This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0547
2006/547/EC: Commission Decision of 1 August 2006 initiating the investigation provided for in Article 4(3) of Council Regulation 2408/92 on access for Community air carriers to intra-Community air routes (notified under document number C(2006) 3516)
2006/547/ES: Odločba Komisije z dne 1. avgusta 2006 o začetku preiskave iz člena 4(3) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3516)
2006/547/ES: Odločba Komisije z dne 1. avgusta 2006 o začetku preiskave iz člena 4(3) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3516)
UL L 215, 5.8.2006, p. 31–37
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
5.8.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 215/31 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 1. avgusta 2006
o začetku preiskave iz člena 4(3) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3516)
(2006/547/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti (1), in zlasti člena 4(3) in člena 12 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
I. Dejstva
(1) |
Republika Italija je 27. januarja in 28. februarja 2006 Komisiji poslala odloka št. 35 in 36 Ministrstva za promet in zveze z dne 29. decembra 2005 (objavljena v Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana dne 11. januarja 2006) o uvedbi obveznosti javnih služb za 16 letalskih prog med letališči na Sardiniji in glavnimi italijanskimi letališči ter v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe (EGS) št. 2408/92 prosila Komisijo, da to objavi v Uradnem listu Evropske unije. |
(2) |
24. marca 2006 je Komisija objavila obvestilo o obveznostih javnih služb, uvedenih z Odlokom št. 35 („Obvestilo z dne 24. marca 2006“) (2) na naslednjih šestih letalskih progah:
|
(3) |
21. aprila 2006 je Komisija objavila obvestilo o obveznostih javnih služb, uvedenih z Odlokom št. 36 („Obvestilo z dne 21. aprila 2006“) (3) na naslednjih desetih letalskih progah:
|
(4) |
Glavne značilnosti obveznosti javnih služb, objavljenih v navedenih dveh obvestilih, so:
|
(5) |
Upoštevati je treba, da je Republika Italija pred uvedbo obveznosti javnih služb, ki je predmet te odločbe, uvedla obveznosti javnih služb z odlokoma z dne 1. avgusta 2000 in 21. decembra 2000 za šest letalskih prog med letališči na Sardiniji ter letališčema Rim in Milano. Te obveznosti so bile objavljene v Uradnem listu Evropskih skupuosti z dne 7. oktobra 2000 (4) („Obvestilo z dne 7. oktobra 2000“). V skladu s členom 4(1)(d) Uredbe (EGS) št. 2408/92 so bile zadevne letalske proge predmet javnega razpisa, na podlagi katerega se je izbralo in pooblastilo letalske prevoznike za izključno opravljanje zračnih prevozov na letalskih progah, za katero so dobili finančno nadomestilo (5). |
(6) |
Letalski prevozniki, pooblaščeni za opravljanje zračnih prevozov na letalskih progah v skladu z obveznostmi javnih služb, so:
|
(7) |
Ti dogovori so bili nadomeščeni z obveznostmi javnih služb, uvedenimi z italijanskim odlokom z dne 8. novembra 2004 in objavljenimi v Uradnem listu Evropske unije z dne 10. decembra 2004 („Obvestilo z dne 10. decembra 2004“) (6). Po odločbi Regionalnega upravnega sodišča Lazia z dne 17. marca 2005, ki je delno razveljavila Odlok z dne 8. novembra 2004, so italijanske oblasti Komisijo obvestile, da so „ukinile“ te obveznosti. V ta namen je bilo 1. julija 2005 objavljeno obvestilo v Uradnem listu Evropske unije (7). Italijanske oblasti so dne 6. decembra 2005 Komisijo obvestile, da je bil Odlok z dne 8. novembra 2004 razveljavljen z dne 15. novembra 2004. |
(8) |
