Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0129

2010/129/CFSP: Sklep Sveta 2010/129/SZVP z dne 1. marca 2010 o spremembah Skupnega stališča 2008/109/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Liberiji

UL L 51, 2.3.2010, p. 23–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2016; implicitno zavrnjeno 32016D0994

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/129(1)/oj

2.3.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 51/23


SKLEP SVETA 2010/129/SZVP

z dne 1. marca 2010

o spremembah Skupnega stališča 2008/109/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Liberiji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 12. februarja 2008 sprejel Skupno stališče 2008/109/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Liberiji (1).

(2)

Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je 17. decembra 2009 sprejel Resolucijo (RVS ZN) 1903 (2009) o podaljšanju omejitvenih ukrepov za potovanja za nadaljnje obdobje 12 mesecev in spremembah omejitvenih ukrepov za orožje.

(3)

Zato bi bilo treba Skupno stališče 2008/109/SZVP ustrezno spremeniti.

(4)

Za izvajanje nekaterih od teh ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Skupno stališče 2008/109/SZVP se spremeni, kakor sledi:

1.

člen 1 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 1

Države članice ukrenejo vse potrebno za preprečitev neposredne ali posredne dobave, prodaje ali prenosa orožja in kakršnega koli sorodnega materiala ter vsakršne pomoči, svetovanja ali usposabljanja v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vključno s financiranjem in finančno pomočjo, s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali letal držav članic vsem nevladnim subjektom in posameznikom, ki delujejo na ozemlju Liberije.“;

2.

člen 2 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 2

1.   Člen 1 se ne uporablja za:

(a)

orožje in soroden material ter tehnično usposabljanje in pomoč, ki so namenjeni izključno za podporo misiji Združenih narodov v Liberiji ali za njeno uporabo (UNMIL);

(b)

zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki so jih v Liberijo za lastno uporabo začasno uvozili uslužbenci Združenih narodov, predstavniki medijev ter delavci na področju humanitarne in razvojne pomoči in njihovo spremno osebje;

(c)

drugo nesmrtonosno vojaško opremo, namenjeno izključno za človekoljubno ali zaščitno uporabo, ter s tem povezano tehnično pomoč in usposabljanje, o čemer mora biti prej obveščen odbor, ustanovljen z odstavkom 21 RVSZN 1521 (2003) (v nadaljnjem besedilu: ‚odbor za sankcije‘).

2.   Dobavo, prodajo ali prenos orožja in sorodnega materiala ali opravljanje storitev iz točk (a) in (c) odstavka 1 morajo odobriti pristojni organi držav članic. Države članice preučijo dobave iz točk (a) in (c) odstavka 1 za vsak primer posebej, pri čemer v celoti upoštevajo merila iz Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (2). Države članice predpišejo ustrezne zaščitne ukrepe proti zlorabi dovoljenj, izdanih na podlagi tega odstavka, in po potrebi sprejmejo ukrepe za vračanje dobavljenega orožja in sorodnega materiala.

3.   Države članice predhodno uradno obvestijo odbor za sankcije o pošiljkah orožja in sorodnega materiala za liberijsko vlado ali o zagotavljanju pomoči, svetovanja ali usposabljanja v zvezi z vojaškimi dejavnostmi za liberijsko vlado, če niso navedeni v točkah (a) in (b) odstavka 1.

Člen 2

Ta sklep začne veljati učinkovati na dan sprejetja.

Člen 3

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 1. marca 2010

Za Svet

Predsednik

D. LÓPEZ GARRIDO


(1)  UL L 38, 13.2.2008, str. 26.

(2)  UL L 335, 13.12.2008, str. 99.“


Top