EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0997

2006/997/ES: Sklep Sveta z dne 23. oktobra 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Urugvajem

UL L 406, 30.12.2006, p. 10–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/997/oj

Related international agreement

30.12.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 406/10


SKLEP SVETA

z dne 23. oktobra 2006

o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Urugvajem

(2006/997/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 22. marca 2004 pooblastil Komisijo, da na podlagi člena XXIV.6 Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 začne pogajanja z nekaterimi drugimi članicami STO v okviru pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji.

(2)

Komisija je pogajanja vodila ob posvetovanju z odborom, ustanovljenim s členom 133 Pogodbe, in v okviru pogajalskih direktiv, ki jih je izdal Svet.

(3)

Komisija je končala pogajanja o Sporazumu v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Urugvajem. Ta sporazum bi bilo treba odobriti –

SKLENIL:

Člen 1

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Urugvajem o spremembi ugodnosti na seznamih za Češko republiko, Republiko Estonijo, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Republiko Poljsko, Republiko Slovenijo in Slovaško republiko v okviru pristopa k Evropski skupnosti se odobri v imenu Skupnosti.

Besedilo Sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo temu sklepu.

Člen 2

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki je za Skupnost zavezujoč.

V Luxembourgu, 23. oktober 2006.

Za Svet

Predsednik

J.-E. ENESTAM


SPORAZUM

v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Urugvajem o spremembi ugodnosti na seznamih za Češko republiko, Republiko Estonijo, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Republiko Poljsko, Republiko Slovenijo in Slovaško republiko v okviru pristopa k Evropski skupnosti

A.   Pismo Evropske skupnosti

Ženeva,

Spoštovani,

po začetku pogajanj na podlagi člena XXIV.6 in člena XXVIII GATT 1994 med Evropsko skupnostjo (ES) in Urugvajem o spremembi ugodnosti na seznamih za Češko republiko, Republiko Estonijo, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Republiko Poljsko, Republiko Slovenijo in Slovaško republiko v okviru njihovega pristopa k ES sta se ES in Urugvaj z namenom zaključka pogajanj, odprtih na podlagi uradnega obvestila ES z dne 19. januarja 2004 na podlagi člena XXIV.6 GATT, sporazumela o naslednjem:

ES na svoj seznam CLX za carinsko območje ES-25 uvrsti ugodnosti, ki jih je vseboval njen prejšnji seznam.

ES prilagodi opredelitev tarifne kvote ES 4 000 ton za „Goveje meso ‚visoke kakovosti‘, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno“, ki je dodeljena Urugvaju.

Ta sporazum začne veljati na dan podpisa, po odobritvi obeh pogodbenic v skladu z njunimi postopki.

V imenu Evropske skupnosti

Image

B.   Pismo Urugvaja

Ženeva,

Spoštovani,

sklicujem se na vaše pismo, v katerem navajate:

„Po začetku pogajanj na podlagi člena XXIV.6 in člena XXVIII GATT 1994 med Evropsko skupnostjo (ES) in Urugvajem o spremembi ugodnosti na seznamih za Češko republiko, Republiko Estonijo, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Republiko Poljsko, Republiko Slovenijo in Slovaško republiko v okviru njihovega pristopa k ES sta se ES in Urugvaj z namenom zaključka pogajanj, odprtih na podlagi uradnega obvestila ES z dne 19. januarja 2004 na podlagi člena XXIV.6 GATT, sporazumela o naslednjem:

ES na svoj seznam CLX za carinsko območje ES-25 uvrsti ugodnosti, ki jih je vseboval njen prejšnji seznam.

ES prilagodi opredelitev tarifne kvote ES 4 000 ton za ‚Goveje meso „visoke kakovosti“, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno‘, ki je dodeljena Urugvaju.

Ta sporazum začne veljati na dan podpisa, po odobritvi obeh pogodbenic v skladu z njunimi postopki“.

V čast mi je izraziti soglasje moje vlade.

V imenu Urugvaja

Image


Top