Italijanske oblasti so dne 28. februarja 2006 Komisijo obvestile o odloku, sprejetem dne 23. februarja 2006, ki spreminja Odlok št. 35 z dne 29. decembra 2005 in z 2. majem 2006 razveljavlja odloka z dne 1. avgusta 2000 in 21. decembra 2000. |
(9) |
V sporočilu Komisiji z dne 22. marca 2005 so italijanske oblasti navedle, da so se obveznosti javnih služb, objavljene v Obvestilu z dne 7. oktobra 2000, uporabljale „na prostovoljni osnovi“. To je bilo prvič, da so italijanske oblasti Komisijo obvestile o tem, da se obveznosti javnih služb še vedno uporabljajo. |
II. Ključni elementi pravnega sistema obveznosti javnih služb
(10) |
Pravni sistem obveznosti javnih služb je določen z Uredbo (EGS) št. 2408/92 („Uredba“), katere cilj je opredeliti pogoje za uporabo načela prostega pretoka storitev na področju zračnih prevozov. |
(11) |
Obveznosti javnih služb so opisane kot izjema pri načelu Uredbe, na podlagi katere „ob upoštevanju te uredbe zadevna(-e) država(-e) članica(-e) dovoli(-jo) letalskim prevoznikom Skupnosti, da uresničujejo prometne pravice na letalskih progah znotraj Skupnosti“ (8). |
(12) |
Pogoji njihove uvedbe so navedeni v členu 4. Pri tem se strogo upošteva načeli nediskriminacije in sorazmernosti. Biti morajo ustrezno utemeljene na podlagi meril iz tega člena. |
(13) |
Pravni režim obveznosti javnih služb natančneje določa, da lahko vsaka država članica uvede obveznosti javnih služb za redne zračne prevoze do letališča, ki oskrbuje obrobno območje ali območje v razvoju na njenem ozemlju, ali na progi z redkim prometom do katerega koli regionalnega letališča na njenem ozemlju, če takšna letalska proga velja kot izredno pomembna za gospodarski razvoj območja, kjer je to letališče, in sicer do obsega, ki je nujno potreben, da se na tej letalski progi zagotovi ustrezno opravljanje rednih zračnih prevozov, ki zadovoljujejo ustaljene standarde neprekinjenosti, rednosti, zmogljivosti in določanja cen, ki jih letalski prevozniki ne bi prevzeli, če bi upoštevali le svoje komercialne interese. |
(14) |
Primernost rednih zračnih prevozov presodijo države članice zlasti glede na javni interes, možnost uporabe drugih oblik prevoza, zmožnost, da te oblike prevoza zadostijo prevoznim potrebam, in skupni učinek vseh letalskih prevoznikov, ki opravljajo ali nameravajo opravljati prevoze na zadevni progi. |
(15) |
Člen 4 določa mehanizem v dveh fazah: v prvi fazi (člen 4(1)(a)) zadevna država članica uvede obveznost javnih služb za eno ali več letalskih prog, ki ostane na voljo vsem letalskim prevoznikom Skupnosti, če slednji izpolnjujejo obveznosti. Če noben letalski prevoznik ne začne opravljati redne zračne prevoze na letalski progi v skladu z obveznostjo javne službe, ki je bila uvedena na tej progi, lahko država članica preide v drugo fazo (člen 4(1)(d)) in omeji dostop do te letalske proge na enega samega letalskega prevoznika za obdobje največ treh let, ki se lahko podaljša. Ta letalski prevoznik je izbran na podlagi javnega razpisa Skupnosti. Izbrani letalski prevoznik lahko prejme finančno nadomestilo za povrnitev stroškov, nastalih zaradi izpolnjevanja obveznosti javnih služb. |
(16) |
V skladu s členom 4(3) je Komisija pristojna, da na zahtevo države članice ali na lastno pobudo izvede preiskavo in na podlagi le-te ugotovi, ali se objavljena uvedba obveznosti javnih služb še naprej uporablja. Komisija svojo odločitev sporoči Svetu in državam članicam. Svet, ki mu država članica to odločitev predloži v obravnavo, lahko s kvalificirano večino sprejme drugačno odločitev. |
III. Elementi, ki povzročajo resen dvom v zvezi s skladnostjo obveznosti javnih služb, uvedenih med letališči na Sardiniji in glavnimi italijanskimi letališči, s členom 4 Uredbe (EGS) št. 2408/92
(17) |
