Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0734

    Uredba Komisije (ES) št. 734/2006 z dne 16. maja 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede dodeljevanja pomoči Skupnosti za zasebno skladiščenje nekaterih sirov v obdobju skladiščenja 2006/2007

    UL L 129, 17.5.2006, p. 3–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 327M, 5.12.2008, p. 582–590 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/11/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/734/oj

    17.5.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 129/3


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 734/2006

    z dne 16. maja 2006

    o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede dodeljevanja pomoči Skupnosti za zasebno skladiščenje nekaterih sirov v obdobju skladiščenja 2006/2007

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o Evropski skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1), in zlasti člena 10 Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Člen 9 Uredbe (ES) št. 1255/1999 določa, da se lahko pomoč za zasebno skladiščenje odobri za trajne sire in za sire iz ovčjega in/ali kozjega mleka, ki potrebujejo najmanj šest mesecev zorenja, če gibanje cen in zalog teh sirov povzroči resno neuravnoteženost trga, ki jo lahko sezonsko skladiščenje odpravi ali zmanjša.

    (2)

    Sezonska narava proizvodnje nekaterih trajnih sirov in sirov pecorino romano, kefalotyri in kasseri je še slabša zaradi dejstva, da je sezonska naravnanost porabe obratna od pridelave. Poleg tega delitev proizvodnje sirov povečuje negativne posledice sezonske proizvodnje. Zato je treba imeti možnost dostopa do sezonskega skladiščenja za količine, ki so posledica razlike v proizvodnji med poletnimi in zimskimi meseci.

    (3)

    Treba je določiti vrste in največje količine sirov, ki so upravičeni do pomoči, kot tudi trajanje pogodb z ozirom na resnične potrebe trga in možnost hrambe zadevnih sirov.

    (4)

    Treba je določiti vsebino pogodbe o skladiščenju kot tudi bistvene ukrepe, ki bodo zagotovili identifikacijo in nadzor sirov, zajetih v pogodbi. Pri določanju višine pomoči je treba upoštevati stroške skladiščenja in spoštovati ravnovesje med siri, upravičenimi do pomoči, in drugimi siri na trgu. Ob upoštevanju teh elementov kot tudi razpoložljivih sredstev je treba znižati zneske stroškov za en dan skladiščenja; znesek za finančne stroške je treba izračunati na podlagi obrestne mere v višini 2,5 %. Kar zadeva fiksne stroške, pa je treba ukrep pomoči uporabljati le za kompenziranje dnevnih stroškov skladiščenja in finančnih stroškov, ker skladiščenje, kot del običajnega postopka izdelave navedenih sirov, ne povzroča dodatnih fiksnih stroškov.

    (5)

    Treba je navesti podrobne določbe tako glede dokumentacije in obračuna stroškov kot tudi pogostnosti in postopkov nadzora. V tem oziru je primerno določiti, da lahko države članice celoto ali del nadzornih stroškov prenesejo na pogodbenika.

    (6)

    Treba je razjasniti, da so le celi siri upravičeni do pomoči za zasebno skladiščenje.

    (7)

    Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Predmet

    Ta uredba uvaja podrobna pravila za dodeljevanje pomoči Skupnosti za zasebno skladiščenje nekaterih sirov (v nadaljnjem besedilu „pomoč“), določenih v členu 9 Uredbe (ES) št. 1255/1999, za obdobje skladiščenja 2006/2007.

    Člen 2

    Opredelitve

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:

    (a)

    „uskladiščena serija“ pomeni količino najmanj dveh ton sira iste vrste, uskladiščenega na isti dan v istem skladišču;

    (b)

    „dan začetka pogodbenega skladiščenja“ pomeni dan po prispetju blaga;

    (c)

    „zadnji dan pogodbenega skladiščenja“ pomeni dan pred odpremo blaga;

    (d)

    „obdobje skladiščenja“ pomeni obdobje, med katerim za sir velja režim zasebnega skladiščenja, kot je določeno v Prilogi za vsako vrsto sira.

    Člen 3

    Siri, upravičeni do pomoči

    1.   Pomoč se dodeli nekaterim trajnim sirom, sirom pecorino romano in sirom kefalotyri in kasseri v skladu s pogoji, opredeljenimi v Prilogi. Upravičeni so le celi siri.

    2.   Siri morajo biti proizvedeni znotraj Skupnosti in morajo izpolnjevati naslednje pogoje:

    (a)

    z neizbrisnimi črkami mora biti označeno podjetje, kjer so bili proizvedeni, dan in mesec proizvodnje, kar je lahko v obliki kode;

    (b)

    ustrezati morajo preizkusu kakovosti, ki dokazuje, da imajo siri ustrezna jamstva, na podlagi katerih se lahko predvidi, v katero izmed kategorij, opredeljenih v Prilogi, bodo po koncu zorenja uvrščeni.

    Člen 4

    Pogodba o skladiščenju

    1.   Pogodbe o zasebnem skladiščenju sirov se sklenejo med intervencijsko agencijo države članice na območju, na katerem so siri skladiščeni, in fizičnimi ali pravnimi osebami, v nadaljnjem besedilu „pogodbeniki“.

