Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3378

    Uredba Komisije (EGS) št. 3378/91 z dne 20. novembra 1991 o določitvi podrobnih pravil o prodaji masla iz intervencijskih zalog za izvoz in o spremembah Uredbe (EGS) št. 569/88

    UL L 319, 21.11.1991, p. 40–45 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/12/2005; razveljavil 32005R1898

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3378/oj

    31991R3378



    Official Journal L 319 , 21/11/1991 P. 0040 - 0045
    Finnish special edition: Chapter 3 Volume 39 P. 0164
    Swedish special edition: Chapter 3 Volume 39 P. 0164


    UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3378/91

    z dne 20. novembra 1991

    o določitvi podrobnih pravil o prodaji masla iz intervencijskih zalog za izvoz in o spremembah Uredbe (EGS) št. 569/88

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 804/68 z dne 27. junija 1968 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne proizvode [1], nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 1630/91 [2], in zlasti členov 6(7) in 28 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1678/85 z dne 11. junija 1985 o menjalnih tečajih, ki se uporabljajo v kmetijstvu [3], nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 1640/91 [4], in zlasti člena 4 Uredbe,

    ker člen 6 Uredbe Sveta (EGS) št. 985/68 z dne 15. julija 1968 o določitvi splošnih pravil za intervencijo na trgu masla in smetane [5], nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 2045/91 [6], predvideva možnost določitve posebnih pogojev, kadar se maslo prodaja za izvoz, da bi upoštevali posebne zahteve takšne prodaje ter zagotovili, da izdelek ni preusmerjen stran od svojega namembnega območja;

    ker so trenutne zaloge masla v javnih skladiščih tako velike, da je treba narediti kar največ, da se izkoristijo možnosti za njegovo prodajo na trgih nekaterih tretjih držav, ne da bi kakor koli vplivali na svetovni trg;

    ker je treba zato dati količine masla v javnih skladiščih na voljo podjetjem ter morajo biti v zvezi s tem vprašanjem organizirani razpisi, da bi med drugim ugotovili najnižje prodajne cene, tako da bi lahko izpolnili mednarodne obveznosti Skupnosti; ker je treba tudi sprejeti ukrepe za zagotovitev, da se maslo, ki se prodaja po tej uredbi, ne da na trg v Skupnosti;

    ker je treba za povečanje obsega možnosti prodaje na določenih mednarodnih trgih sprejeti določbo o tem, da se maslo izvaža v nespremenjenem stanju ali po predelavi;

    ker lahko podjetja/gospodarski subjekti kupijo takšno maslo na celotnem območju Skupnosti; ker je zato treba sprejeti ukrepe za prilagoditev denarnih kompenzacijskih zneskov glede na višino prodajnih cen masla iz intervencije;

    ker je za zagotovitev tega, da maslo ni preusmerjeno stran od predvidenega namembnega območja, treba uporabljati nadzorni sistem od trenutka, ko maslo zapusti skladišče, do trenutka, ko prispe na namembno območje v zadevno tretjo državo; ker je treba zaradi jasnosti pojasniti, da se uporabljajo določbe o nadzoru iz Uredbe Komisije (EGS) št. 569/88 z dne 16. februarja 1988 o določitvi skupnih podrobnih pravil preverjanja uporabe in/ali namembnega območja proizvodov iz intervencije [7], nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 3278/91 [8]; ker se morajo glede na posebni značaj sklepanja poslov določiti dodatni pogoji;

    ker Upravljalni odbor za mleko in mlečne izdelke ni predložil svojega mnenja do roka, ki ga je za to določil njegov predsednik,

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    1. Prodaja se izvrši po pogojih, določenih v tej uredbi, za maslo, odkupljeno po členu 6(1) Uredbe (EGS) št. 804/68, ki je bilo uskladiščeno pred 1. septembrom 1990.

    2. Maslo, prodano po tej uredbi, se izvozi v nespremenjenem stanju ali po predelavi.

    Člen 2

    1. Maslo se prodaja iz hladilnice v skladu s stalnim razpisom za oddajo ponudb, ki ga organizira vsaka intervencijska agencija za ustrezne količine masla, ki jih ima na voljo.

    2. Intervencijske agencije pripravijo obvestilo o razpisu za oddajo ponudb, ki navaja:

    (a) količine masla, ki so naprodaj;

    (b) zadnji rok in kraj za oddajo ponudb.

    3. Obvestila o razpisu se objavijo v Uradnem listu Evropskih skupnosti najkasneje osem dni pred iztekom prvega roka za oddajo ponudb. Poleg tega lahko intervencijske agencije objavijo obvestila v drugih publikacijah.

