Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R0552

Uredba Sveta (ES) št. 552/97 z dne 24. marca 1997 o začasnem umiku dostopa Zveze Mjanmar do splošnih tarifnih preferencialov

UL L 85, 27.3.1997, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/06/2012; razveljavil 32013R0607

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/552/oj

31997R0552



Uradni list L 085 , 27/03/1997 str. 0008 - 0009


Uredba Sveta (ES) št. 552/97

z dne 24. marca 1997

o začasnem umiku dostopa Zveze Mjanmar do splošnih tarifnih preferencialov

SVET EVROPSKE UNIJE JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3281/94 z dne 19. decembra 1994 o uporabi štiriletne sheme splošnih tarifnih preferencialov (1995 do 1998) za nekatere industrijske izdelke s poreklom iz držav v razvoju [1] in zlasti člena 12(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1256/96 z dne 20. junija 1996 o uporabi večletnih shem splošnih tarifnih preferencialov od 1. julija 1996 do 30. junija 1999 za nekatere kmetijske izdelke s poreklom iz držav v razvoju [2] in zlasti člena 12(3) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Komisije [3],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [4],

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [5],

ker je Zveza Mjanmar (v nadaljevanju: "Mjanmar") v skladu z Uredbo (ES) št. 3281/94 in Uredbo (ES) št. 1256/96 upravičena do splošnih tarifnih preferencialov;

ker člen 9 Uredbe (ES) št. 3281/94 in člen 9 Uredbe (ES) št. 1256/96 predvidevata, da se lahko zadevni preferenciali delno ali v celoti začasno umaknejo, zlasti v primeru prakse vseh oblik prisilnega dela, kakor je opredeljeno v Ženevskih konvencijah z dne 25. septembra 1926 in 7. septembra 1956 ter konvencijah št. 29 in 105 Mednarodne organizacije dela (MOD);

ker sta Mednarodna konfederacija svobodnih sindikatov (ICFTU) in Evropska konfederacija sindikatov (ETUC) 7. junija 1995 vložili skupno pritožbo Komisiji v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 3281/94 in zahtevali, da se Mjanmar začasno umakne iz sheme splošnih tarifnih preferencialov Skupnosti, ker uporablja prisilno delo;

ker sta organizaciji ICFTU in ETUC 2. januarja 1997 obvestili Komisijo, da bosta razširili obseg skupne pritožbe, ki sta jo vložili v skladu z Uredbo (ES) št. 3281/94, da bi se umaknila upravičenost Mjanmara do preferencialov, dodeljenih prav tako v skladu z Uredbo (ES) št. 1256/96;

ker je Komisija ob posvetovanju z Odborom za splošne preferenciale pritožbo proučila 7. junija 1995; ker je bilo ocenjeno, da so dokazi, ki sta jih predložila tožnika, zadostni, da upravičijo začetek preiskave, in ker je Komisija z objavo z dne 16. januarja 1996 [6] odločila, da bi bilo treba preiskavo izvesti;

ker so bile oblasti Mjanmara uradno obveščene o začetku preiskave; ker so zanikale, da so bile prakse, navedene v pritožbi, prisilno delo in se sklicevale na izjeme iz člena 2(2) Konvencije MOD št. 29 ter trdile, da so navedene izjeme zajele določbe zakona o mestih iz leta 1907 in zakona o vaseh iz leta 1908, ki dovoljujeta, da lahko prebivalstvo opravlja dela in storitve; ker je navedeno razlago izpodbijala organizacija MOD, katere pristojni organi so zahtevali takojšno razveljavitev zadevnih zakonov, da se le-ti uskladijo s pismom in duhom Konvencije št. 29;

ker pisne in ustne izjave, ki jih je Komisija zbrala med preiskavo, izvedeno ob posvetovanju z Odborom za splošne preferenciale, podpirajo domneve, navedene v pritožbi; ker se je izkazalo, da so oblasti Mjanmara redno uporabljale prisilno delo, ne samo pri vojaških operacijah, ampak tudi pri projektih gradnje civilne in vojaške infrastrukture, podprtih s prisilo in pogostimi nasilnimi represalijami;

ker je Komisija, da bi dopolnila informacije, ki jih je zbrala med raziskavo, zaprosila oblasti Mjanmara, da v navedeni preiskavi sodelujejo in dovolijo vstop v državo skupini za ugotavljanje dejstev; ker je bila ta zahteva zavrnjena in ker so pogoji iz člena 11(5) Uredbe (ES) št. 3281/94 tako izpolnjeni, lahko ugotovitve preiskave temeljijo na razpoložljivih informacijah;

ker so dokazi, ki jih je Komisija zbrala med preiskavo na podlagi prvotne pritožbe organizacij ICFTU in ETUC, ter ugotovitve, do katerih je prišla, po obsegu zadostni, da zagotovijo veljavno podlago za proučitev razširjene pritožbe, ki sta jo navedeni organizaciji vložili 2. januarja 1997, s tem pa posebna preiskava kmetijskega sektorja ni potrebna, saj so bile tako upoštevane zahteve člena 9(2) Uredbe (ES) št. 1256/96 in izpolnjeni pogoji, določeni v členu 11(5) navedene uredbe;

ker razpoložljive informacije tako dajejo zadostno podlago, da se lahko sklene, da je umik dostopa Mjanmara do sheme splošnih preferencialov, do katerih je upravičen, utemeljen;

ker so bile ugotovitve preiskave sporočene Odboru za splošne preferenciale v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 3281/94;

ker dejstvo, da so se obsojene prakse redno izvajale in bile zelo razširjene, pomeni, da je upravičen popolni umik dostopa do režima;

ker je ob upoštevanju zgoraj navedenega treba splošne tarifne preferenciale, ki se uporabljajo za industrijske in kmetijske izdelke s poreklom iz Mjanmara, začasno umakniti, dokler se ne bo ugotovilo, da so se zadevne prakse končale;

ker je treba blago na poti za Evropsko skupnost izvzeti iz tega umika preferencialov, če je bilo odpremljeno pred začetkom veljavnosti te uredbe,

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Dostop Zveze Mjanmar do tarifnih preferencialov, dodeljenih z Uredbo (ES) št. 3281/94 in Uredbo (ES) št. 1256/96, se s tem začasno umakne.

Člen 2

Svet s kvalificirano večino in na predlog Komisije preneha z uporabo te uredbe na podlagi poročila Komisije o prisilnem delu v Mjanmaru, ki dokazuje, da prakse, navedene v prvi alinei člena 9(1) Uredbe (ES) št. 3281/94 in prvi alinei člena 9(1) Uredbe (ES) št. 1256/96, ki so povzročile umik dostopa Mjanmara do splošnih tarifnih preferencialov, ne obstajajo več.

Člen 3

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ne uporablja se za izdelke, za katere je dokazano, da so bili v Evropsko skupnost odpremljeni pred navedenim datumom.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. marca 1997

Za Svet

Predsednik

H. Van Mierlo

[1] UL L 348, 31.12.1994, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2948/95 (UL L 308, 21.12.1995, str. 32).

[2] UL L 160, 29.6.1996, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2448/96 (UL L 333, 21.12.1996, str. 12).

[3] UL C 35, 4.2.1997, str. 14 inUL C 80, 13.3.1997, str. 18.

[4] Mnenje, podano dne 14. marca 1997 (še neobjavljeno v Uradnem listu).

[5] Mnenje, podano 27. februarja 1997 (še neobjavljeno v Uradnem listu).

[6] UL C 15, 20.1.1996, str. 3.

--------------------------------------------------

Top