    2.   Na osnovi zahteve po pogodbi se pogodba o skladiščenju sestavi v pisni obliki.

    Zahtevek mora dospeti v intervencijsko agencijo največ 30 dni po datumu prispetja blaga in lahko zadeva samo serije sirov, za katere so postopki uskladiščenja zaključeni. Intervencijska agencija zabeleži datum prejema zahtevka.

    Če zahtevek dospe v agencijo v manj kot desetih delovnih dneh po skrajnem roku, se lahko pogodba o skladiščenju še vedno sklene, vendar se znesek pomoči zmanjša za 30 %.

    3.   Pogodba o skladiščenju se sklene za eno ali več uskladiščenih serij in vsebuje predvsem določbe glede:

    (a)

    količine sirov, na katere se pogodba nanaša;

    (b)

    datumov, ki se vežejo na izvedbo pogodbe;

    (c)

    višine pomoči;

    (d)

    opredelitve skladišč.

    4.   Pogodba o skladiščenju se sklene v največ 30 dneh od dneva zabeležbe zahtevka po sestavi pogodbe.

    5.   Ukrepi nadzora, posebej tisti iz člena 7, so predmet specifikacije, ki jo sestavi agencija. Pogodba o skladiščenju se sklicuje na to specifikacijo.

    Člen 5

    Začetek skladiščenja in odprema iz skladišča

    1.   Obdobja postopkov začetka skladiščenja in odpreme iz skladišča so navedena v Prilogi.

    2.   Odprema blaga se opravi za celotno uskladiščeno serijo.

    3.   Če se po prvih 60 dneh pogodbenega skladiščenja izkaže, da je padec v kakovosti višji od tistega, ki je navadno posledica hrambe, se lahko pogodbenikom enkrat na uskladiščeno serijo dovoli, da na lastne stroške zamenjajo pokvarjene količine.

    Če se v postopkih nadzora med ali ob koncu skladiščenja odkrije pokvarjene količine, zanje ni mogoče prejeti pomoči. Poleg tega ostala količina v seriji, ki je upravičena do pomoči, ne sme biti manjša od 2 ton.

    Drugi pododstavek se uporabi, če se del serije odpremi pred začetkom obdobja zaključka skladiščenja iz odstavka 1 ali pred potekom najkrajšega roka skladiščenja iz člena 8(2).

    4.   Za izračun pomoči za zamenjane količine iz prvega pododstavka odstavka 3 je prvi dan pogodbenega skladiščenja dan začetka pogodbenega skladiščenja.

    Člen 6

    Pogoji skladiščenja

    1.   Država članica zagotovi, da se spoštujejo vsi pogoji, ki dajejo pravico do izplačila pomoči.

    2.   Pogodbenik, na zahtevo ali z dovoljenjem države članice pa tudi odgovorni skladišča, dá pristojnim organom nadzora na razpolago vso dokumentacijo, ki v povezavi z zasebno skladiščenimi proizvodi omogoča preverjanje sledečih elementov:

    (a)

    lastništvo na začetku skladiščenja;

    (b)

    izvor in datum proizvodnje sirov;

    (c)

    datum začetka skladiščenja;

    (d)

    prisotnost v skladišču in naslov skladišča;

    (e)

    datum odpreme iz skladišča.

    3.   Pogodbenik ali, če je to primerno, odgovorni skladišča, ima za vsako pogodbo v skladišču na voljo evidenco, ki vsebuje:

    (a)

    identifikacijo proizvodov v zasebnem skladiščenju glede na številko serije skladiščenja;

    (b)

    datuma začetka skladiščenja in odpreme iz skladišča;

    (c)

    število sirov in njihovo težo, označeno za serijo skladiščenja;

    (d)

    mesto, kjer se proizvodi v skladišču nahajajo.

    4.   Skladiščene proizvode se mora zlahka identificirati, lahko morajo biti dostopni in ločeni po pogodbi. Uskladiščenim sirom se odtisne posebno znamenje.

    Člen 7

    Nadzor

    1.   Ob začetka skladiščenja pristojni organi opravijo nadzor z namenom, da se zagotovi upravičenost uskladiščenih proizvodov do pomoči in prepreči vsakršno možnost zamenjave proizvodov med pogodbenim skladiščenjem.

    2.   Pristojni organ nato opravlja nenapovedane nadzore prisotnosti proizvodov v skladišču z naključnim vzorčenjem. Odvzeti vzorec mora biti reprezentativen in mora ustrezati najmanj 10 % celotne pogodbene količine ukrepa pomoči za zasebno skladiščenje.

    Ta nadzor poleg evidence iz člena 6(3) vsebuje fizično preverjanje teže in narave proizvodov in njihovo istovetnost. Ta fizična preverjanja morajo obsegati vsaj 5 % količine, podvržene naključnemu nadzoru.

    3.   Na koncu obdobja pogodbenega skladiščenja pristojni organ opravi nadzor prisotnosti proizvodov. Če pa proizvodi ostanejo v skladišču po izteku najdaljšega obdobja skladiščenja po pogodbi, se lahko nadzor izvrši ob odpremi blaga iz skladišča.