    Člen 3

    1. V roku veljavnosti stalnega razpisa intervencijske agencije organizirajo posebne razpise za oddajo ponudb. Vsak izmed njih zajema količino masla iz člena 1, ki je ostala na razpolago.

    2. Zadnji rok za oddajo ponudb na vsak takšen posebni razpis za oddajo ponudb je do 12. ure opoldne vsakega drugega in četrtega torka v mesecu. Če je, razen v primeru četrtega torka v decembru, na torek državni praznik, se rok podaljša do 12. ure opoldne prvega naslednjega delovnega dne.

    Člen 4

    1. Intervencijske agencije posodabljajo in dajo na voljo zainteresiranim strankam na njihovo zahtevo seznam hladilnic, v katerih je shranjeno maslo, ki je naprodaj v okviru razpisa, ter podatke o njegovi količini. Poleg tega intervencijske agencije redno objavljajo ta posodobljeni seznam v primerni obliki, ki jo določijo v obvestilu o razpisu iz člena 2.

    2. Intervencijske agencije sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi pred oddajo ponudb zainteresiranim strankam na njihove stroške omogočijo poskusiti vzorce masla, ki je naprodaj.

    Člen 5

    1. Zainteresirane stranke sodelujejo v posebnih razpisih za oddajo ponudb bodisi s predložitvijo svojih pisnih ponudb na intervencijski agenciji proti potrdilu o prejemu, ali pa jih pošljejo s priporočeno pošto intervencijski agenciji ali s pomočjo drugega telekomunikacijskega sredstva v pisni obliki.

    2. Ponudba mora vsebovati:

    (a) ime in naslov ponudnika;

    (b) skupno zaprošeno količino;

    (c) predvideno namembno območje masla, s podatki o količinah, ki bodo izvožene v nepredelani obliki, in tistih, ki bodo izvožene po predelavi;

    (d) ponudbeno ceno, izraženo v ekujih, na tono masla iz hladilnice, brez notranjih dajatev;

    (e) hladilnice, v katerih je shranjeno maslo;

    (f) zaprošene količine v drugih državah članicah.

    3. Ponudbe so veljavne le v naslednjih primerih:

    (a) če zajemajo najmanj 500 ton, ob upoštevanju prijavljenih količin v drugih državah članicah;

    (b) če vsebujejo pisno obvezo ponudnika, da bo izvozil dodeljeno maslo v nespremenjeni obliki v roku, določenem v členu 9(3), ali po predelavi v roku, določenem v členu 10(5);

    (c) če je predloženo dokazilo o tem, da so ponudniki pred iztekom roka za oddajo ponudb položili razpisno varščino, omenjeno v členu 6, v zvezi z zadevnim posebnim razpisom.

    4. Po preteku roka iz člena 3(2) za oddajo ponudb v zvezi z zadevnim posebnim razpisom na razpis ponudb ni mogoče umakniti.

    Člen 6

    1. Po tej uredbi ohranjanje ponudb po preteku roka za oddajo ponudb in plačilo cene v roku, ki ga določa prvi pododstavek člena 8(1), predstavljata osnovni zahtevi, katerih izpolnitev se zavaruje s položitvijo varščine v višini 10 ekujev na tono.

    2. Razpisne varščine se položi v državi članici, kjer so oddane ponudbe.

    Če pa ponudba navaja, da se bo maslo predelovalo v koncentrirano maslo v državi članici, ki ni tista, v kateri je bila oddana ponudba, se lahko varščino položi pri pooblaščenem organu, ki ga določi prejšnja država članica, ki zagotovi ponudniku dokazilo iz člena 5(3)(c). V tem primeru zadevna intervencijska agencija obvesti pristojni organ druge države članice o dejstvih, povezanih s sprostitvijo ali zasegom varščine.

    Člen 7

    1. Najnižjo prodajno ceno za maslo, ki se ga izvozi v nespremenjenem stanju, ter najnižjo prodajno ceno za maslo, ki se ga izvozi po predelavi, se določi glede na prejete ponudbe ter v skladu s postopkom, določenim v členu 30 Uredbe (EGS) št. 804/68. Če je predlagana cena nižja od najnižje cene, se ponudbe zavrnejo. Če se dve ali več obravnavanih ponudb nanaša na isto skladišče in ponujajo isto ceno ali isto razliko od najnižje cene glede na skupno količino, ki je večja od razpoložljive količine, se le-to sorazmerno razdeli glede na zaprošene količine.

    Lahko se sprejme odločitev, da se v zvezi z razpisom ne podeli ničesar.

