EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1237
Commission Regulation (EC) No 1237/2007 of 23 October 2007 amending Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council and Decision 2006/696/EC as regards the placing on the market of eggs from Salmonella infected flocks of laying hens (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (ES) št. 1237/2007 z dne 23. oktobra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe 2006/696/ES v zvezi z dajanjem na trg jajc iz jat kokoši nesnic, ki so okužene s salmonelo (Besedilo velja za EGP)
Uredba Komisije (ES) št. 1237/2007 z dne 23. oktobra 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe 2006/696/ES v zvezi z dajanjem na trg jajc iz jat kokoši nesnic, ki so okužene s salmonelo (Besedilo velja za EGP)
UL L 280, 24.10.2007, p. 5–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
24.10.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/5 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1237/2007
z dne 23. oktobra 2007
o spremembi Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe 2006/696/ES v zvezi z dajanjem na trg jajc iz jat kokoši nesnic, ki so okužene s salmonelo
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o nadzoru salmonele in drugih opredeljenih povzročiteljih zoonoz, ki se prenašajo z živili (1) ter zlasti člena 5(6) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (2) in zlasti člena 9 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 2160/2003 določa pravila za zagotovitev, da so sprejeti ustrezni in učinkoviti ukrepi za odkrivanje in nadzor salmonel in drugih povzročiteljev zoonoz v vseh ustreznih fazah proizvodnje, predelave in distribucije, zlasti na ravni primarne proizvodnje, za zmanjševanja njihove razširjenosti in tveganja za javno zdravje. |
(2) |
V skladu s Prilogo II k Uredbi (ES) št. 2160/2003 se po preteku 72 mesecev po začetku veljavnosti zadevne uredbe jajca kot konzumna jajca za neposredno prehrano ljudi lahko uporabljajo, če izvirajo iz komercialne jate nesnic, za katere velja nacionalni program nadzora in če zanje ne velja uradna omejitev. |
(3) |
Odločba Komisije 2006/696/ES z dne 28. avgusta 2006 o določitvi seznama tretjih držav, iz katerih se dovoli uvoz perutnine, valilnih jajc, enodnevnih piščancev, perutninskega mesa, ratitov in divjih ptic, jajc in jajčnih izdelkov ter jajc, prostih specifičnih patogenih organizmov, v Skupnost in njihov tranzit skozi Skupnost, določitvi veljavnih pogojev za izdajo veterinarskih spričeval in spremembi odločb 93/342/EGS, 2000/585/ES in 2003/812/ES (3) določa pogoje za izdajo veterinarskih spričeval za uvoz jajc in jajčnih izdelkov v Skupnost in tranzit skozi Skupnost. |
(4) |
Na podlagi študije, ki je bila v državah članicah izvedena pri jatah kokoši nesnic v skladu z Odločbo 2004/665/ES z dne 22. septembra 2004 v zvezi s temeljno študijo o razširjenosti salmonele v nesnih jatah Gallus gallus (4), je bila ugotovljena velika razširjenost Salmonella Enteritidis in Salmonella Typhimurium. |
(5) |
Po podatkih iz poročila Evropske agencije za varnost hrane o trendih in virih zoonoz, njihovih povzročiteljih, odpornosti proti protimikrobnim zdravilom in izbruhih okužb, ki se prenašajo s hrano, v Evropski uniji v letu 2005 (5) so jajca in jajčni izdelki najpomembnejši vir znanih izbruhov okužb ljudi s salmonelo, ki se prenašajo s hrano. Poleg tega je bilo po podatkih iz navedenega poročila v primerih, kjer je bil serovar dokazan, 88 % izbruhov okužb, povzročenih s Salmonella Enteritidis in Salmonella Typhimurium. |
(6) |
Zaradi velike razširjenosti Salmonella Enteritidis in Salmonella Typhimurium v nekaterih državah članicah, njunega vpliva na javno zdravje in nasprotovanja nosilcev živilske dejavnosti trgovini s konzumnimi jajci iz okuženih jat, je treba prestaviti datum začetka uporabe omejitev za uživanje konzumnih jajc, vendar pa je treba nosilcem živilske dejavnosti dati na voljo dovolj časa, da izpolnijo nove zahteve, ne da bi povzročili kakršne koli motnje na trgu. |
(7) |
Kadar je na podlagi epidemiološke raziskave v skladu z Direktivo 2003/99/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o spremljanju zoonoz in povzročiteljev zoonoz, ki spreminja Odločbo Sveta 90/424/EGS in razveljavlja Direktivo Sveta 92/117/EGS (6) ugotovljeno, da je jata kokoši nesnic vir izbruha okužbe, ki se prenaša s hrano, pa je treba takoj uporabiti omejitve o uporabi konzumnih jajc iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 2160/2003. |
(8) |
Ob upoštevanju tveganja za javno zdravje zaradi jajc, okuženih s salmonelo, je treba določiti pravila za označevanje jajc za zagotovitev, da so jajca iz jat, za katere se uporabljajo omejitve v okviru programa nadzora za salmonelo iz Uredbe (ES) št. 2160/2003, označena tako, da jih je mogoče takoj razlikovati od konzumnih jajc, ki so dana na trg. |
(9) |
Da se izključijo lažno pozitivni rezultati, je treba pristojnemu organu omogočiti, da odpravi omejitve iz odstavka 2 dela D Priloge II k navedeni Uredbi, če ob natančnem upoštevanju postopkov okužba s salmonelo v jatah kokoši nesnic ni potrjena. |
(10) |
Tretje države, iz katerih se državam članicam dovoli uvoz jajc, morajo predložiti jamstva, ki ustrezajo zahtevam v Skupnosti, vzorec zdravstvenega spričevala za jajca iz Odločbe 2006/696/ES pa je treba ustrezno spremeniti. |
(11) |
Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (7), zlasti člena 12 Uredbe, določa pravila v zvezi z živili in s krmo, ki se izvažajo ali ponovno izvažajo iz Skupnosti za dajanje v promet v tretjih državah. Navedene določbe se uporabljajo za konzumna jajca. Zato v tej uredbi ni treba določiti posebnih pravil v zvezi z izvozom takšnih jajc. |
(12) |
Da se zagotovi nemotena trgovina, se morajo veterinarska spričevala, izdana v skladu z vzorci veterinarskih spričeval iz Odločbe 2006/696/ES, odobriti za obdobje 60 dni po začetku uporabe te uredbe. |
(13) |
Uredbo (ES) št. 2160/2003 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(14) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga II k Uredbi (ES) št. 2160/2003 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Člen 2
Priloga II k Odločbi 2006/696/ES se spremeni v skladu s Prilogo II k tej Uredbi.