    Za namene nadzora iz prvega pododstavka pogodbenik obvesti pristojni organ o zadevnih uskladiščenih serijah najmanj pet delovnih dni pred zapadlostjo obdobja pogodbenega skladiščenja ali začetkom postopkov odpreme blaga, če se ti opravijo med ali po obdobju skladiščenja.

    Država članica lahko sprejme rok, ki je krajši od petih delovnih dni iz drugega pododstavka.

    4.   O nadzoru, opravljenem po odstavkih 1, 2 in 3, mora biti izdelano poročilo, v katerem so navedeni:

    (a)

    datum nadzora;

    (b)

    njegovo trajanje;

    (c)

    izvedeni postopki.

    Poročilo o nadzoru mora biti podpisano s strani odgovornega pooblaščenca na eni strani in pogodbenika ali, če je to primerno, odgovornega skladišča na drugi strani in mora biti priloženo dokumentom o plačilu.

    5.   V primeru, ko so pri 5 % ali več od količine nadzorovanih proizvodov ugotovljene nepravilnosti, se nadzor razširi na večji vzorec, ki ga določi pristojni organ.

    Države članice v roku štirih tednov o teh primerih obvestijo Komisijo.

    6.   Države članice lahko določijo, da stroške nadzora v celoti ali delno krije pogodbenik.

    Člen 8

    Pomoč za skladiščenje

    1.   Zneski pomoči so določeni, kot sledi:

    (a)

    0,10 EUR na tono za dan pogodbenega skladiščenja za stroške skladiščenja,

    (b)

    za finančne stroške na dan pogodbenega skladiščenja:

    (i)

    0,28 EUR na tono za trajne sire;

    (ii)

    0,35 EUR na tono za sir pecorino romano;

    (iii)

    0,49 EUR na tono za sira kefalotyri in kasseri.

    2.   Pomoč se ne zagotovi, če je trajanje skladiščenja krajše od 60 dni. Najvišji znesek pomoči ne more biti višji od zneska, ki ustreza 180 dnem pogodbenega skladiščenja.

    Če se roka iz drugega ali, glede na primer, iz tretjega pododstavka člena 7(3) pogodbenik ne drži, se pomoč zmanjša za 15 % in se plača samo za obdobje, za katero pogodbenik predloži pristojnemu organu zadovoljiv dokaz, da so bili siri pogodbeno skladiščeni.

    3.   Pomoč se izplača na zahtevo pogodbenika po izteku obdobja pogodbenega skladiščenja v 120 dneh od prejema zahtevka, pod pogojem da je bil opravljen nadzor iz člena 7(3) in da so bili upoštevani pogoji, ki dajejo pravico do plačila pomoči.

    Če pa je v teku administrativna preiskava o upravičenosti do pomoči, se plačilo izvrši šele po priznanju pravice do pomoči.

    Člen 9

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 16. maja 2006

    Za Komisijo

    Mariann FISCHER BOEL

    Članica Komisije


    (1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).


    PRILOGA

    Vrsta sira

    Količine, upravičene do pomoči

    Najnižja starost sirov

    Obdobje začetka skladiščenja

    Obdobje odpreme iz skladišča

    Francoski trajni siri

    zaščitena označba porekla za „Beaufort“ ali „Comté“

    „Label Rouge“ za „Emmental grand cru“

    razred A ali B za „Emmental“ ali „Gruyère“

    16 000 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Nemški trajni siri:

    „Markenkäse“ ali „Klasse fein“„Emmentaler/Bergkäse“

    1 000 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Irski trajni siri:

    „Irish long keeping cheese. Emmental, special grade“

    900 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Avstrijski trajni siri:

    „1.

    Güteklasse Emmentaler/Bergkäse/Alpkäse“

    1 700 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Finski trajni siri:

    „I luokka“

    1 700 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Švedski trajni siri:

    „Västerbotten/Prästost/Svecia/Grevé“

    1 700 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Poljski trajni siri:

    „Podlaski/Piwny/Emmentalski/Ser Corregio/Bursztyn/Wielkopolski“

    3 000 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Slovenski trajni siri:

    „Ementalec/Zbrinc“

    200 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Litovski trajni siri:

    „Goja/Džiugas“

    700 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Latvijski trajni siri:

    „Rigamond, Ementāles tipa un Ekstra klases siers“

    500 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    Madžarski trajni siri:

    „Hajdú“

    300 t

    10 dni

    od 1. junija do 30. septembra 2006

    od 1. oktobra 2006 do 31. marca 2007

    „Pecorino Romano“

    19 000 t

    90 dni, proizvedeni po 1. oktobru 2005

    od 1. junija do 31. decembra 2006

    pred 31. marcem 2007

    „Kefalotyri“ in „Kasseri“, proizvedena iz ovčjega ali kozjega mleka ali iz mešanice obojega

    2 500 t

    90 dni, proizvedeni po 30. novembru 2005

    od 1. junija do 30. novembra 2006

    pred 31. marcem 2007


    Top