    2. Istočasno z določitvijo najnižjih prodajnih cen ter v skladu z istim postopkom se določi naslednje:

    (a) višino varščine, ki jamči izpolnitev osnovnih zahtev glede izvoza masla v nespremenjenem stanju v roku iz člena 9(3) ali po predelavi v roku iz člena 10(5);

    (b) količnik, ki se uporablja za veljavne denarne kompenzacijske zneske, kjer je to primerno, za prodano maslo.

    3. Najnižje prodajne cene iz odstavka 1, cene, ki jih morajo plačati uspešni ponudniki, ter varščine, omenjene v členu 6 in odstavku 2, se preračuna v nacionalno valuto po kmetijskem menjalnem tečaju, ki velja na zadnji dan za oddajo ponudb na razpis v odgovor na zadevni posebni razpis.

    4. Obveznosti, ki izhajajo iz razpisa, niso prenosljive.

    5. Intervencijska agencija takoj obvesti vsakega posameznega ponudnika o uspešnosti njegove ponudbe.

    6. Intervencijske agencije izdajo naloge za odpremo, ki navajajo:

    (a) količino, za katero je bila položena varščina;

    (b) hladilnico, kjer je omenjena količina shranjena;

    (c) zadnji rok odpreme.

    Člen 8

    1. Uspešni ponudniki odpremijo maslo, ki jim je bilo prodano v 45 dneh od zadnjega dne za oddajo ponudb na zadevni posebni razpis.

    Maslo se lahko prevzame v serijah po najmanj 15 ton.

    Če maslo ni odpremljeno v roku iz prvega pododstavka, se, razen v primeru višje sile, od prvega dne po preteku navedenega roka maslo skladišči na stroške uspešnega ponudnika.

    2. Uspešni ponudnik v roku iz odstavka 1 in pred odpremo masla za vsako količino masla, ki ga odpremi, plača intervencijski agenciji ceno iz svoje ponudbe ter položi varščino, ki jo določa člen 7(2). Varščine se položijo v državi članici, kjer je bila ponudba oddana.

    Če pa ponudba navaja, da se bo maslo predelalo v koncentrirano maslo v državi članici, ki ni tista, v kateri je bila oddana ponudba, se lahko varščino iz člena 7(2) položi pri pristojnem organu, ki ga določi prejšnja država članica.

    V tem primeru zadevna intervencijska agencija obvesti pristojni organ druge države članice o dejstvih, povezanih s sprostitvijo ali zasegom varščine.

    Če uspešni ponudnik ni izvedel plačila iz prvega pododstavka v za to določenem roku, razen v primerih višje sile, se poleg izgube varščine iz člena 6(1) prodaja preostalih količin razveljavi.

    Člen 9

    1. Intervencijska agencija dobavi maslo za izvoz v nespremenjenem stanju v embalaži, ki nosi vsaj enega od naslednjih opisov, napisanega z jasno vidnimi in čitljivimi črkami:

    /***INSERT MULTILINGUAL TEXT***/.

    2. Maslo iz odstavka 1 se lahko izvozi v originalni embalaži ali po prepakiranju.

    Če se maslo prepakira, nosi nova embalaža vsaj enega od opisov iz odstavka 1, napisanega z jasno vidnimi in čitljivimi črkami.

    3. Izvozno deklaracijo za maslo iz tega člena mora prejeti carinska služba države članice, kjer je bilo maslo odpremljeno iz skladišča, in sicer v 90 dneh od zadnjega dne za oddajo ponudb na zadevni posebni razpis.

    Člen 10

    1. Maslo, prodano v skladu s to uredbo, se lahko izvozi po predelavi.

    2. V takšnem primeru mora ponudba:

    - navajati količino prodanega masla, ki bo predelana,

    - vsebovati obvezo, s katero se pred odpremo masla pristojne organe obvesti o obratih, v katerih bo potekala predelava in ki so za ta namen odobreni s strani države članice, na ozemlju katere bo predelava potekala, v skladu s členom 10 Uredbe Komisije (EGS) št. 570/88 [9].

    3. Intervencijska agencija dobavi maslo v embalaži, ki nosi vsaj enega od naslednjih opisov, napisanega z jasno vidnimi in čitljivimi črkami:

    /***INSERT MULTILINGUAL TEXT***/.

    4. Skupno količino masla iz prve alinee zgornjega odstavka 2 se predela v obratu iz druge alinee istega odstavka v proizvod z masno vsebnostjo maščobe višjo od 99,5 %, in mora biti proizvedeno najmanj 100 kilogramov koncentriranega masla na 122,1 kilograma uporabljenega masla.

    Predelano maslo iz prvega pododstavka se izvozi po prepakiranju v embalaži, ki nosi vsaj enega od naslednjih opisov, napisanega z jasno vidnimi in čitljivimi črkami:

    /***INSERT MULTILINGUAL TEXT***/.