Člen 4(1)(a) Uredbe navaja določeno število kumulativnih meril, s katerimi morajo biti skladne obveznosti javnih služb:
|
(18) |
Obveznosti javnih služb morajo poleg tega upoštevati temeljni načeli sorazmernosti in nediskriminacije (glej npr. sodbo Sodišča z dne 20. februarja 2001 v zadevi C-205/99 Asociación Profesional de Empresas Navieras de Líneas Regulares (Analir) in drugi proti Administración General del Estado, [2001] Recueil str. I-01271). |
(19) |
V tem primeru obvestilo o uvedbi obveznosti javnih služb, objavljeno v Uradnem listu na zahtevo Republike Italije, vsebuje več določb, ki povzročajo resen dvom v zvezi s skladnostjo obveznosti javnih služb s členom 4 Uredbe. Zlasti:
|
(20) |
Obveznost, uvedena za zainteresirane letalske prevoznike za opravljanje zračnih prevozov za šest letalskih prog kot skupine, lahko še posebno omejuje prosti pretok storitev. Zdi se, da ne temelji na členu 4(1) Uredbe in je lahko v nasprotju z načeli sorazmernosti in nediskriminacije; pri tem se zlasti upošteva:
|
(21) |
Zdi se, da možnost iz točke 1.6 obeh obvestil, da ENAC, če več letalskih prevoznikov sprejme opravljanje storitev na letalski progi, ki je predmet obveznosti javnih služb, „posreduje“, da bi se izognili „presežku zmogljivosti“ z „razdelitvijo letalskih prog in pogostosti opravljanja zračnih prevozov“ med zadevnimi letalskimi prevozniki, ne temelji na členu 4(1) Uredbe in je lahko v nasprotju s členom 3(1) glede dejstva, da ti ukrepi omejujejo pravico posameznega letalskega prevoznika, da svobodno izbere letalske proge in pogostost opravljanja zračnih prevozov. Poleg tega obstoj „presežka zmogljivosti“ kaže, da ni potrebe po zakonodajnem posredovanju za zagotovitev, da bi prevozniki zadostili povpraševanju. |
(22) |
Zdi se, da obveznost iz točke 4.8 obeh obvestil, ki se nanaša na uporabo znižanih prevoznin za potnike izključno glede na njihov kraj rojstva (v tem primeru na Sardiniji), ni pravno utemeljena in lahko predstavlja nezakonito posredno diskriminacijo, ki temelji na narodnosti (glej npr. zadevo C-388/01 Komisija proti Italiji [2003] Recueil str. I-00721). |
(23) |
Predloženo ni bilo nobeno ustrezno pojasnilo za utemeljitev, zakaj:
|
IV. Postopek
(24) |
Kljub večkratnem pozivu služb Komisije, ki so skušale opozoriti italijanske oblasti na te probleme in ki so izrazile dvom o skladnosti obvestil o uvedbi obveznosti javnih služb z Uredbo, se je Republika Italija odločila obvestila objaviti. |
(25) |
Od njihove objave so nekatere zainteresirane strani Komisiji na neformalni način izrazile svojo zaskrbljenost in se pritožile v zvezi z nesorazmernim in diskriminatornim značajem obveznosti javnih služb. |
(26) |
Glede na zgoraj navedeno in v skladu s členom 4(3) Uredbe Komisija lahko izvede preiskavo za ugotovitev, ali je razvoj ene ali več letalskih povezav neupravičeno oviran zaradi uvedbe obveznosti javnih služb, preden odloči, ali se uvedba navedenih obveznosti še naprej uporablja za zadevne letalske proge. |
(27) |
Komisija je dne 9. marca 2006 italijanske oblasti prosila, kot je določeno v členu 12 Uredbe, da predložijo nekatere informacije v zvezi z zadevnimi obveznostmi javnih služb. Odgovor italijanskih oblasti z dne 22. marca 2006 je bil nepopoln – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Komisija sklene izvesti preiskavo, predvideno v členu 4(3) Uredbe (EGS) št. 2408/92, za ugotovitev, ali se uvedba obveznosti javnih služb na letalskih progah med letališči na Sardiniji in glavnimi italijanskimi letališči, objavljena na zahtevo Republike Italije v Uradnem listu Evropske unije C 72 z dne 24. marca 2006 in C 93 z dne 21. aprila 2006, še naprej uporablja za zadevne letalske proge.
