Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1389

Uredba Komisije (ES) št. 1389/2007 z dne 26. novembra 2007 o devetinosemdeseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z Osama bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani

UL L 310, 28.11.2007, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1389/oj

28.11.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 310/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1389/2007

z dne 26. novembra 2007

o devetinosemdeseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z Osama bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z Osama bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani, in o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 467/2001 o prepovedi izvoza nekaterega blaga in storitev v Afganistan, o poostritvi prepovedi poletov in podaljšanju zamrznitve sredstev in drugih finančnih virov talibanov iz Afganistana (1), ter zlasti prve alinee člena 7(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 navaja osebe, skupine in subjekte, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe.

(2)

Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov je 14. novembra 2007 sklenil spremeniti seznam oseb, skupin in subjektov, za katere velja zamrznitev finančnih sredstev in gospodarskih virov. Prilogo I je zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. novembra 2007

Za Komisijo

Eneko LANDÁBURU

Generalni direktor za zunanje odnose


(1)  UL L 139, 29.5.2002, str. 9. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1291/2007 (UL L 287, 1.11.2007, str. 12).


PRILOGA

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni:

(1)

Pod naslovom „Pravne osebe, skupine in subjekti“ se odstranijo naslednji vpisi:

„(a)

AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (prej AKIDA ISLAMIC BANK INTERNATIONAL LIMITED); (prej IKSIR INTERNATIONAL BANK LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahami; P.O. Box N-4877, Nassau, Bahami.

(b)

AKIDA INVESTMENT CO. LTD., (tudi AKIDA INVESTMENT COMPANY LIMITED); (prej AKIDA BANK PRIVATE LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahami; P.O. Box N-4877, Nassau, Bahami.

(c)

GULF CENTER S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italija; davčna številka: 07341170152; identifikacijska številka za namene DDV: IT 07341170152.

(d)

MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (prej GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA). Naslov: Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lucern, Švica. Druge informacije: predsednik MIGA je Ahmed Idris Nasreddin.

(e)

Hotel Nasco (tudi Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC). Naslov: Corso Sempione 69, 20149, Milano, Italija. Druge informacije: (a) davčna številka: 01406430155, (b) identifikacijska številka za namene DDV: IT 01406430155.

(f)

Nasco Nasreddin Holding A.S. Naslov: (a) Demirhane Caddesi, Št.: 219, Zemin Kat, Zeytinburnu, Istanbul, Turčija, (b) Cobancesme San. Genc Osman Sok. Št.: 12, Yenibosna, Istanbul, Turčija. Pripomba: naslov pod (b) je zadnji naslov za ta vnos v arhivu tujih naložb turške zakladnice.

(g)

NASCOSERVICE S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italija; davčna številka: 08557650150; identifikacijska številka za namene DDV: IT 08557650150.

(h)

NASCOTEX S.A., (tudi INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET TISSAGE); (tudi INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE); KM 7 Route de Rabat, BP 285, Tangers, Maroko; KM 7 Route de Rabat, Tangers, Maroko.

(i)

NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italija; davčna številka: 03464040157; identifikacijska številka za namene DDV: IT 03464040157.

(j)

NASREDDIN FOUNDATION, (tudi NASREDDIN STIFTUNG); c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, Lihtenštajn.

(k)

NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED, (tudi NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahami; P.O. Box N-4877, Nassau, Bahami.

(l)

NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING, (tudi NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LTD. HOLDING); c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, Lihtenštajn; Corso Sempione 69, 20149, Milano, Italija.“

(2)

Pod naslovom „Fizične osebe“ se črta naslednji vnos:

„Ahmed Idris Nasreddin (alias (a) Nasreddin, Ahmad I.; (b) Nasreddin, Hadj Ahmed; (c) Nasreddine, Ahmed Idriss; (d) Idris Ahmed Nasreddin). Naslov: (a) Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italija, (b) Piazzale Biancamano, Milano, Italija, (c) 10, Route De Cap Spartel, Tangiers, Moroko, (d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin v Tangiers, Moroko, (e) Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lucern, Švica. Datum rojstva: 22. 11. 1929. Kraj rojstva: Adi Ugri, Etiopija (sedaj Eritreja). Državljanstvo: državljan Italije. Nacionalna matična številka: italijanska osebna izkaznica št: AG 2028062 (velja do 7. septembra 2005); Št. tuje osebne izkaznice: K 5249. Italijanska davčna številka: NSRDRS29S22Z315Y. Druge informacije: (a) leta 1994 je g. Nasredding zapustil svoje prebivališče na naslovu 1 via delle Scuole, 6900 Lucern, Švica in se preselil v Maroko; (b) predsednik organizacije Miga-Malaysian Swiss, Gulf and Afican Chamber.“


Top