, se spremeni:
|
5. |
Del, ki zadeva Italijo, se spremeni:
|
6. |
Del, ki zadeva Latvijo, se spremeni:
|
7. |
V delu, ki zadeva Nizozemsko, se vnos za pristanišče Rotterdam nadomesti z naslednjim:
|
8. |
Del, ki zadeva Poljsko, se spremeni:
|
PRILOGA II
Priloga II se spremeni:
1. |
V delu, ki zadeva Dansko, se vnosi za sedanje tri regionalne urade NORD, SYD in ØST ter območne urade nadomestijo z naslednjim: „ DK00001 REGION VEST
DK00002 REGION ØST
|
2. |
V delu, ki zadeva Nemčijo, se vnos za „NIEDERSACHSEN“ spremeni:
|
3. |
V delu, ki zadeva Irsko, se črtajo naslednji vnosi za območne urade:
|
4. |
V delu, ki zadeva Italijo, se pri regiji „LOMBARDIA“ vnos za območni urad MILANO 3 nadomesti z naslednjim:
|
5. |
Del, ki zadeva Latvijo, se spremeni:
|
6. |
Del, ki zadeva Finsko, se spremeni:
|