    5. Izvozno deklaracijo za maslo, predelano v skladu s tem členom, mora prejeti carinska služba države članice, kjer je bilo maslo predelano, in sicer v 120 dneh od zadnjega dne za oddajo ponudb na zadevni posebni razpis.

    6. Od trenutka odpreme masla in do izvoza končnega proizvoda so maslo iz člena 9 in proizvodi, predelani v skladu z odstavkoma 4 in 5, podvrženi carinski kontroli ali upravni kontroli, ki zagotavlja enakovredna jamstva.

    Člen 11

    Pristojni organi držav članic, na ozemlju katerih se izvajata postopka predelave in prepakiranja iz člena 10, nadzirajo omenjena postopka.

    Stroške takšnega nadzora nosi zadevno podjetje.

    Člen 12

    1. Razen v primerih višje sile se varščina iz člena 7(2) zaseže v sorazmerju s količinami, za katere ni predloženo dokazilo iz člena 18 Uredbe (EGS) št. 569/88 v 12 mesecih od dneva prejema izvozne deklaracije.

    Če pa je kljub temu dokazilo predloženo v 18 mesecih po preteku zgoraj navedenega obdobja, se povrne 85 % varščine.

    2. Uporabljajo se določbe uredb Komisije (EGS) št. 569/88 in (EGS) št. 2220/85 [10], razen tam, kjer ta uredba predvideva drugače.

    Posebni vpisi, ki se opravijo v oddelkih 104 in 106 kontrolnega izvoda, se navedejo v delu I, točka 113 in delu II, točka 40 Priloge k Uredbi (EGS) št. 569/88.

    Člen 13

    1. Naslednjo točko in odgovarjajočo opombo se doda k delu I "proizvodi za izvoz v istem stanju, kot v katerem so bili odpremljeni iz intervencijskih zalog" Priloge k Uredbi (EGS) št. 569/88:

    "113. Uredba Komisije (EGS) št. 3378/91 z dne 20. novembra 1991, ki določa podrobna pravila prodaje masla iz intervencijskih zalog za izvoz 113;

    _______________

    113 UL L 319, 21.11.1991, str. 40."

    2. Naslednjo točko 40 in odgovarjajočo opombo se doda k delu II "Proizvodi, ki so predmet uporabe in/ali namembnega območja, ki je drugačno od tistega, ki je navedeno pod 1" Priloge k Uredbi (EGS) št. 569/88:

    "40. Uredba Komisije (EGS) št. 3378/91 z dne 20. novembra 1991 o določitvi podrobnih pravil prodaje masla iz intervencijskih zalog za izvoz 40:

    (a) na pošiljki masla za predelavo:

    - oddelek 104:

    /***INSERT MULTILINGUAL TEXT***/;

    - oddelek 106:

    zadnji dan za odpremo masla

    (b) ob izvozu končnega proizvoda:

    - oddelek 104:

    /***INSERT MULTILINGUAL TEXT***/;

    - oddelek 106:

    - zadnji dan za odpremo masla,

    - teža masla, ki se uporablja za izdelavo količine končnega proizvoda, navedene v oddelku 103.

    _________________

    40 UL L 319, 21.11.1991, str. 40."

    Člen 14

    1. Za maslo, ki se prodaja po tej uredbi, ni izvoznih nadomestil. Zneski pristopnih odškodnin ne veljajo. Denarni kompenzacijski zneski, ki veljajo za maslo, prodano po tej uredbi, se pomnožijo s količnikom, ki je določen v skladu s členom 7(2).

    2. Odpremni nalogi iz člena 3 Uredbe (EGS) št. 569/88, izvozne deklaracije in, kjer je primerno, kontrolni izvodi T5, vsebujejo naslednje:

    " /***INSERT MULTILINGUAL TEXT***/ ".

    Člen 15

    Države članice nemudoma obvestijo Komisijo o količinah masla, ki so predmet:

    - prodajne pogodbe,

    - odpreme,

    - predelave

    po tej uredbi.

    Člen 16

    Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 20. novembra 1991

    Za Komisijo

    Ray Mac Sharry

    Član Komisije

    [1] UL L 148, 28.6.1968, str. 13.

    [2] UL L 150, 15.6.1991, str. 19.

    [3] UL L 164, 24.6.1985, str. 11.

    [4] UL L 150, 15.6.1991, str. 38.

    [5] UL L 169, 18.7.1968, str. 1.

    [6] UL L 187, 13.7.1991, str. 1.

    [7] UL L 55, 1.3.1988, str. 1.

    [8] UL L 308, 9.11.1991, str. 49.

    [9] UL L 55, 1.3.1988, str. 31.

    [10] UL L 205, 3.8.1985, str. 5.

    Top