Člen 2
1. Republika Italija mora Komisiji v enem mesecu po obvestilu o tej odločbi Komisiji predložiti vse potrebne informacije za preiskavo v zvezi s skladnostjo obveznosti javnih služb iz člena 1 s členom 4 Uredbe (EGS) št. 2408/92.
2. Predložiti mora zlasti:
— |
podrobno pojasnilo o socialno-ekonomskih ciljih uvedbe obveznosti javnih služb iz člena 1 in utemeljitev ustreznosti in sorazmernosti navedenih obveznosti za dosego teh ciljev – zlasti za novih deset letalskih prog, ki niso zajete v Obvestilu z dne 7. oktobra 2000, |
— |
podrobno pojasnilo o učinku ukrepov iz točke 1.6 obeh obvestil iz člena 1 v praksi za izognitev „presežku zmogljivosti“, če bi več letalskih prevoznikov sprejelo opravljanje storitev na letalski progi, ki je predmet obveznosti javnih služb, ter utemeljitev teh ukrepov v skladu s členom 4(1) Uredbe (EGS) št. 2408/92, |
— |
pravno analizo glede zakonodaje Skupnosti z utemeljitvijo različnih pogojev, ki jih vsebujejo obveznosti javnih služb iz člena 1, in zlasti:
|
— |
podrobno analizo ekonomskih odnosov med območji na Sardiniji in drugimi območji Italije, kjer so letališča, za katere veljajo obveznosti javnih služb iz člena 1, |
— |
podrobno analizo trenutne ponudbe zračnega prevoza med letališči na Sardiniji in drugimi italijanskimi letališči, za katera veljajo obveznosti javnih služb iz člena 1, vključno s ponudbami indirektnih letov, ter navedbo, kdaj je Odlok št. 36 začel veljati, |
— |
podrobno analizo možnosti uporabe drugih prevoznih sredstev in zmožnost teh sredstev, da izpolnjujejo zadevne potrebe po prevozu, |
— |
analizo dejanskega povpraševanja po zračnem prevozu za vsako zadevno letalsko progo, za katero veljajo te obveznosti, vključno z napovedmi opravljanja storitev (potniški promet, tovorni promet, finančne napovedi itd.), ki jih je (so jih) sporočil(-i) letalski prevoznik(-i), |
— |
podrobni opis potrebnega časa leta in pogostost letov na letalskih progah, ki povezujejo različna zadevna letališča na Sardiniji, za katera veljajo te obveznosti, |
— |
na dan obvestila o tej odločbi opis stanja v zvezi z izpolnjevanjem teh obveznosti in identiteto letalskega(-ih) prevoznika(-ov), ki opravlja(-jo) storitve v skladu z obveznostmi javnih služb, |
— |
na dan obvestila o tej odločbi obstoj morebitnih pritožb na nacionalna sodišča in pravni položaj uvedbe obveznosti javnih služb, |
— |
pojasnilo, ali so se obveznosti javnih služb, objavljene v Obvestilu z dne 7. oktobra 2000, še naprej uporabljale po ukinitvi in razveljavitvi obveznosti, objavljenih v Obvestilu z dne 10. decembra 2004, in če so se, na kakšni pravni podlagi, ter razloge, zakaj italijanske oblasti o tem niso takoj obvestile Komisijo. |
Člen 3
1. Ta odločba je naslovljena na Republiko Italijo.
2. Ta odločba se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 1. avgusta 2006
Za Komisijo
Jacques BARROT
Podpredsednik
(1) UL L 240, 24.8.1992, str. 8. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
(2) UL C 72, 24.3.2006, str. 4.
(3) UL C 93, 21.4.2006, str. 13.
(4) UL C 284, 7.10.2000, str. 16.
(5) UL C 51, 16.2.2001, str. 22.
(6) UL C 306, 10.12.2004, str. 6.
(7) UL C 161, 1.7.2005, str. 10.
(8) Člen 3 (1) Uredbe (EGS) št. 2408/92.