This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0958
2002/958/EC: Council Decision of 28 November 2002 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Morocco derogating temporarily, as regards the importation into the Community of tomatoes originating in Morocco, from Agricultural Protocol No 1 to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part
Sklep Sveta z dne 28. novembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko, s katerim začasno odstopata od Kmetijskega protokola št. 1 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani, glede uvoza paradižnika s poreklom iz Maroka v Skupnost
Sklep Sveta z dne 28. novembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko, s katerim začasno odstopata od Kmetijskega protokola št. 1 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani, glede uvoza paradižnika s poreklom iz Maroka v Skupnost
UL L 333, 10.12.2002, p. 21–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2009; razveljavil 32009R1139
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/958/oj
Uradni list L 333 , 10/12/2002 str. 0021 - 0022
Sklep Sveta z dne 28. novembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko, s katerim začasno odstopata od Kmetijskega protokola št. 1 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani, glede uvoza paradižnika s poreklom iz Maroka v Skupnost (2002/958/ES) SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 133 v povezavi s prvim pododstavkom člena 300(2), ob upoštevanju predloga Komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Člen 18 Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani [1] (v nadaljevanju "Sporazum o pridružitvi"), ki velja od 1. marca 2000, predvideva, da bosta Skupnost in Maroko od 1. januarja 2000 ocenila položaj z namenom določanja ukrepov liberalizacije, ki se bodo uporabljali med pogodbenicama od 1. januarja 2001. Svet je pooblastil Komisijo, da začne s pogajanji s Kraljevino Maroko glede sklenitve novega Kmetijskega sporazuma, ki bi sledil iz obstoječega in, ki bi prevzel obliko dodatnih protokolov k Sporazumu o pridružitvi. Člen 2 Protokola št. 1 k Sporazumu o pridružitvi predvideva uporabo paradižnika s poreklom iz Maroka z ravnijo vhodne cene, od katere se bodo posebne carine znižale na nič, v mejah največjih dovoljenih količin, obdobij in pogojev, določenih v navedenem členu in členu 3 navedenega Protokola. (2) Uredba Sveta (ES) št. 2264/2001 z dne 21. novembra 2001 o uvedbi nekaterih začasnih avtonomnih koncesij v obliki tarifnih kvot Skupnosti, ki se uporabljajo za uvoz paradižnika s poreklom iz Maroka v Skupnost [2], določa začasne ukrepe glede paradižnika za obdobje od 1. novembra 2001 do 31. maja 2002. (3) Med Skupnostjo in Marokom so potekala posvetovanja v skladu s členom 2(6) Protokola št. 1 k Sporazumu o pridružitvi do sklenitve obsežnih ponovnih pogajanj kmetijskih protokolov, da se nadaljuje tradicionalni izvoz paradižnika iz Maroka v Skupnost brez oviranja trga Skupnosti. (4) Zaključek teh posvetovanj je sporazum v obliki Izmenjave pisem med Skupnostjo in Kraljevino Maroko, ki je priložen k tej odločbi, ki predvideva začasno odstopanje od Protokola št. 1 k Sporazumu o pridružitvi in uvaja za obdobje od 1. oktobra 2002 do 31. maja 2003 le dogovore, podobne tistim iz Uredbe (ES) št 2264/2001. (5) Sporazum v obliki izmenjave pisem določa, da si Skupnost pridržuje pravico, da prekine ta sporazum, če se pogajanja, ki potekajo na podlagi člena 18 Sporazuma o pridružitvi med Skupnostjo in Kraljevino Maroko, ne zaključijo pred 31. decembrom 2002. (6) Komisija sprejme ukrepe, potrebne za izvajanje dogovorov ki jih vsebuje ta sporazum, v obliki izmenjave pisem, v skladu s členom 5(1) Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 z dne 9. aprila 2001 o zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za izdelke, ki so na podlagi sporazumov z nekaterimi sredozemskimi državami upravičeni do preferencialov [3]. (7) Ker je treba odobriti sporazum v obliki izmenjave pisem, usklajen s pogajanji med Evropsko Skupnostjo in Kraljevino Maroko – SKLENIL: Člen 1 Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko, s katerim začasno odstopata od Kmetijskega protokola št. 1 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani glede uvoza paradižnika s poreklom iz Maroka v Skupnost, se odobri v imenu Skupnosti. Besedilo Sporazuma je priloženo k temu sklepu. Člen 2 Predsednik Sveta je s tem sklepom pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki zavezuje Skupnost. V Bruslju, 28. novembra 2002 Za Svet Predsednik B. Haarder [1] UL L 70, 18.3.2000, str. 2. Sporazum, kakor je bil spremenjen s Sporazumom v obliki izmenjave pisem (UL L 70, 18.3.2000, str. 206). [2] UL L 305, 21.11.2001, str. 20. [3] UL L 109, 19.4.2001, str. 2. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 786/2002 (UL L 127, 14.5.2002, str. 3). --------------------------------------------------