Člen 3
Pošiljke jajc, za katere so bila v skladu z Odločbo 2006/696/ES izdana veterinarska spričevala v različici, ki je veljala pred 1. novembrom 2007, se lahko uvažajo v Skupnost v obdobju 60 dni po začetku navedenega datuma.
Člen 4
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se:
— |
od 1. novembra 2007, če je Salmonella spp. ugotovljena v jati kokoši nesnic kot vir okužbe ljudi zaradi uživanja jajc ali jajčnih izdelkov, na podlagi opravljene epidemiološke raziskave izbruha okužb, ki se prenašajo s hrano, v skladu s členom 8 Direktive 2003/99/ES, |
— |
najpozneje od 1. januarja 2009 za vse druge jate kokoši nesnic. |
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. oktobra 2007
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 325, 12.12.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).
(2) UL L 139, 30.4.2004, str. 55. Popravljena različia v UL L 226, 25.6.2004, str. 22. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1791/2006.
(3) UL L 295, 25.10.2006, str. 1.
(4) UL L 303, 30.9.2004, str. 30.
(5) Bilten EFSA (2006) 96.
(6) UL L 325, 12.12.2003, str. 31. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2006/104/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 352).
(7) UL L 31, 1.2.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 575/2006 (UL L 100, 8.4.2006, str. 3).
PRILOGA I
V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 2160/2003 se del D nadomesti z naslednjim:
„D. Posebne zahteve v zvezi z jatami nesnic
1. |
Jajca se ne smejo uporabljati kot konzumna jajca za neposredno prehrano ljudi, razen če izvirajo iz komercialne jate kokoši nesnic, za katere velja nacionalni program nadzora, vzpostavljen s členom 5, in če zanje ne velja uradna omejitev. |
2. |
Jajca, ki izvirajo iz jat z neznanim zdravstvenim statusom, za katere se sumi, da so okužene, ali jat, ki so okužene s serotipi salomonele, za katere je bil določen cilj za zmanjšanje razširjenosti, ali s serotipi salmonel, ki so bili ugotovljeni kot vir izbruha okužbe ljudi, ki se prenaša s hrano, se smejo uporabljati za prehrano ljudi samo, če so obdelana na način, ki zagotavlja uničenje vseh serotipov salmonele, ki vplivajo na javno zdravje, v skladu z zakonodajo Skupnosti o higieni živil. Jajca, ki izvirajo iz jat z neznanim zdravstvenim statusom, za katere se sumi, da so okužene, ali jat ki so okužene s serotipi salomonel, za katere je bil določen cilj za zmanjšanje razširjenosti ali s serotipi salmonel, ki so bili ugotovljeni kot vir izbruha okužbe ljudi, ki se prenaša s hrano,
|
3. |
Če se perutnina iz okuženih jat zakolje ali uniči, je treba izvesti ukrepe za čim večje zmanjšanje tveganja za širjenje zoonoz. Zakol mora biti izveden v skladu z zakonodajo Skupnosti o higieni živil. Proizvodi, pridobljeni iz take perutnine, se lahko dajo v promet za prehrano ljudi v skladu z zakonodajo Skupnosti o higieni živil in delom E, ko se začne uporabljati. Če niso namenjeni za prehrano ljudi, je treba take proizvode uporabiti ali odstraniti v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002. |
4. |
Da se izključijo lažno pozitivni rezultati, lahko pristojni organ odpravi omejitve iz odstavka 2 tega dela:
Poleg vzorčenja iz točke (b) pristojni organ preveri, ali so bili uporabljeni antimikrobi, ki bi lahko vplivali na rezultat analiz vzorčenja. |
PRILOGA II
V delu 2 Priloge II k Odločbi 2006/696/ES se vzorec veterinarskega spričevala za jajca (E) nadomesti z naslednjim:
„Vzorec veterinarskega spričevala za jajca (E)