This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1074
Commission Regulation (EC) No 1074/2008 of 31 October 2008 amending Regulation (EC) No 1249/96 on rules of application (cereal sector import duties) for Council Regulation (EEC) No 1766/92
Uredba Komisije (ES) št. 1074/2008 z dne 31. oktobra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 1249/96 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92
Uredba Komisije (ES) št. 1074/2008 z dne 31. oktobra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 1249/96 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92
UL L 294, 1.11.2008, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 09/08/2010; razveljavil 32010R0642
1.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 294/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1074/2008
z dne 31. oktobra 2008
o spremembi Uredbe (ES) št. 1249/96 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) in zlasti člena 143(b) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Drugi pododstavek člena 2(5) Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 (2) določa, da dodatna varščina 24 EUR na tono koruze trdinke ni potrebna, če je zahtevku za uvozno dovoljenje priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdal argentinski Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria. V praksi je to potrdilo o skladnosti skupaj s prevoznimi dokumenti priloženo blagu. To stanje izvajalcem iz upravnih razlogov preprečuje, da bi bili oproščeni pologa varščine, predvidene z zakonodajo. Da bi se to stanje odpravilo, je treba spremeniti pogoje, v skladu s katerimi morajo izvajalci predložiti zahtevano dokazilo. |
(2) |
Točka (b) prvega pododstavka člena 5(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 v primeru uvoza kakovostne navadne pšenice določa posebno dodatno varščino poleg varščin iz Uredbe Komisije (ES) št. 1342/2003 z dne 28. julija 2003 o posebnih podrobnejših pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž (3). Ta dodatna varščina 95 EUR na tono je upravičena, ker se za navadno pšenico zaračunavajo različne uvozne carine glede na to, ali gre za kakovostno pšenico ali pšenico nizke in srednje kakovosti. V primeru opustitve uporabe carin za vse kategorije kakovosti navadne pšenice v skladu s členom 187 Uredbe (ES) št. 1234/2007 zgoraj navedena dodatna varščina ni več upravičena, zato je primerno določiti, da se ta varščina v obdobju opustitve uporabe carin ne zahteva. |
(3) |
Priloga IVb k Uredbi (ES) št. 1249/96 vsebuje vzorec potrdila o skladnosti, ki ga je odobrila kanadska vlada za navadno in trdo pšenico ter za specifikacije razredov pri izvozu v Evropsko skupnost. Z uradnim dopisom z dne 20. maja 2008 so kanadski organi obvestili službe Komisije o spremembi nacionalnega vzorca. Navedeni vzorec je zato treba spremeniti. |
(4) |
Uredbo (ES) št. 1249/96 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1249/96 se spremeni:
1. |
Drugi pododstavek člena 2(5) se nadomesti z naslednjim: „Ne glede na člen 293(1)(e) Uredbe (EGS) št. 2454/93, položi uvoznik pri pristojnem organu dodatno varščino 24 EUR na tono koruze trdinke, razen ko je uvoznemu dovoljenju priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdal argentinski Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa), naveden v členu 6(1) te uredbe. V tem primeru vsebuje polje 24 zahtevka za uvozno dovoljenje in uvoznega dovoljenja navedbo vrste potrdila o skladnosti in njegovo številko.“ |
2. |
Člen 5 se spremeni:
|
3. |
V Prilogi IVb se vzorec potrdila o skladnosti, ki ga je odobrila kanadska vlada za navadno in trdo pšenico ter za specifikacije razredov pri izvozu, nadomesti z vzorcem iz Priloge k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. oktobra 2008
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 161, 29.6.1996, str. 125.
(3) UL L 189, 29.7.2003, str. 12.
PRILOGA
VZOREC POTRDILA O SKLADNOSTI, KI GA JE ODOBRILA KANADSKA VLADA ZA NAVADNO IN TRDO PŠENICO TER ZA SPECIFIKACIJE RAZREDOV PRI IZVOZU